打字猴:1.707146334e+09
1707146334
1707146335 懿公之立,骄,民不附。齐人废其子而迎公子元于卫,立之,是为惠公。惠公,桓公子也,其母卫女,曰少卫姬,避齐乱,故在卫。
1707146336
1707146337 惠公二年,长翟来,王子城父攻杀之,埋之于北门。晋赵穿弑其君灵公。
1707146338
1707146339 十年,惠公卒,子顷公无野立。初,崔杼【崔杼:又称崔子、崔武子,齐国大夫。】有宠于惠公,惠公卒,高、国畏其逼也,逐之,崔杼奔卫。
1707146340
1707146341 顷公元年,楚庄王强,伐陈;二年,围郑,郑伯【郑伯:指郑襄公。】降,已复国郑伯。
1707146342
1707146343 六年春,晋使郄克于齐,齐使夫人帷中而观之。郄克上,夫人笑之。郄克曰:“不是报,不复涉河!”归,请伐齐,晋侯弗许。齐使至晋,郄克执齐使者四人河内,杀之。八年。晋伐齐,齐以公子强质晋,晋兵去。十年春,齐伐鲁、卫。鲁、卫大夫如晋请师,皆因郄克。晋使郄克以车八百乘为中军将,士燮将上军,栾书将下军,以救鲁、卫,伐齐。六月壬申,与齐侯兵合靡笄下。癸酉,陈于鞍。逄丑父为齐顷公右。顷公曰:“驰之,破晋军会食。”射伤郄克,流血至履。克欲还入壁【壁:营垒。】,其御曰:“我始入,再伤,不敢言疾,恐惧士卒。愿子忍之。”遂复战。战,齐急,丑父恐齐侯得,乃易处,顷公为右,车絓【絓:通“挂”,绊住。】于木而止。晋小将韩厥伏齐侯车前,曰“寡君使臣救鲁、卫”,戏之。丑父使顷公下取饮,因得亡,脱去,入其军。晋郄克欲杀丑父。丑父曰:“代君死而见僇,后人臣无忠其君者矣。”克舍之,丑父遂得亡归齐。于是晋军追齐至马陵。齐侯请以宝器谢,不听;必得笑克者萧桐叔子,令齐东亩。对曰:“叔子,齐君母。齐君母亦犹晋君母,子安置之?且子以义伐而以暴为后,其可乎?”于是乃许,令反鲁、卫之侵地。
1707146344
1707146345 懿公即位后,为人骄横,所以百姓都不归附他。齐国人废黜了他的儿子,从卫国迎回公子元,拥立为国君,就是惠公。惠公是桓公的儿子,他的母亲是卫国的女子,叫少卫姬,他为了躲避齐国的内乱,一直住在卫国。
1707146346
1707146347 惠公二年(前607年),长翟人进犯,大夫王子城父杀了他们的头领荣如,将其埋在了北门附近。这一年,晋国的赵穿杀死他的国君晋灵公。
1707146348
1707146349 十年(前599年),惠公去世,他的儿子顷公无野继位。起初,崔杼受到惠公的宠爱,惠公去世以后,高氏、国氏担心被他胁迫,就赶走了他,崔杼逃奔卫国。
1707146350
1707146351 顷公元年(前598年),楚庄王强大起来,讨伐陈国;二年(前597年),楚国包围了郑国,郑伯投降,不久又让郑伯复国。
1707146352
