1707140251
四年(前184年),封吕媭为临光侯,封吕他为俞侯,封吕更始为赘其侯,封吕忿为吕城侯,同时封赏诸侯和丞相五人。
1707140252
1707140253
宣平侯的女儿做孝惠帝的皇后时,没有生下儿子,就假装怀孕,抱来一个美人的儿子做自己的儿子,将孩子的母亲杀死,立这个收养的孩子为太子。孝惠帝去世后,太子被立为皇帝。皇帝长大后,从别处听说自己的母亲已经死了,自己并不是皇后的亲生儿子,就说出这样的话:“皇后怎么能杀死我的母亲而让我做她的儿子呢?我还没有长大,等我长大后一定要作乱。”太后听说后为此担忧,害怕他作乱,就将他幽禁在永巷中,声称皇帝病重,身边的侍臣也不能见到皇帝。太后说:“凡是拥有天下治理万民的人,应该像苍天一样覆盖众生,像大地一样容纳万物,皇帝怀有欢愉之心来安定百姓,百姓就会高兴地事奉皇帝,欢愉和高兴相互交融,天下就能太平。现在皇帝久病不愈,已经迷惑昏乱,不能继承主持宗庙祭祀的重任,不能让他来治理天下,应该找人来取代他。”群臣都叩头说:“皇太后为天下民众考虑,为安定国家社稷而长远规划,我们叩头遵奉诏令。”皇帝被废黜,太后将他暗杀。五月丙辰日,立常山王刘义为皇帝,改名刘弘。皇帝即位不称元年,是因为太后代行皇帝职权处理天下大事。封轵侯刘朝为常山王。设置太尉一职,任命绛侯周勃为太尉。
1707140254
1707140255
五年八月,淮阳王薨,以弟壶关侯武为淮阳王。
1707140256
1707140257
六年十月,太后曰吕王嘉居处骄恣,废之,以肃王台弟吕产为吕王。夏,赦天下。封齐悼惠王子兴居为东牟侯。
1707140258
1707140259
七年正月,太后召赵王友。友以诸吕女为后,弗爱,爱他姬,诸吕女妒,怒去,谗之于太后,诬以罪过曰:“吕氏安得王!太后百岁后,吾必击之。”太后怒,以故召赵王。赵王至,置邸不见,令卫围守之,弗与食。其群臣或窃馈,辄捕论之。赵王饿,乃歌曰:“诸吕用事兮刘氏危,迫胁王侯兮强授我妃。我妃既妒兮诬我以恶,谗女乱国兮上曾不寤。我无忠臣兮何故弃国?自决中野兮苍天举直!于嗟不可悔兮宁蚤自财【财:通“裁”。】。为王而饿死兮谁者怜之!吕氏绝理兮托天报仇。”丁丑,赵王幽死,以民礼葬之长安民冢次。
1707140260
1707140261
己丑,日食,昼晦。太后恶之,心不乐,乃谓左右曰:“此为我也。”
1707140262
1707140263
五年(前183年)八月,淮阳王去世,封他的弟弟壶关侯刘武为淮阳王。
1707140264
1707140265
六年(前182年)十月,太后认为吕王吕嘉平时骄横放纵,将他废黜,封肃王吕台的弟弟吕产为吕王。夏季,大赦天下。封刘悼惠王的儿子刘兴居为东牟侯。
1707140266
1707140267
七年(前181年)正月,太后召见赵王刘友。刘友娶吕氏的女子为王后,却不喜欢她,宠爱别的姬妾。这个吕氏的女子心怀嫉妒,生气地离去,在太后面前说赵王的坏话,诬告他有罪说:“吕氏怎么能封王!太后去世以后,我一定会除掉他们。”太后很生气,因为这个缘故召见赵王。赵王到来,被安置在府邸而不接见,命令卫士将他围困起来,不给他食物。赵王的群臣中有人偷偷给他送饭吃,被发现就逮捕论罪。赵王感到饥饿,就唱道:“吕氏当权啊刘氏危急,胁迫王侯啊强令我娶妻。王妃嫉妒啊以恶名相诬,妒妇乱国啊皇帝不醒悟。没有忠臣啊为何离封国?野外自尽啊苍天伸冤屈!唉,无法后悔啊宁愿早自裁。封王却饿死啊谁能怜惜!吕氏无理啊托上天报仇。”丁丑日,赵王被幽禁而死,以平民的礼仪将他埋葬在长安百姓的墓地。
1707140268
1707140269
己丑日,发生日食,白天很昏暗。太后很厌恶,心里不高兴,就对身边的侍臣说:“这是因为我的缘故。”
1707140270
1707140271
二月,徙梁王恢为赵王。吕王产徙为梁王,梁王不之国,为帝太傅。立皇子平昌侯太为吕王。更名梁曰吕,吕曰济川。太后女弟【女弟:妹。】吕媭有女为营陵侯刘泽妻,泽为大将军。太后王诸吕,恐即崩后刘将军为害,乃以刘泽为琅邪王,以慰其心。
