打字猴:1.707139951e+09
1707139951 是时九江王布与龙且战,不胜,与随何间行归汉。汉王稍收士卒,与诸将及关中卒益出,是以兵大振荥阳,破楚京、索间。
1707139952
1707139953 吕后的哥哥周吕侯为汉军统率一支军队,在下邑驻扎。汉王来投奔他,逐渐收拢逃散的士兵,驻扎在砀县。汉王于是向西路过梁地,来到虞县,派谒者随何前往九江王黥布的住所,汉王说:“您能够让黥布起兵背叛楚国,项羽一定会留下进攻九江。能够拖延他几个月,我就一定能夺取天下了。”随何前去劝说九江王黥布,黥布果然背叛楚国。楚国派龙且前去进攻九江。
1707139954
1707139955 汉王在彭城战败而向西撤退时,在路上派人去找寻家眷,家眷也逃走了,没能遇见。战败之后只找到了孝惠帝,六月,立他为太子,大赦罪人。汉王命令太子驻守栎阳,诸侯的儿子在关中的都聚集在栎阳防守。汉军引水淹灌废丘,废丘投降,章邯自杀。汉王将废丘改名为槐里。这时他命令祠官祭祀天地、四方、上帝、山川,以后按季节祭祀。汉军徵调关内的士兵去防守边塞。
1707139956
1707139957 当时九江王黥布和龙且交战,不能取胜,和随何走小路归附汉国。汉王逐渐收拢逃散的士兵,众将领和关中的士兵出去增援,于是荥阳士气振奋,在京、索两邑之间打败了楚军。
1707139958
1707139959 三年,魏王豹谒归视亲疾,至即绝河津,反为楚。汉王使郦生说豹,豹不听。汉王遣将军韩信击,大破之,虏豹。遂定魏地,置三郡,曰河东、太原、上党。汉王乃令张耳与韩信遂东下井陉击赵,斩陈余、赵王歇。其明年,立张耳为赵王。
1707139960
1707139961 汉王军荥阳南,筑甬道属之河,以取敖仓。与项羽相距岁余。项羽数侵夺汉甬道,汉军乏食,遂围汉王。汉王请和,割荥阳以西者为汉。项王不听。汉王患之,乃用陈平之计,予陈平金四万斤,以间疏楚君臣。于是项羽乃疑亚父。亚父是时劝项羽遂下荥阳,及其见疑,乃怒,辞老,愿赐骸骨归卒伍【赐骸骨归卒伍:指告老还乡。】,未至彭城而死。
1707139962
1707139963 三年(前204年),魏王豹请求回家探视生病的父母,到达魏国就切断黄河渡口,反叛汉国归附楚国。汉王派郦生劝说魏豹,魏豹不听从。汉王派将军韩信攻打魏国,大败魏军,擒获魏豹。汉军终于平定魏地,设置三个郡,分别为河东、太原、上党。汉王于是命令张耳和韩信向东经由井陉攻打赵国,斩杀陈余、赵王歇。第二年,封张耳为赵王。
1707139964
1707139965 汉王驻扎在荥阳以南,修筑甬道和黄河连通,来运取敖仓的粮食。汉军和项羽相持了一年多。项羽多次袭扰汉军的甬道,汉军缺乏食物,项羽最终包围了汉王。汉王请求和解,提出将荥阳以西划归汉国的条件。项王不答应。汉王为此很担心,就采用陈平的计策,给陈平金四万斤,来离间楚国的君臣关系。于是项羽开始怀疑亚父。亚父当时劝说项羽趁机攻下荥阳,等到他被怀疑,就感到很生气,以年老为理由,请求辞官回家,还没到彭城就去世了。
1707139966
1707139967 汉军绝食,乃夜出女子东门二千余人,被甲,楚因四面击之。将军纪信乃乘王驾,诈为汉王,诳楚。楚皆呼万岁,之城东观,以故汉王得与数十骑出西门遁。令御史大夫周苛、魏豹、枞公守荥阳。诸将卒不能从者,尽在城中。周苛、枞公相谓曰:“反国之王,难与守城。”因杀魏豹。