1707146353 六年(前593年)春季,晋国派郄克出使齐国,齐侯让母亲在帷帐中偷看。郄克上殿,母夫人看到他是个驼子,便哈哈大笑。郄克说道:“不报这个仇,我誓不再过黄河!”郄克回国后,请求讨伐齐国,晋君没有同意。齐国的使者到了晋国,却克在河内抓住齐国使者中的四个人,杀死了他们。八年(前591年),晋国讨伐齐国,齐国将公子强送到晋国做了人质,晋军撤兵。十年(前589年)春季,齐国讨伐鲁国、卫国。鲁国、卫国的大夫到晋国求援,都是通过郄克。晋国派郄克为中军主将,率领战车八百辆,命士燮统率上军,栾书统率下军,前去援救鲁国和卫国,攻打齐国。六月壬申日,晋军与齐军在靡笄山下相遇。癸酉日,两军在鞍地列开阵势。逢丑父为齐顷公担任右护卫。顷公说道:“迅速向前冲,打败晋军后会餐。”齐军射伤了郄克,血都流到了他的鞋上。郄克想撤退回到营垒中,为他驾车的人说:“我刚进入阵地,已经负伤两处了,并不敢说自己受伤,因为怕士兵们恐慌。希望您能忍耐一下。”于是郄克又投入了战斗。交战当中齐军形势危急,逄丑父担心齐侯被晋军俘虏,所以就和齐侯换了位置,顷公站在了右边,战车被树木绊住停下。这时晋国的一员小将韩厥匍匐在齐侯车子的前面,对齐侯说“敝国国君派我来救鲁国、卫国”,他这是在讥讽齐侯。逄丑父让顷公下车取水喝,顷公得以逃走脱身,回到齐军阵中。晋国的郄克想杀掉逄丑父。逄丑父说道:“我替国君去死却被杀戮,从此以后再也不会有忠于国君的臣子了。”郄克于是放了他,逄丑父这才得以逃回齐国军中。于是晋军追赶齐军到马陵。齐侯请求献上宝器谢罪,晋军不答应,一定要得到嘲笑郄克的萧桐叔子,还要求齐国将田垄和乾道都改成东西向的。齐人回答道:“叔子是齐国国君的母亲。齐君的母亲就如晋君的母亲一样,您得到她打算如何安置?况且您以正义的名义征伐我国,最后却施以暴行,难道可以这样做吗?”晋国这才同意了齐人的要求,让齐国归还侵占的鲁国、卫国的土地。
1707146354
1707146355 十一年,晋初置六卿,赏鞍之功。齐顷公朝晋,欲尊王晋景公,晋景公不敢受,乃归。归而顷公弛苑囿,薄赋敛,振孤问疾,虚积聚以救民,民亦大说。厚礼诸侯。竟顷公卒,百姓附,诸侯不犯。
1707146356
1707146357 十七年,顷公卒,子灵公环立。
1707146358
1707146359 灵公九年,晋栾书弑其君厉公。十年,晋悼公伐齐,齐令公子光质晋。十九年,立子光为太子,高厚傅之,令会诸侯盟于钟离。二十七年,晋使中行献子伐齐。齐师败,灵公走入临菑。晏婴止灵公,灵公弗从。曰:“君亦无勇矣!”晋兵遂围临菑,临菑城守不敢出,晋焚郭中而去。
1707146360
1707146361 二十八年,初,灵公取鲁女,生子光,以为太子。仲姬,戎姬。戎姬嬖,仲姬生子牙,属之戎姬。戎姬请以为太子,公许之。仲姬曰:“不可。光之立,列于诸侯矣,今无故废之,君必悔之。”公曰:“在我耳。”遂东太子光,使高厚傅牙为太子。灵公疾,崔杼迎故太子光而立之,是为庄公。庄公杀戎姬。五月壬辰,灵公卒,庄公即位,执太子牙于句窦之丘,杀之。八月,崔杼杀高厚。晋闻齐乱,伐齐,至高唐。
1707146362
1707146363 庄公三年,晋大夫栾盈奔齐,庄公厚客待之。晏婴、田文子谏,公弗听。四年,齐庄公使栾盈间入晋曲沃为内应,以兵随之,上太行,入孟门。栾盈败,齐兵还,取朝歌。
1707146364
