打字猴:1.707145666e+09
1707145666
1707145667 第二年,东巡到海边,考查求访神仙一类的事情,没有应验的。有方士说“黄帝的时候建造了五城十二座楼,在执期恭候神人,命名叫迎年祠”。皇帝允许建造同样的城和楼,命名叫明年祠。皇帝亲自去那里以礼祭祀上帝。
1707145668
1707145669 公玊带曰:“黄帝时虽封泰山,然风后、封巨、岐伯令黄帝封东泰山,禅凡山,合符,然后不死焉。”天子既令设祠具,至东泰山,东泰山卑小,不称其声,乃令祠官礼之,而不封禅焉。其后令带奉祠候神物。夏,遂还泰山,修五年之礼【五年之礼:即修封。每五年修封土一次。】如前,而加以禅祠石闾。石闾者,在泰山下址南方,方士多言此仙人之闾也,故上亲禅焉。
1707145670
1707145671 其后五年,复至泰山修封。还过祭恒山。
1707145672
1707145673 今天子所兴祠,太一、后土,三年亲郊祠,建汉家封禅,五年一修封。薄忌太一及三一、冥羊、马行、赤星,五,宽舒之祠官以岁时致礼。凡六祠,皆太祝领之。至如八神诸神,明年、凡山他名祠,行过则祠,行去则已。方士所兴祠,各自主,其人终则已,祠官不主。他祠皆如其故。今上封禅,其后十二岁而还,遍于五岳、四渎矣。而方士之候祠神人,入海求蓬莱,终无有验。而公孙卿之候神者,犹以大人之迹为解,无有效。天子益怠厌方士之怪迂语矣,然羁縻不绝,冀遇其真。自此之后,方士言神祠者弥众,然其效可睹矣。
1707145674
1707145675 公玊带说:“黄帝的时候虽然在泰山举行了封禅仪式,但是黄帝的臣子风后、封巨、岐伯还让黄帝到东泰山举行封礼,到凡山举行禅礼,来契合神灵降赐的符应,然后才长生不死。”天子于是下令准备祭祀用品,到了东泰山,东泰山非常矮小,与它的名声不相称,就下令祠官去行礼祭祀,而不亲自封禅。这以后命令公玊带在这里供奉祭祀来恭候神仙。夏天,就回到泰山,像从前一样,举行五年一次的封禅大典,还增加了石闾山的祭礼。石闾这个地方在泰山脚下的南面,方士中很多人说这是仙人居住的里巷,所以皇帝亲自行了禅礼。
1707145676
1707145677 以后的第五年,皇上再次来到泰山举行封禅典礼。回程的时候顺路祭祀了恒山。
1707145678
1707145679 当今天子所兴起的祭祀,有太一、后土,是每三年亲自去郊外祭祀;创建的汉朝封禅制度,是每五年一次举行祭祀。薄忌建议设立的太一祠以及三一、冥羊、马行、赤星,五处神祠,并由祠官宽舒管理,每年按照时节祭祀行礼。以上一共有六处神庙的祭祀,都是由太祝官管理。至于像八神等神仙,明年、凡山等著名的祠庙,皇上出行路过时就进行祭祀,皇上离开以后就停止祭祀。方士们所兴起的祭祀,由他们各自主管,兴起的那个人去世了就停止,祠官不再负责管理。其他种类的祭祀都和以往一样。当今皇上举行封禅大典后十二年以来,祭祀就已经遍及了五岳、四渎。而方士们恭候、祭祀神仙,进入大海去寻求蓬莱岛,始终还是没有一点应验。而像公孙卿这样的恭候神仙的人,还是拿巨人的足迹作为解脱的借口,也没有效应。天子更加厌倦方士们的奇谈怪论了,然而还笼络他们,不肯断绝往来,总是希望能遇见真正的神仙。从此以后,方士们谈论神人和祭祀的事就更多了,然而它的效果是可想而知的。
1707145680
