1707145416
1707145417
这以后两年,有人说周家兴起时就在邰地建造了城邑,设立了后稷的祠庙,至今还享受着天下人的牲祭。于是汉高祖给御史下诏书说:“你们要下令各郡、国、县都创建后稷庙,平时每年按时用牛去祭祀后稷神。”
1707145418
1707145419
高祖十年春,有司请令县常以春二月及腊祠社稷以羊豕,民里社各自财以祠。制曰:“可。”
1707145420
1707145421
其后十八年,孝文帝即位。即位十三年,下诏曰:“今秘祝移过于下,朕甚不取。自今除之。”
1707145422
1707145423
始名山大川在诸侯,诸侯祝各自奉祠,天子官不领。及齐、淮南国废,令太祝尽以岁时致礼如故。
1707145424
1707145425
是岁,制曰:“朕即位十三年于今,赖宗庙之灵,社稷之福,方内艾安【艾安:治理得好,安定无事。艾,同“义”。】,民人靡疾。间者比年登,朕之不德,何以飨此?皆上帝诸神之赐也。盖闻古者飨其德必报其功,欲有增诸神祠。有司议增雍五畤路车各一乘,驾被【驾被:驾车及被服所用器具。指车的配备用具。】具;西畤畦畤禺车各一乘,禺马四匹,驾被具;其河、湫、汉水加玉各二;及诸祠,各增广坛场,圭币俎豆以差加之。而祝厘【祝厘:即祝福。】者归福于朕,百姓不与焉。自今祝致敬,毋有所祈。”
1707145426
1707145427
鲁人公孙臣上书曰:“始秦得水德,今汉受之,推终始传,则汉当土德,土德之应黄龙见。宜改正朔,易服色,色上黄。”是时丞相张苍好律历,以为汉乃水德之始,故河决金堤,其符也。年始冬十月,色外黑内赤,与德相应。如公孙臣言,非也。罢之。后三岁,黄龙见成纪。文帝乃召公孙臣,拜为博士,与诸生草改历服色事。其夏,下诏曰:“异物之神见于成纪,无害于民,岁以有年。朕祈郊上帝诸神,礼官议,无讳以劳朕。”有司皆曰“古者天子夏亲郊,祀上帝于郊,故曰郊”。于是夏四月,文帝始郊见雍五畤祠,衣皆上赤。
1707145428
1707145429
汉高祖十年(前197年)春天,有关官府请求下令各县用羊和猪在每年春季二月和腊月祭祀土地神和谷神,百姓按里社各自集资加以祭祀。高祖批示说:“可以。”
1707145430
1707145431
这以后的第十八年,孝文帝即位。在位十三年时,下达诏书说:“现在秘祝官把过失和灾祸转移给臣民,我非常不赞成这种做法。从今天起废除它。”
1707145432
1707145433
起初名山大川位于诸侯各国境内,诸侯国内的祭祀官员们各自祭祀,不属于天子的太祝官管理。等到齐国和淮南国被废除后,汉文帝命令太祝官像过去一样全部按时举行祭礼。
1707145434
1707145435
这一年,颁布命令说:“我就帝位至今已有十三年,依赖祖先宗庙的神灵,国家社稷的福荫,国境内安定无事,人民没有疾苦。近来,年年获得丰收,我没有好的德行,凭什么享受这样的福份呢?这全是上帝和神灵们所赐予的。听说古代的人享受了神灵的恩德,就一定要报答它们的功劳,我想要增加祭祀各种神灵的祭品。有关的负责官员建议给雍邑五畤各增加一辆四匹马拉的大车和全套的车马用具;给西畤、畦畤各增加一辆用木头雕的车和四匹用木头雕的马,以及全套的车马用具;给黄河、湫泉、汉水各增加二枚玉璧;对于各种祠庙,则分别拓宽它们的坛场,玉帛和祭品盛器俎豆等也按照相应等级予以增加。祈求福佑的人把福惠都归结于我,百姓们不在其中。从现在起祝官只表达对神灵的敬意,不要再为我有所祈祷。”
1707145436
1707145437
从前属于鲁国的人公孙臣上书说:“当初秦朝获得水德,现在汉朝接受了秦的天下,推算五德终始相传的原理,那么汉朝应当承受土德,土德的应验是黄龙出现。应该改变一年第一天开始时间即正朔制度的规定,更换服装和饰物的颜色,崇尚黄色。”这个时候丞相张苍喜好律数历法的学问,认为汉朝是水德的开始,所以黄河在金堤决口,这就是水德的符兆。每年在冬季十月开始,当时自然界的颜色是外黑内赤,与水德相应。公孙臣的说法是不对的。于是否定了这种土德主张。后来的第三年,黄龙在成纪出现。汉文帝就召见公孙臣,任命他作博士,让他和其他的儒生一起草拟更换历法和服饰颜色的计划。这年夏天,下达诏书说:“成纪出现了异类的神物,对民众没有危害,今年因此有好的收成。我要在郊外祭祀上帝和各种神灵,礼官们议论一下方案,不要因为会使我劳累就隐瞒避讳。”官员们都说:“古代的天子在夏季亲自参加郊祭,在郊外祭祀上帝,所以叫作郊祭。”于是在这一年的夏季四月,汉文帝开始在雍州的五畤举行郊祭,衣着都崇尚红色。
