打字猴:1.707147916e+09
1707147916
1707147917 狄伐咎如,得二女:以长女妻重耳,生伯鯈、叔刘;以少女妻赵衰,生盾。居狄五岁而晋献公卒,里克已杀傒齐、悼子,乃使人迎,欲立重耳。重耳畏杀,因固谢,不敢入。已而晋更迎其弟夷吾立之,是为惠公。惠公七年,畏重耳,乃使宦者履鞮与壮士欲杀重耳。重耳闻之,乃谋赵衰等曰:“始吾奔狄,非以为可用与,以近易通,故且休足【休足:停止行进。】。休足久矣,固愿徙之大国。夫齐桓公好善,志在霸王,收恤诸侯。今闻管仲、隰朋死,此亦欲得贤佐,盍往乎?”于是遂行。重耳谓其妻曰:“待我二十五年不来,乃嫁。”其妻笑曰:“犁【犁:等到。】二十五年,吾冢上柏大矣。虽然,妾待子。”重耳居狄凡十二年而去。
1707147918
1707147919 晋文公重耳,是晋献公的儿子。他从年少时起就喜好结交贤德的士人,十七岁时,他的身边就已有五名贤士:赵衰;狐偃咎犯,是晋文公的舅父;贾佗;先轸;魏武子。在晋献公当太子时,重耳就已长大成人了。晋献公即位时,重耳二十一岁。献公十三年(前664年),由于骊姬的缘故,重耳被派到蒲城去防守秦国。献公二十一年(前656年),献公杀了太子申生,骊姬又进谗言陷害重耳,重耳恐惧,没有辞别献公就逃回了蒲邑。献公二十二年(前655年),献公派宦官履鞮赶快把重耳杀死。结果重耳翻墙逃走了,宦官履鞮紧追不舍,砍掉了重耳的衣袖。重耳于是逃奔狄国。狄国是重耳母亲的故国。这时重耳四十三岁。从此那五名贤士,还有不知名的数十人,都跟随重耳一起来到狄国。
1707147920
1707147921 狄国攻打咎如,虏获了咎如国的两位女子。狄国国君将年长的女子嫁给了重耳,生下了伯鯈、叔刘;狄国国君把年少的女子嫁给了赵衰,生下了盾。重耳在狄国住了五年,晋献公去世,里克已杀了傒齐、悼子,派人来迎接重耳回国,想要拥立重耳为国君。重耳担心自己会被杀害,因此执意谢绝了,没敢回晋国。后来晋国改为迎回重耳的弟弟夷吾并立为国君,就是晋惠公。惠公七年(前644年),晋惠公担心重耳会抢夺君位,于是派宦官履鞮带领壮士一起去杀重耳。重耳听说后,就与赵衰等人商讨说:“当初我逃亡到狄国,并不是为了利用此地来成就事业,而是因为此地离晋国很近,容易到达,所以暂时在此停留。在这里歇得久了,我希望可以迁到大国。齐桓公乐善好施,志在称霸,于是收留体恤各国的诸侯。如今听说管仲、隰朋都去世了,齐桓公也渴望得到贤能的人来辅佐他成就霸业,我们为何不去那里呢?”于是重耳就前往齐国了。重耳对妻子说:“等我二十五年还没回来的话,你就嫁给别人吧。”他的妻子笑了笑说:“等到二十五年,我坟头上的柏树都长大了。虽然这样,我还是会一直等待你的。”重耳在狄国居住了十二年才离去。
1707147922
1707147923 过卫,卫文公不礼。去,过五鹿,饥而从野人【野人:农夫。】乞食,野人盛土器中进之。重耳怒。赵衰曰:“土者,有土也,君其拜受之。”
1707147924