1707140272
1707140273
梁王恢之徙王赵,心怀不乐。太后以吕产女为赵王后。王后从官皆诸吕,擅权,微伺赵王,赵王不得自恣。王有所爱姬,王后使人酖杀之。王乃为歌诗四章,令乐人歌之。王悲,六月即自杀。太后闻之,以为王用妇人弃宗庙礼,废其嗣。
1707140274
1707140275
宣平侯张敖卒,以子偃为鲁王,敖赐谥为鲁元王。
1707140276
1707140277
秋,太后使使告代王,欲徙王赵。代王谢,愿守代边。
1707140278
1707140279
太傅产、丞相平等言,武信侯吕禄上侯,位次第一,请立为赵王。太后许之,追尊禄父康侯为赵昭王。九月,燕灵王建薨,有美人子,太后使人杀之,无后,国除。
1707140280
1707140281
二月,太后改封梁王刘恢为赵王。吕王吕产改封为梁王,梁王不去封国,担任皇帝的太傅。太后封皇子昌平侯刘太为吕王。梁国改名为吕国,吕国改名为济川国。太后的妹妹吕媭有一个女儿是营陵侯刘泽的妻子,刘泽担任大将军。太后封吕氏子弟为王,担心自己去世后刘将军作乱,就封刘泽为琅邪王,来安抚他。
1707140282
1707140283
梁王刘恢改封赵王,心里很不高兴。太后将吕产的女儿嫁给赵王为王后。王后的侍从官都是吕氏子弟,他们独断专行,暗中监视赵王,赵王不能自作主张。赵王有一个他所宠爱的姬妾,王后命人将她毒死了。赵王于是创作了诗歌四章,命令乐工演唱。赵王很悲伤,六月就自杀了。太后听说后,认为赵王为了女人背弃宗庙礼法,废黜他的嗣子的继承权。
1707140284
1707140285
宣平侯张敖去世,因他的儿子张偃是鲁王,所以追赐张敖谥号为鲁元王。
1707140286
1707140287
秋季,太后派使者告诉代王,想要改封他为赵王。代王谢绝了,希望在代国戍守边疆。
1707140288
1707140289
太傅吕产、丞相陈平等人进言,武信侯吕禄是上等侯爵,在列侯中位列第一,请求封他为赵王。太后批准了,追尊吕禄的父亲建成康侯为赵昭王。九月,燕灵王刘建去世,他的美人生有一个儿子,太后派把这个孩子杀死,导致他没有子嗣,封国被削除。
1707140290
1707140291
八年十月,立吕肃王子东平侯吕通为燕王,封通弟吕庄为东平侯。
1707140292
1707140293
三月中,吕后祓【祓:一种禳灾祈福的祭祀。】,还过轵道,见物如苍犬,据【据:《汉书·五行志》《前汉纪·高后纪》等书作“橶”或“撠”,有刺击、抓住的意思,可以理解为扑咬。】高后掖【掖:通“腋”。】,忽弗复见。卜之,云赵王如意为祟。高后遂病掖伤。
1707140294
1707140295
高后为外孙鲁元王偃【鲁元王偃:张敖谥元王,此处“元”为衍字。】年少,蚤失父母,孤弱,乃封张敖前姬两子,侈为新都侯,寿为乐昌侯,以辅鲁元王偃。及封中大谒者张释为建陵侯,吕荣为祝兹侯。诸中宦者令丞皆为关内侯,食邑五百户。七月中,高后病甚,乃令赵王吕禄为上将军,军北军;吕王产居南军。吕太后诫产、禄曰:“高帝已定天下,与大臣约,曰:‘非刘氏王者,天下共击之。’今吕氏王,大臣弗平。我即崩,帝年少,大臣恐为变。必据兵卫宫,慎毋送丧,毋为人所制。”辛巳,高后崩,遗诏赐诸侯王各千金,将相、列侯、郎吏皆以秩赐金。大赦天下。以吕王产为相国,以吕禄女为帝后。
1707140296
1707140297
八年(前180年)十月,太后封吕肃王的儿子东平侯吕通为燕王,封吕通的弟弟吕庄为东平侯。
1707140298
1707140299
三月中旬,吕后举行祓祭,回来经过轵道,看见一个形似黑狗的东西,扑咬她的腋下,忽然又不见了。她找人占卜,说是赵王刘如意的鬼魂作祟。高后于是因为腋下的伤而生病。
1707140300
[
上一页 ]
[ :1.707140251e+09 ]
[
下一页 ]