1707145681 太史公曰:余从巡祭天地诸神名山川而封禅焉。入寿宫侍祠神语,究观方士祠官之意,于是退而论次自古以来用事于鬼神者,具见其表里【表里:“用事于鬼神”这类事件的详细经过。】。后有君子,得以览焉。若至俎豆圭币之详,献酬之礼,则有司存。
1707145682
1707145683 太史公说:我跟随皇帝巡行,祭祀天地间各种神灵和名川大山,并参加了封禅大典。进入寿宫陪祭,听到了祭神的祝词,认真观察了方士和祠官们的用意,于是坐下来依次论述自古以来对鬼神进行祭祀的情况,把它们的外部形式和内中缘由完备地呈现在这里。以后如有君子,能够借此进行考察。至于说像俎豆玉帛等祭品的详细内容,献飨酬报的各种礼仪,就由有关的主管官员保存。
1707145684
1707145685
1707145686
1707145687
1707145688 史记(精注全译) [:1707137686]
1707145689 史记(精注全译) 卷二十九 河渠书第七
1707145690
1707145691 顾炎武:“今河津县北三十里有瓜谷山堰,贞观十年筑;东南二十三里有十石垆渠,二十三年县令公孙恕凿,溉田良沃,亩收十石;西二十一里有马鞍坞渠,亦恕所凿,有龙门仓,开元二年置,所以贮渠田之入,转搬至京以省关中之漕。此即番系之策,乃汉行之不利,唐行之而利。故知天下无不可举之功,存乎其人而已。谓后人之事,必不能过前人者,诬也。”
1707145692
1707145693 《河渠书》不是对现有河渠做静态描述,如分别记述某水系有某支流,发源某处,流经某地,沿途有何地形、地物、掌故,入于某川、某河、某海,等等,而是司马迁以极大的热情和兴趣对许多成功的事实和经验做了详细记述,同时他还怀着满腔郁愤,对于豪门的阻挠、气数等迷信思想的干扰做了揭露,从而对汉代弊政进行了无情的鞭挞。
1707145694
1707145695 《夏书》曰:禹抑洪水十三年,过家不入门。陆行载【载:相当于“则”。】车,水行载舟,泥行蹈毳【毳:同“橇”。】,山行即桥。以别九州,随山浚川,任土作贡。通九道,陂【陂:障塞,壅遏。】九泽,度九山。然河灾衍溢【衍溢:外流。】,害中国也尤甚。唯是为务。故道河自积石历龙门,南到华阴,东下砥柱,及孟津、雒汭,至于大邳。于是禹以为河所从来者高,水湍悍,难以行平地,数为败,乃厮【厮:同“斯”,有析、噼意。】二渠以引其河。北载之高地,过降水,至于大陆,播为九河,同为逆河,入于勃海。九川既疏,九泽既洒,诸夏艾安,功施于三代。
1707145696
1707145697 《尚书·夏书》上说:大禹治理洪水的十三年中,经过自己的家门口而不进去。在陆地上行走要坐车,在水中行走要坐船,在泥泞中行走要踩木橇,在山路中行走则乘轿。天下被划分为九个州,顺着山势疏浚河流,根据土地的肥沃程度制定贡赋等级。开通九州的道路,堵塞九州的湖泽,估量九州的山地的物产。但是黄河泛滥成灾,对中原地区的损害尤其严重。所以集中力量治理黄河。于是疏导黄河,引导河水从积石山开始,经过龙门,南行到华阴县,由此折而东下,经过砥柱山和洛州河阳县的孟津、雒汭,一直到达大邳山。大禹认为大邳以上黄河流经的地区地势很高,水流湍急凶猛,很难在平地通行,多次冲毁河堤,造成水灾,于是开凿两道河渠将黄河分流成两条,引黄河东流直接入海,其正流往北通过高地,经过降水,到达大陆泽,分拨成九条支流,然后又汇合成逆河,流入渤海。九州的河川既然已经疏通,九州的湖泽已经分泄,华夏诸国得以安宁,大禹治水的功绩一直延续到夏、商、周三代。
1707145698