1707147925 至齐,齐桓公厚礼,而以宗女妻之,有马二十乘,重耳安之。重耳至齐二岁而桓公卒,会竖刀等为内乱,齐孝公之立,诸侯兵数至。留齐凡五岁。重耳爱齐女,毋去心。赵衰、咎犯乃于桑下谋行。齐女侍者在桑上闻之,以告其主。其主乃杀侍者,劝重耳趣行。重耳曰:“人生安乐,孰知其他!必死于此,不能去。”齐女曰:“子一国公子,穷而来此,数士者以子为命。子不疾反国,报劳臣,而怀女德,窃为子羞之。且不求,何时得功?”乃与赵衰等谋,醉重耳,载以行。行远而觉,重耳大怒,引戈欲杀咎犯。咎犯曰:“杀臣成子,偃之愿也。”重耳曰:“事不成,我食舅氏之肉。”咎犯曰:“事不成,犯肉腥臊,何足食!”乃止,遂行。
1707147926
1707147927 过曹,曹共公不礼,欲观重耳骈胁【骈胁:肋骨紧密相连如一骨。】。曹大夫厘负羁曰:“晋公子贤,又同姓,穷来过我,奈何不礼!”共公不从其谋。负羁乃私遗重耳食,置璧其下。重耳受其食,还其璧。
1707147928
1707147929 去,过宋。宋襄公新困兵于楚,伤于泓,闻重耳贤,乃以国礼礼于重耳。宋司马公孙固善于咎犯,曰:“宋小国新困,不足以求入,更之大国。”乃去。
1707147930
1707147931 重耳经过卫国时,卫文公没有以礼相待。离开卫国后,又路过五鹿,饥饿得向当地农夫讨饭,当地人将土块放在器皿中给他吃。重耳十分生气。赵衰说:“土块,象征着将来你会拥有这片土地,你应该拜谢接受它。”
1707147932
1707147933 重耳到了齐国,齐桓公以厚礼相待,并将宗室之女嫁给重耳为妻,又赐给他八十匹马,重耳很满足于现有的生活。重耳到齐国两年后齐桓公就去世了,当时正巧赶上竖刀等人发起叛乱,齐孝公继承了君位,各诸侯国的军队趁机屡次进犯齐国。重耳在齐国一共住了五年。重耳很喜欢在齐国娶的妻子,心里根本不想离开齐国。赵衰、咎犯就在一棵桑树底下商讨如何劝重耳离开齐国。重耳妻子的侍女恰好在桑树上偷听到了他们的谈话,就将此事告诉了她的主人。重耳的妻子却杀了那个侍女,并劝重耳赶紧离开齐国。重耳说:“人生但求安乐,何必管其他的事呢!我一定要老死在齐国,不能离开。”他的妻子说:“您可是一国的公子,穷困时被迫来到这里,跟随你的那些贤士个个愿为您效死。您不赶快返回晋国,报答您辛劳的臣子,却在此贪恋女色,我私下替您感到羞耻。况且现在不回晋国,什么时候才会有成功的一天?”于是她就与赵衰等人合谋,把重耳灌醉抬到车上,离开了齐国。走了很远,重耳才醒了过来,他十分生气,拿起戈就要杀咎犯。咎犯说:“杀死我就能够成就您的事业,这是我狐偃的夙愿啊。”重耳说:“如果事情没有成功,我就吃了你的肉。”咎犯说:“就算事情没有成功,可我的肉又腥又臊不好吃,怎么能值得您吃呢!”于是重耳这才罢休,继续向前赶路。
1707147934
1707147935 重耳经过曹国,曹共公没有以礼相待,想偷看重耳身上紧密相连的畸形肋骨。曹国的大夫厘负羁说:“晋公子贤能,又和我国是同姓,他在困窘时途经我国,为什么不能以礼相待呢!”曹共公没有听从厘负羁的劝告。厘负羁就私下送食物送给重耳,并在食物下面放了一块玉璧。重耳接受了食物,却把玉璧还给了厘负羁。
1707147936
1707147937 重耳离开曹国,路过宋国。宋襄公刚刚被楚国打败,在泓之战中受了伤,他听说重耳贤明有才能,于是用对待诸侯的礼节接待了重耳。宋国的司马公孙固与咎犯的关系很好,于是他说:“宋国是个小国,最近又打了败仗,没有能力帮助你们回国,还是另投大国吧。”于是重耳离开了宋国。