1707146365 十一年(前588年),晋国开始设置六卿,奖赏鞍地一战中立功的大臣。齐顷公朝见晋君,想用见王者的礼节晋见晋景公,晋景公不敢接受,于是齐顷公就回国了。回国后,顷公就开放园林,降低赋税,赈济孤寡,慰问病者,拿出国家的积蓄救济百姓,百姓们都非常高兴。他又以厚礼对待诸侯。一直到顷公去世,百姓都很亲附,诸侯也都不来进犯。
1707146366
1707146367 十七年(前582年),齐顷公去世,他的儿子灵公环继位。
1707146368
1707146369 灵公九年(前573年),晋国的栾书杀了他的国君晋厉公。十年(前572年),晋悼公讨伐齐国,齐侯让公子光到晋国当人质。十九年(前563年),齐侯立公子光为太子,高厚辅佐他,让他到钟离会盟各国诸侯。二十七年(前555年),晋国派中行献子攻打齐国。齐军战败,灵公逃到了临淄。晏婴曾劝阻灵公不可逃走,灵公并未听从。晏婴说道:“您也太没有勇气了!”晋军于是包围了临淄,临淄城的军民坚守城池不敢出战,晋军焚毁外城后撤兵而去。
1707146370
1707146371 二十八年(前554年),起初,灵公娶了鲁国的女子,生下了公子光,又立他为太子。灵公身边还有仲姬和戎姬。戎姬很得灵公宠爱,仲姬生下了公子牙,并将他托付给戎姬。戎姬向灵公请求将公子牙立为太子,灵公答应了。仲姬却说:“不行。公子光已经被立为太子,他还参加了诸侯会盟,如今无故废掉他,将来您一定会后悔。”灵公说:“我做决定。”于是将太子光流放到齐国东部,让高厚辅佐公子牙,立他为太子。灵公病重,崔杼迎回原来的太子光,拥立他为国君,就是庄公。庄公杀了戎姬。五月壬辰日,灵公去世,庄公继位,在句窦丘抓获了太子牙,并杀了他。八月,崔杼杀了高厚。晋国听说了齐国的内乱,便趁机出兵征讨,军队一直行进到高唐。
1707146372
1707146373 庄公三年(前551年),晋国大夫栾盈逃到了齐国,庄公以隆重的客礼接待了他。晏婴、田文子极力劝阻,庄公并未听从。四年(前550年),齐庄公让栾盈潜入晋国曲沃作为内应,又派军队跟随,登上太行山,进入孟门关。栾盈事败,齐军撤还,夺取了晋国的朝歌。
1707146374
1707146375 六年,初,棠公妻好,棠公死,崔杼取之。庄公通之,数如崔氏,以崔杼之冠赐人。待者曰:“不可。”崔杼怒,因其伐晋,欲与晋合谋袭齐而不得间。庄公尝笞宦者贾举,贾举复侍,为崔杼间公以报怨。五月,莒子【莒子:莒国的国君。】朝齐,齐以甲戌飨之。崔杼称病不视事。乙亥,公问崔杼病,遂从崔杼妻。崔杼妻入室,与崔杼自闭户不出,公拥柱而歌。宦者贾举遮公从官而入,闭门,崔杼之徒持兵从中起。公登台而请解,不许;请盟,不许;请自杀于庙,不许。皆曰:“君之臣杼疾病,不能听命。近于公宫。陪臣争趣【趣:通“趋”。】有淫者,不知二命。”公逾墙,射中公股,公反坠,遂弑之。晏婴立崔杼门外,曰:“君为社稷死则死之,为社稷亡则亡之。若为己死己亡,非其私昵nì,谁敢任之!”门开而入,枕公尸而哭,三踊而出。人谓崔杼:“必杀之。”崔杼曰:“民之望也,舍之得民。”
1707146376
