打字猴:1.707146534e+09
1707146534
1707146535 真公十四年,周厉王昏庸无道,出逃投奔彘,国家的政事由周、召二公一起主持。真公二十九年(前827年),周宣王即位。
1707146536
1707146537 三十年(前826年),真公去世,他的弟弟敖继立,就是武公。
1707146538
1707146539 武公九年春,武公与长子括,少子戏,西朝周宣王。宣王爱戏,欲立戏为鲁太子。周之樊仲山父谏宣王曰:“废长立少,不顺;不顺,必犯王命;犯王命,必诛之:故出令不可不顺也。令之不行,政之不立;行而不顺,民将弃上。夫下事上,少事长,所以为顺。今天子建诸侯,立其少,是教民逆也。若鲁从之,诸侯效之,王命将有所壅;若弗从而诛之,是自诛王命也。诛之亦失,不诛亦失,王其图之。”宣王弗听,卒立戏为鲁太子。夏,武公归而卒,戏立,是为懿公。
1707146540
1707146541 懿公九年,懿公兄括之子伯御与鲁人攻弑懿公,而立伯御为君。伯御即位十一年,周宣王伐鲁,杀其君伯御,而问鲁公子能道顺诸侯者,以为鲁后。樊穆仲曰:“鲁懿公弟称,肃恭明神,敬事耆老【耆老:受尊敬的老人。】;赋事行刑,必问于遗训而咨于固实【固实:往事,先例。又作“故事”。】;不干所问,不犯所咨。”宣王曰:“然,能训治其民矣。”乃立称于夷宫,是为孝公。自是后,诸侯多畔王命。
1707146542
1707146543 孝公二十五年,诸侯畔周,犬戎杀幽王。秦始列为诸侯。
1707146544
1707146545 二十七年,孝公卒,子弗湟立,是为惠公。
1707146546
1707146547 惠公三十年,晋人弑其君昭侯。四十五年,晋人又弑其君孝侯。
1707146548
1707146549 武公九年(前817年)春季,武公和他的大儿子括、小儿子戏一起到西方去朝见周宣王。宣王非常宠爱戏,想要立戏为鲁国的太子。周国的大夫樊仲山父劝谏宣王说:“废掉大儿子而立小儿子,这是不符合制度的;不符合制度,就一定会触犯君王的命令;触犯君王的命令,就一定要诛杀他:因此颁布命令不能不符合制度。如果下达的诏令得不到执行,国家的政权也就无法创建;推行的政令不符合法度,百姓就会背弃君王。下级效命上级,年少的服侍年长的,这都是合乎制度的做法。如今天子册封诸侯,立诸侯的小儿子为嗣,这是教百姓做事不符合制度法令。如果鲁国听从命令,其他的诸侯都纷纷效仿,先王的命令就无法实行;如果鲁国不听从您的命令而诛杀他,就相当于您亲自违背了先王的训命。诛杀他是过失,不诛杀他也是过失,君王您要认真考虑这件事。”宣王并不听从,最终还是立戏为鲁国的太子。夏季,武公回国以后就去世了,戏被拥立为国君,就是懿公。
1707146550
1707146551 懿公九年(前807年),懿公的哥哥括的儿子伯御和鲁国人一起攻打并杀掉懿公,拥立伯御为鲁国的国君。伯御即位十一年时,周宣王讨伐鲁国,杀死了鲁国的国君伯御,在鲁国公子中询问谁能够治理、理顺诸侯,并让他担任鲁国君位的继承人。樊穆仲说:“鲁懿公的弟弟称,严肃恭谨地事奉鬼神,恭敬地对待长辈与老人;办理事务与执行刑罚的时候,一定会咨询先王的训命,也会根据从前的经验教训来办事;不违背先王的训命,不和过去的经验发生冲突。”宣王说:“好的,这样他就可以训导并治理好他的百姓了。”于是在夷宫册立称为鲁国的国君,就是孝公。从此以后,诸侯经常违抗王命。
1707146552
1707146553 孝公二十五年(前771年),诸侯叛变周王室,犬戎杀掉周幽王。秦开始被列为诸侯。
1707146554
1707146555 二十七年(前769年),孝公去世,他的儿子弗湟继立,就是惠公。
1707146556
1707146557 惠公三十年(前739年),晋国人杀掉他们的国君昭侯。四十五年(前724年),晋国人又杀掉他们的国君孝侯。
1707146558