1707147938
1707147939 过郑,郑文公弗礼。郑叔瞻【叔瞻:郑国大夫,郑文公弟。】谏其君曰:“晋公子贤,而其从者皆国相,且又同姓。郑之出自厉王【郑之出自厉王:郑国始封君郑桓公是周厉王之子。】,而晋之出自武王【晋之出自武王:晋国始封君唐叔虞是周武王之子。】。”郑君曰:“诸侯亡公子过此者众,安可尽礼!”叔瞻曰:“君不礼,不如杀之,且后为国患。”郑君不听。
1707147940
1707147941 重耳去之楚,楚成王以适诸侯礼待之,重耳谢不敢当。赵衰曰:“子亡在外十余年,小国轻子,况大国乎?今楚大国而固遇子,子其毋让,此天开子也。”遂以客礼见之。成王厚遇重耳,重耳甚卑。成王曰:“子即反国,何以报寡人?”重耳曰:“羽毛齿角玉帛,君王所余,未知所以报。”王曰:“虽然,何以报不谷?”重耳曰:“即不得已,与君王以兵车会平原广泽,请辟王三舍。”楚将子玉怒曰:“王遇晋公子至厚,今重耳言不孙,请杀之。”成王曰:“晋公子贤而困于外久,从者皆国器,此天所置,庸可杀乎?且言何以易之!”居楚数月,而晋太子圉亡秦,秦怨之;闻重耳在楚,乃召之。成王曰:“楚远,更数国乃至晋。秦晋接境,秦君贤,子其勉行!”厚送重耳。
1707147942
1707147943 重耳路过郑国,郑文公也没有以礼相待。郑国大夫叔瞻劝谏他的国君说:“晋公子贤明有才能,他的随从全是国家的栋梁之材,况且又与我们郑国是同姓。郑国的先祖是周厉王的儿子,晋国的先祖是周武王的儿子。”郑文公说:“诸侯国公子流亡到我国的太多了,怎么可能全都以礼相待呢!”叔瞻说:“如果国君您不能对他以礼相待,还不如把他杀死,以免将来成为我国的祸患。”郑文公没有听从叔瞻的劝告。
1707147944
1707147945 重耳离开郑国后前往楚国,楚成王用对待诸侯的礼节款待他,重耳谢绝了,称不敢当。赵衰说:“您在外流亡了十多年,小国都轻视您,更何况是大国呢?如今楚国这个大国竟然以厚礼招待您,您就不要辞让了,这可是上天在护佑您啊。”于是重耳按作客的礼节会见了楚成王。楚成王用厚礼款待了重耳,重耳非常谦卑。楚成王说:“假如有一天您返回了晋国,将会怎样报答我呢?”重耳说:“珍禽异兽、宝玉绢帛等东西,国君您都有很多了,我不知道该用什么礼物来报答您。”楚成王说:“即便如此,你总得拿什么来报答我吧?”重耳回答说:“将来万不得已,晋国与楚国在平原或是湖沼地带交战,请允许我为您退避三舍之地。”楚国将军子玉大怒道:“国君对晋国公子十分厚待,可是今天重耳却出言不逊,请让我杀了他。”楚成王说:“晋公子很贤明,可是流亡在外太久了,跟从他的都是栋梁之材,这都是上天安排好的,我怎么能杀死他呢?况且又能让他改说什么呢!”重耳在楚国住了几个月以后,晋国太子圉从秦国逃回了晋国,秦缪公十分怨恨太子圉;他听说重耳在楚国,于是邀请他来秦国。楚成王说:“楚国距离晋国很远,要途经好多个国家才可到达晋国。而秦国与晋国交界,秦缪公又很贤明,你去秦国吧!”楚成王准备了厚礼为重耳送行。
1707147946