1707146377 丁丑,崔杼立庄公异母弟杵臼,是为景公。景公母,鲁叔孙宣伯女也。景公立,以崔杼为右相,庆封为左相。二相恐乱起,乃与国人盟曰:“不与崔庆者死!”晏子仰天曰:“婴所不获唯忠于君利社稷者是从!”不肯盟。庆封欲杀晏子,崔杼曰:“忠臣也,舍之。”齐太史书曰:“崔杼弑庄公。”崔杼杀之。其弟复书,崔杼复杀之。少弟复书,崔杼乃舍之。
1707146378
1707146379 六年(前548年),起初,棠公的妻子很漂亮,棠公去世以后,崔杼就娶她为妻。庄公跟她私通,多次去崔家,还将崔杼的帽子赐给别人。侍者说:“不可以这样。”崔杼十分愤怒,想趁着庄公攻打晋国的机会,与晋国合谋袭击齐国,但是一直没有机会。庄公曾经鞭打过宦官贾举,贾举还在服侍他,替崔杼暗中窥探庄公的行动,从而进行报复。五月,莒子朝见齐君,齐庄公在甲戌日设宴款待他。崔杼以患病为由不理政事。乙亥日,庄公来探望崔杼的病情,便追逐崔杼的妻子。崔杼的妻子走进内室,和崔杼一起闭门不出,庄公便靠着庭柱唱起歌来。宦官贾举拦住庄公的随从,自己走了进来,关闭大门,崔杼的党羽手持兵器从里面冲了出来。庄公登上高台请求和解,被拒绝;请求盟誓订约,也被拒绝;请求到祖庙中自杀,仍然被拒绝。他们都说:“您的臣子崔杼病重,无法亲自来听候您的命令。这里离公宫很近。我们这些陪臣只知道奋勇捉拿淫色之徒,不会听从崔杼以外其他人的命令。”庄公翻墙逃跑,追赶的人用弓箭射中了庄公的大腿,庄公翻身跌落,众人于是杀了他。晏婴站在崔杼家大门外,说道:“君主为国家而死,臣子便随他而死;为国家而逃亡,臣子便随他一起逃亡。如果君主为了自己而死或者逃亡,那么除了他的亲信,其他人何必陪着呢!”大门打开,晏婴走了进去,头枕庄公尸体放声痛哭,向上跳三次以示哀痛,然后便走了出去。有人对崔杼说:“一定要杀了他。”崔杼说:“他是众望所归的人,放了他可以赢得民心。”
1707146380
1707146381 丁丑日,崔杼拥立庄公的异母弟杵臼为国君,就是景公。景公的母亲是鲁国叔孙宣伯的女儿。景公继位后,任命崔杼为右相,庆封为左相。这两位宰相担心国内发生动乱,就和国都的人盟誓说:“不和崔杼、庆封合作的人处死!”晏子仰面向天说道:“我晏婴只依从那些忠于君主、利于国家的人!”他便不肯盟誓。庆封想杀死晏子,崔杼说道:“他是忠臣啊,放了他吧。”齐国太史写道:“崔杼杀死庄公。”崔杼将他杀掉。太史的弟弟还是这样写,崔杼又将他的弟弟杀掉。太史的小弟弟还是这样写,崔杼才放过他。
1707146382
1707146383 景公元年,初,崔杼生子成及强,其母死,取东郭女,生明。东郭女使其前夫子无咎与其弟偃相崔氏。成有罪,二相急治之,立明为太子。成请老于崔,崔杼许之,二相弗听,曰:“崔,宗邑,不可。”成、强怒,告庆封。庆封与崔杼有郄,欲其败也。成、强杀无咎、偃于崔杼家,家皆奔亡。崔杼怒,无人,使一宦者御,见庆封。庆封曰:“请为子诛之。”使崔杼仇卢蒲嫳攻崔氏,杀成、强,尽灭崔氏,崔杼妇自杀。崔杼毋归,亦自杀。庆封为相国,专权。
[ 上一页 ]  [ :1.707146334e+09 ]  [ 下一页 ]