1707139968
1707139969 汉王之出荥阳入关,收兵欲复东。袁生说汉王曰:“汉与楚相距荥阳数岁,汉常困。愿君王出武关,项羽必引兵南走,王深壁,令荥阳、成皋间且得休。使韩信等辑【辑:平定。】河北赵地,连燕、齐,君王乃复走荥阳,未晚也。如此,则楚所备者多,力分,汉得休,复与之战,破楚必矣。”汉王从其计,出军宛、叶间,与黥布行收兵。
1707139970
1707139971 汉军断粮,就在夜里从东门放出两千多个女子,身披铠甲,楚军于是从四面围攻。将军纪信就乘坐着汉王的车驾,假扮成汉王,欺骗楚军。楚国士兵都高喊万岁,去城东观看,因为这个缘故汉王得以和几十名骑兵从西门逃出去。汉王命令御史大夫周苛、魏豹、枞公驻守荥阳。众将领及士卒无法随行的,都留在城中。周苛、枞公相互商量说:“魏豹是反叛之国的王,难以和他一起守城。”于是他们杀死了魏豹。
1707139972
1707139973 汉王出荥阳进入关中时,收拢残兵想要再次向东进发。袁生劝汉王说:“汉军和楚军在荥阳相持已经几年了,汉军总是处于困境。希望君王从武关出击,项羽一定会领兵向南逃跑,君王凭借深沟高垒,让荥阳、成皋之间的士兵暂时得以休整。派韩信等人去平定黄河以北的赵地,与燕、齐两国联合,君王再去荥阳,也不算晚。像这样,楚军所要防备的地方就很多,兵力分散,汉军得以休整,再和楚军交战,就一定能够击败楚军了。”汉王采纳了他的计策,出兵驻扎在宛县、叶县之间,和黥布在沿途收拢残兵。
1707139974
1707139975 项羽闻汉王在宛,果引兵南。汉王坚壁不与战。是时彭越渡睢水,与项声、薛公战下邳,彭越大破楚军。项羽乃引兵东击彭越。汉王亦引兵北军成皋。项羽已破走彭越,闻汉王复军成皋,乃复引兵西,拔荥阳,诛周苛、枞公,而虏韩王信,遂围成皋。
1707139976
1707139977 汉王跳【跳:通“逃”。】,独与滕公共车出成皋玉门,北渡河,驰宿脩武。自称使者,晨驰入张耳、韩信壁,而夺之军,乃使张耳北益收兵赵地,使韩信东击齐。汉王得韩信军,则复振。引兵临河,南飨军小脩武南,欲复战。郎中郑忠乃说止汉王,使高垒深堑,勿与战。汉王听其计,使卢绾、刘贾将卒二万人,骑数百,渡白马津,入楚地,与彭越复击破楚军燕郭西,遂复下梁地十余城。
1707139978
1707139979 淮阴【淮阴:指韩信。】已受命东,未渡平原。汉王使郦生往说齐王田广,广叛楚,与汉和,共击项羽。韩信用蒯通【蒯通:本名彻,避汉武帝刘彻讳,改彻为通。】计,遂袭破齐。齐王烹郦生,东走高密。项羽闻韩信已举河北兵破齐、赵,且欲击楚,则使龙且、周兰往击之。韩信与战,骑将灌婴击,大破楚军,杀龙且。齐王广奔彭越。当此时,彭越将兵居梁地,往来苦楚兵,绝其粮食。
1707139980
1707139981 项羽听说汉王在宛县,果然领兵向南进发。汉王坚守营垒不与楚军交战。当时彭越渡过睢水,和项声、薛公在下邳交战,彭越大破楚军。项羽就领兵向东进攻彭越。汉王也领兵向北驻扎在成皋。项羽击退彭越之后,听说汉王重新在成皋驻扎,就再次领兵向西进发,攻下荥阳,杀死周苛、枞公,并且擒获韩王信,最终包围成皋。
1707139982