1707145438
1707145439
其明年,赵人新垣平以望气【望气:占卜术。认为物分阴阳。阴阳必上聚为云气,所以望云气可知万物。】见上,言:“长安东北有神气,成五采,若人冠絻【冠絻:即冠冕,帽子。】焉。或曰东北神明之舍,西方神明之墓也。天瑞下,宜立祠上帝,以合符应。”于是作渭阳五帝庙,同宇,帝一殿,面各五门,各如其帝色。祠所用及仪亦如雍五畤。
1707145440
1707145441
夏四月,文帝亲拜霸渭之会,以郊见渭阳五帝。五帝庙南临渭,北穿蒲池沟水,权火举而祠,若光辉然属天焉。于是贵平上大夫,赐累千金。而使博士诸生刺《六经》中作《王制》,谋议巡狩封禅事。
1707145442
1707145443
文帝出长门,若见五人于道北,遂因其直北立五帝坛,祠以五牢具。
1707145444
1707145445
其明年,新垣平使人持玉杯,上书阙下献之。平言上曰:“阙下有宝玉气来者。”已视之,果有献玉杯者,刻曰“人主延寿”。平又言“臣候日再中”。居顷之,日却复中。于是始更以十七年为元年,令天下大酺【大酺;聚饮。古禁聚饮,只有在喜庆的日子,天子下诏书,解除禁令,百姓才得聚饮。】。
1707145446
1707145447
平言曰:“周鼎亡在泗水中,今河溢通泗,臣望东北汾阴直有金宝气,意周鼎其出乎?兆见不迎则不至。”于是上使使治庙汾阴南,临河,欲祠出周鼎。
1707145448
1707145449
人有上书告新垣平所言气神事皆诈也。下平吏治,诛夷新垣平。自是之后,文帝怠于改正朔服色神明之事,而渭阳、长门五帝使祠官领,以时致礼,不往焉。
1707145450
1707145451
明年,匈奴数入边,兴兵守御。后岁少【少:同“稍”。】不登。
1707145452
1707145453
数年而孝景即位。十六年,祠官各以岁时祠如故,无有所兴,至今天子。
1707145454
1707145455
第二年,原来赵地的人新垣平以擅长观望云气被汉文帝召见,说:“长安城的东北方有神异的云气,显示出五种色彩,像人们戴的冠冕一样。有人说东北方是神明居住的地方,西方是神明的坟冢。上天的祥瑞降下,应当创建祠庙祭祀上帝,以此来应合祥瑞的符兆。”于是就建造了渭阳的五帝庙,五帝在同一座屋宇下,每帝各设一座殿堂,正面分别设有五座大门,每座门的颜色都和殿堂中这方天帝的颜色相同。祭祀时所用祭品和采取的仪礼也和雍邑五畤完全一样。
1707145456
1707145457
夏季四月,汉文帝亲自到灞水、渭水相会的地方拜神,以郊祭来参见渭阳庙的五帝。五帝庙的南面是渭水,在北面穿凿沟渠,从而引渭水灌入蒲池,点燃烽火进行祭祀,就好像有火光闪闪一直连到天上。于是使新垣平显贵,被封为上大夫,赏赐累积起来达到了千金。而且派博士和儒生们采取六经中的一些内容撰写成《王制》,商议巡视四方和举行封禅大典的事宜。
1707145458
1707145459
汉文帝出游到达长门,好像看见五个人在道路的北边,就依着他们站立的地方的北边建造了五帝坛,用完备的五套牛、羊、猪进行祭祀。
1707145460
1707145461
第二年,新垣平派人拿着玉杯,在宫阙之下来进献。新垣平对汉文帝说:“宫阙之下有人拿着能显示气象的宝玉来了。”汉文帝随即派人去察看,果然有人来进献玉杯,玉杯上刻了“人主延寿”这四个字。新垣平又说“我预测太阳会再次回到中天”。过了一会儿,太阳退回去重新到了中天。于是开始把第十七年更改为元年,命令天下百姓举行盛大的庆会欢饮。
1707145462
1707145463
新垣平向汉文帝进言说:“周朝的宝鼎失落在泗水中,现在黄河的水泛滥,流到了泗水,我遥望东北方向看到汾阴地的上空有金色宝气,想来是周朝的宝鼎快要出现了吧?预兆出现了不去迎接它,它就不来了。”于是汉文帝派遣使者在汾阴南面修建了庙宇,依临黄河,想要通过祭祀使周朝的宝鼎出现。
1707145464
1707145465
有人上书告发新垣平所说云气和神灵等事都是欺骗。汉文帝下令把新垣平交给官府审理,结果诛杀了新垣平,灭了族。从此以后,汉文帝对于更改岁正、服饰颜色等涉及神明一类的事不再感兴趣了,而渭阳、长门的五帝庙坛的祭祀只让祠官去管理,按时举行祭祀仪式,汉文帝不亲自参加了。
[
上一页 ]
[ :1.707145416e+09 ]
[
下一页 ]