1707146559 四十六年,惠公卒,长庶子息摄当国,行君事,是为隐公。初,惠公适【适:通“嫡”。】夫人无子,公贱妾声子生子息。息长,为娶于宋。宋女至而好,惠公夺而自妻之。生子允。登宋女为夫人,以允为太子。及惠公卒,为允少故,鲁人共令息摄政,不言即位。
1707146560
1707146561 隐公五年,观渔【渔:捕鱼。】于棠。八年,与郑易天子之太山之邑祊及许田,君子讥之。
1707146562
1707146563 杨慎:“老少相让,几于争矣。孔子知鲁道之将微,叹之。太史公观庆父、叔牙之乱务以揖让相尚,而君臣之间,其戾若此,故亦叹之。”
1707146564
1707146565 十一年冬,公子挥谄谓隐公曰:“百姓便【便:认为好。】君,君其遂立。吾请为君杀子允,君以我为相。”隐公曰:“有先君命。吾为允少,故摄代。今允长矣,吾方营菟tù裘之地而老焉,以授子允政。”挥惧子允闻而反诛之,乃反谮隐公于子允曰:“隐公欲遂立,去子,子其图之。请为子杀隐公。”子允许诺。十一月,隐公祭钟巫【钟巫:神名。】,齐【齐:通“斋”。】于社圃,馆于蒍氏。挥使人弑隐公于蒍氏,而立子允为君,是为桓公。
1707146566
1707146567 桓公元年,郑以璧易天子之许田。二年,以宋之赂鼎入于太庙,君子讥之。三年,使挥迎妇于齐为夫人。六年,夫人生子,与桓公同日,故名曰同。同长,为太子。
1707146568
1707146569 十六年,会于曹,伐郑,入厉公。
1707146570
1707146571 四十六年(前723年),惠公去世,长庶子息代理政事,行使国君的权力,就是隐公。起初,惠公的嫡夫人没有儿子,而惠公的贱妾声子生下儿子息。息长大后,为他从宋国娶了妻子。宋女到了鲁国,惠公见她十分美丽,就自己把她夺了过来。后来宋女生下儿子允。惠公把宋女升为夫人,让允做太子。等到惠公去世,因为允年纪小,鲁国人共同要求息代理国政,没有说让他即位。
1707146572
1707146573 隐公五年(前718年),隐公来到棠地观看捕鱼。八年(前715年),用许田与郑国交换天子赏赐的祭祀泰山的汤沐邑祊,君子讥讽这件事。
1707146574
1707146575 十一年(前712年)冬季,公子挥向隐公进谗言说:“百姓认为您好,就请您正式继位为国君吧。我请求为您去杀掉太子允,然后您任用我为国相。”隐公说:“有先王的遗命。我因为允年纪小,因此代理国政。如今允已经长大了,我正想要经营菟裘之地,并到那里养老,将国政交还给子允。”公子挥畏惧子允听说这件事后会反过来诛杀他,于是返过来在子允面前诬陷隐公说:“隐公想要正式即位,并除掉你,请你尽早做好打算。我请求为你杀掉隐公。”子允同意了。十一月,隐公祭祀钟巫神,在社圃园里进行斋戒,住在蒍氏家。公子挥派人在蒍氏家中杀掉隐公,立子允为国君,就是桓公。
1707146576
1707146577 桓公元年(前711年),郑国用璧玉和鲁国交换天子赏赐给鲁国国君的许田。二年(前710年),把宋国贿赂的鼎放到太庙中,君子讥讽这件事。三年(前709年),桓公派公子挥前往齐国迎娶齐女为夫人。六年(前706年),夫人生下儿子,和桓公的生日是同一天,因此给孩子取名为同。同长大以后,被立为太子。
1707146578
1707146579 十六年(前696年),桓公和各诸侯在曹国举行会盟,讨伐郑国,将郑厉公送回国内。
1707146580
1707146581 十八年春,公将有行,遂与夫人如齐。申繻谏止,公不听,遂如齐。齐襄公通桓公夫人。公怒夫人,夫人以告齐侯。夏四月丙子,齐襄公飨公,公醉,使公子彭生抱鲁桓公,因命彭生折【折:通“折”。】其胁,公死于车。鲁人告于齐曰:“寡君畏君之威,不敢宁居,来修好礼。礼成而不反,无所归咎,请得彭生以除丑于诸侯。”齐人杀彭生以说鲁。立太子同,是为庄公。庄公母夫人因留齐,不敢归鲁。
1707146582
1707146583 庄公五年冬,伐卫,内卫惠公。
[ 上一页 ]  [ :1.707146534e+09 ]  [ 下一页 ]