1707147947 重耳至秦,缪公以宗女五人妻重耳,故子圉妻与往。重耳不欲受,司空季子【司空季子:名胥臣,晋国大臣。】曰:“其国且伐,况其故妻乎!且受以结秦亲而求入,子乃拘小礼,忘大丑乎!”遂受。缪公大欢,与重耳饮。赵衰歌《黍苗》【《黍苗》:《诗经·小雅》篇名。】诗。缪公曰:“知子欲急反国矣。”赵衰与重耳下,再拜曰:“孤臣之仰君,如百谷之望时雨。”是时晋惠公十四年秋。惠公以九月卒,子圉立。十一月,葬惠公。十二月,晋国大夫栾、郄等闻重耳在秦,皆阴来劝重耳、赵衰等反国,为内应甚众。于是秦缪公乃发兵与重耳归晋。晋闻秦兵来,亦发兵拒之。然皆阴知公子重耳入也。唯惠公之故贵臣吕、郄之属不欲立重耳。重耳出亡凡十九岁而得入,时年六十二矣,晋人多附焉。
1707147948
1707147949 文公元年春,秦送重耳至河。咎犯曰:“臣从君周旋天下,过亦多矣。臣犹知之,况于君乎?请从此去矣。”重耳曰:“若反国,所不与子犯共者,河伯【河伯:黄河水神。】视之!”乃投璧河中,以与子犯盟。是时介子推从,在船中,乃笑曰:“天实开公子,而子犯以为己功而要市于君,固足羞也。吾不忍与同位。”乃自隐渡河。秦兵围令狐,晋军于庐柳。二月辛丑,咎犯与秦晋大夫盟于郇。壬寅,重耳入于晋师。丙午,入于曲沃。丁未,朝于武宫,即位为晋君,是为文公。群臣皆往。怀公圉奔高梁。戊申,使人杀怀公。
1707147950
1707147951 重耳来到秦国后,秦缪公把五个同宗女子都嫁给了重耳为妻,公子圉原先的妻子也在其中。重耳不想接受公子圉原先的妻子,司空季子说:“公子圉的国家您尚且要去攻打,更何况是占有他的妻子呢!而且,您接受了这个女子就可以与秦国结成姻亲关系,就可以求秦国帮您返回晋国了,您现在却拘泥于小节,忘了大的耻辱!”重耳于是接受了公子圉原先的妻子。秦缪公十分欢喜,与重耳一起宴饮。席间赵衰吟诵了《黍苗》诗。秦穆公说:“我知道你们想快点回到晋国。”赵衰与重耳从座位上离开,再次拜谢秦缪公说:“我们这些孤臣仰仗您,就如同百谷期盼及时雨一般。”当时是晋惠公十四年(前637年)秋季。晋惠公在九月去世,太子圉继位。十一月,安葬了晋惠公。十二月,晋国大夫栾枝、郄縠等人听说重耳在秦国,都偷偷来劝重耳、赵衰等人返回晋国,愿意为重耳作内应的人很多。于是秦缪公派兵护送重耳返回晋国。晋国听说秦兵来了,也发兵抵抗秦兵。然而人们都已暗中知道公子重耳要回国。唯有晋惠公的旧臣吕甥、郄芮等人不愿拥立重耳。重耳在外流亡共十九年才得以返回晋国,此时已六十二岁了,晋国人大多数都愿归顺他。
1707147952
1707147953 文公元年(前636年)春季,秦国护送重耳来到黄河边。咎犯说:“我跟从您流亡天下,期间犯了很多过错。我自己都知道,更何况您呢?我请求在这里离开您吧。”重耳说:“如果我回到国都,没有与您同心共事的话,就请河神来作证。”重耳说完就把玉璧扔进了黄河,以此与子犯盟誓。此时介子推也在追随重耳,他在船中,就笑道:“上天的确是在保佑公子,可是子犯却认为这是自己的功劳并以此向君王邀功,真是足以令人感到耻辱啊。我不想与这样的人共事。”于是介子推就独自偷偷渡过黄河。秦兵包围了令狐,晋军驻扎在庐柳。二月辛丑日,咎犯与秦晋两国的大夫在郇城订下盟约。壬寅日,重耳进入晋军大营。丙午日,重耳到达了曲沃。丁未日,重耳朝拜武公的宗庙,并即位成为晋国国君,便是晋文公。群臣全都前来朝拜。怀公圉逃奔高梁。戊申日,晋文公派人杀了怀公。
1707147954