1707145699
1707145700
1707145701 自是之后,荥阳下引河东南为鸿沟,以通宋、郑、陈、蔡、曹、卫,与济、汝、淮、泗会。于楚,西方则通渠汉水、云梦之野,东方则通沟江淮之间。于吴,则通渠三江、五湖。于齐,则通菑济之间。于蜀,蜀守冰凿离碓,辟沫水之害,穿二江成都之中。此渠皆可行舟,有余则用溉【:同“浸”。滋润灌溉。】,百姓飨其利。至于所过,往往引其水益用溉田畴【田畴:泛指一切农田。】之渠,以万亿计,然莫足数也。
1707145702
1707145703 西门豹引漳水溉邺,以富魏之河内。
1707145704
1707145705 而韩闻秦之好兴事,欲罢【罢:同“疲”。使其疲敝。】之,毋令东伐,乃使水工郑国间说秦,令凿泾水自中山西邸瓠口为渠,并北山东注洛三百余里,欲以溉田。中作而觉,秦欲杀郑国。郑国曰:“始臣为间,然渠成亦秦之利也。”秦以为然,卒使就渠。渠就,用注填阏【阏:同“淤”。淤泥。】之水,溉泽卤【泽卤:指低洼盐碱地。】之地四万余顷,收皆亩一钟。于是关中为沃野,无凶年,秦以富强,卒并诸侯,因命曰郑国渠。
1707145706
1707145707 从大禹治水以后,后人又从荥阳城下引黄河水往东南方流经,成为鸿沟,水流把宋、郑、陈、蔡、曹、卫各国链接起来,分别于济水、汝水、淮水、泗水相会。在楚地,西方有渠道连通汉水、云梦泽一带,东方有沟渠通达江、淮之间。在吴地,有渠道连通三江、五湖。在齐地,则在菑水和济水之间修渠连通。在蜀地,蜀郡守李冰凿开离礁,用以避开沫水造成的水灾,在成都平原开凿两条江水支流。这些渠道都可以通航,多余的水则用来灌溉农田,给百姓带来了很多便利。至于渠水经过的地区,人们往往开凿一些支渠引水灌溉农田,流入田地中的水渠的数目要以万亿来计,但是由于规模小,不值得计数。
1707145708
1707145709 西门豹引漳水灌溉邺县的农田,使魏国的河内地区富裕起来。
1707145710
1707145711 韩国听说秦国喜好兴建工程,想借此来消耗秦国的国力,使它物力侵犯山东诸国,于是派水利专家郑国做间谍,找机会游说秦王,劝说秦国修一条水渠,引泾水从中山起西到瓠口,傍依北山向东流入洛水,全长三百多里,计划用它来灌溉田地。在施工的过程中,秦王发觉了郑国的计谋,秦王打算杀死郑国。郑国说:“当初我的确是被派来做间谍的,然而水渠修成功后也确实能使秦国获得利益呀。”秦王认为这话有道理,最终让郑国继续主持开渠的工程。水渠开通以后,引来淤积混浊的泾河水,灌溉两岸低洼的盐碱地四万多顷,亩产都达到了六石四斗。于是关中地区变成了沃野,再也没有饥荒的年头了,秦国因此富强起来了,最终吞并了诸侯各国,于是把这条水渠命名为“郑国渠”。
1707145712
1707145713 汉兴三十九年,孝文时河决酸枣,东溃金堤,于是东郡大兴卒塞之。
1707145714
1707145715 其后四十有余年,今天子元光之中,而河决于瓠子,东南注钜野,通于淮、泗。于是天子使汲黯、郑当时兴人徒【人徒:普通人与罪徒。】塞之,辄复坏。是时武安侯田鼢fén为丞相,其奉邑食鄃【食鄃:食鄃城的租赋,即以鄃为奉邑。】。鄃居河北,河决而南则鄃无水灾,邑收多。鼢言于上曰:“江河之决皆天事,未易以人力为强塞,塞之未必应天。”而望气用数者亦以为然。于是天子久之不事复塞也。
[ 上一页 ]  [ :1.707145666e+09 ]  [ 下一页 ]