1707139983 汉王逃走,独自和滕公一起乘车从成皋玉门出去,向北渡过黄河,驱车到脩武住宿。汉王自称使者,早上驱车进入张耳、韩信的营中,并且夺取他们的兵权,于是命令张耳向北招募赵地的士兵增援,命令韩信向东进攻齐国。汉王得到韩信的军队,士气重新振奋。他率领军队来到黄河边,向南在小脩武以南犒劳士卒,想要再次作战。郎中郑忠于是劝阻汉王,让他凭借高垒深沟,不要与项羽交战。汉王采纳了他的计策,派卢绾、刘贾率领士兵两万人,骑兵几百人,从白马津渡河,进入楚地,和彭越在燕县外城以西再次击败楚军,最终重新攻下梁地的十多座城邑。
1707139984
1707139985 朱子:“项籍垓下之败,实被韩信布得阵好,是以一败而竟毙。不特此耳,自韩信左取燕、齐、赵、魏,右取九江王布,收大司马殷周,而羽渐困于中,而手足日翦,则不待垓下之败,而其大势盖已不胜汉矣。”
1707139986
1707139987 淮阴侯接到命令后向东进发,还在平原没有渡河。汉王派郦生前去劝说齐王田广,田广反叛楚国,和汉国和解,一同进攻项羽。韩信采纳蒯通的计策,最终攻破齐国。齐王烹杀郦生,向东逃往高密。项羽听说韩信已经率领黄河以北的士兵攻破齐、赵两国,并且想要进攻楚国,就派龙且、周兰前往阻击。韩信和楚交战,骑兵将领灌婴出击,大破楚军,杀死龙且。齐王田广投奔彭越。在这个时候,彭越率领士兵驻扎在梁地,往来袭扰楚军,断绝他们运送粮食的信道。
1707139988
1707139989 四年,项羽乃谓海春侯大司马曹咎曰:“谨守成皋。若汉挑战,慎勿与战,无令得东而已。我十五日必定梁地,复从将军。”乃行击陈留、外黄、睢阳,下之。汉果数挑楚军,楚军不出,使人辱之五六日,大司马怒,度兵汜水。士卒半渡,汉击之,大破楚军,尽得楚国金玉货赂。大司马咎、长史欣皆自刭汜sì水上。项羽至睢阳,闻海春侯破,乃引兵还。汉军方围钟离眛于荥阳东,项羽至,尽走险阻。
1707139990
1707139991 韩信已破齐,使人言曰:“齐边楚,权轻,不为假王【假王:代理的王。】,恐不能安齐。”汉王欲攻之。留侯曰:“不如因而立之,使自为守。”乃遣张良操印绶立韩信为齐王。
1707139992
1707139993 项羽闻龙且军破,则恐,使盱台人武涉往说韩信。韩信不听。
1707139994
1707139995 四年(前203年),项羽就对海春侯大司马曹咎说:“谨慎地守卫成皋。如果汉军挑战,千万不要和他们交战,只是不让他们向东进发就可以了。我十五天内一定会平定梁地,再和将军会合。”他就出兵去攻打陈留、外黄、睢阳,将其攻下。汉军果然多次挑战楚军,楚军不出战,汉军派人接连辱骂楚军五六天,大司马很生气,让士兵渡过汜水。士兵渡过一半时,汉军发起进攻,大破楚军,缴获楚国的全部金玉财物。大司马曹咎、长史司马欣都在汜水边上自刎。项羽来到睢阳,听说海春侯被打败,就率领军队返回。汉军当正在荥阳以东围攻钟离眛,项羽赶到,汉军全部撤退到险要地带。
1707139996
1707139997 韩信攻破齐国以后,派人告诉汉王说:“齐国临近楚国,权力太小,不做代理的国王,恐怕无法安定齐国。”汉王想进攻韩信。留侯说:“不如趁机封他为齐王,让他为自己驻守齐国。”汉王就派张良带着印绶封韩信为齐王。
1707139998
1707139999 项羽听说龙且的军队被打败,就很害怕,派盱台人武涉前往劝说韩信。韩信不听。
1707140000
[ 上一页 ]  [ :1.707139951e+09 ]  [ 下一页 ]