1707147955 怀公故大臣吕省、郄芮本不附文公,文公立,恐诛,乃欲与其徒谋烧公宫,杀文公。文公不知。始尝欲杀文公宦者履鞮知其谋,欲以告文公,解前罪,求见文公。文公不见,使人让曰:“蒲城之事,女斩予祛。其后我从狄君猎,女为惠公来求杀我。惠公与女期三日至,而女一日至,何速也?女其念之。”宦者曰:“臣刀锯之余,不敢以二心事君倍主,故得罪于君。君已反国,其毋蒲、翟乎?且管仲射钩,桓公以霸。今刑余之人以事告而君不见,祸又且及矣。”于是见之,遂以吕、郄等告文公。文公欲召吕、郄,吕、郄等党多,文公恐初入国,国人卖己,乃为微行,会秦缪公于王城,国人莫知。三月己丑,吕、郄等果反,焚公宫,不得文公。文公之卫徒与战,吕、郄等引兵欲奔,秦缪公诱吕、郄等,杀之河上,晋国复而文公得归。夏,迎夫人于秦,秦所与文公妻者卒为夫人。秦送三千人为卫,以备晋乱。
1707147956
1707147957 文公修政,施惠百姓。赏从亡者及功臣,大者封邑,小者尊爵。未尽行赏,周襄王以弟带【带:又称“叔带”、“王子带”、“太叔”,惠王之子,襄王之弟。】难出居郑地,来告急晋。晋初定,欲发兵,恐他乱起,是以赏从亡未至隐者介子推。推亦不言禄,禄亦不及。推曰:“献公子九人,唯君在矣。惠、怀无亲,外内弃之;天未绝晋,必将有主,主晋祀者,非君而谁?天实开之,二三子以为己力,不亦诬乎?窃人之财,犹曰是盗,况贪天之功以为己力乎?下冒其罪,上赏其奸,上下相蒙,难与处矣!”其母曰:“盍亦求之,以死谁怼duì【怼:怨恨。】?”推曰:“尤【尤:罪。】而效之,罪有甚焉。且出怨言,不食其禄。”母曰:“亦使知之,若何?”对曰:“言,身之文也;身欲隐,安用文之?文之,是求显也。”其母曰:“能如此乎?与女偕隐。”至死不复见。
1707147958
1707147959 晋怀公的旧臣吕省、郄芮原本就不愿归顺晋文公,晋文公继位后,他们惧怕被杀,就打算与党羽密谋烧毁文公的宫室,企图杀了晋文公。晋文公并不知道这件事。当初想要杀死晋文公的宦官履鞮得知了这个阴谋,想告诉晋文公,从而解除以前的罪过,于是请求觐见晋文公。晋文公没有接见他,并派人责备他说:“我还记得在蒲邑所发生的事情,你斩断了我的衣袖。后来,我跟从狄君去打猎,你又替惠公来追杀我。惠公给了你三天期限到达,可是你只用了一天就到了,为什么那么急呢?你好好想一想这些事吧。”宦官履鞮回答说:“我是受过宫刑的人,事奉国君不敢有二心,不敢违背国君的命令,因此得罪了国君您。现在您已回国即位为君,难道就不会再发生蒲邑、狄国那样的事吗?况且管仲曾经用箭射中了齐桓公的带钩,齐桓公却在管仲的辅佐下称霸。现在我这个有罪之人有要事要向国君禀告,可是国君却不愿接见我,恐怕灾难将要降临到您头上了。”于是晋文公接见了他,履鞮便把吕省、郄芮等人的阴谋报告给了晋文公。晋文公想要召见吕省和郄芮,可是吕省、郄芮等人手下的党徒太多,文公担心自己刚刚回国,国人会出卖自己,于是就微服出行,在王城会见了秦穆公,对此国人全然不知。三月己丑日,吕省、郄芮等人果然谋反了,他们焚毁了文公的宫室,却并未抓到文公。文公的卫士与他们战斗,吕省、郄芮等人想率兵逃走,秦缪公引诱吕省、郄芮等人,在黄河岸边杀了他们,晋国恢复稳定后,文公才回来。夏季,文公从秦国接回夫人,秦缪公嫁给文公的妻子终于都被封为夫人。秦缪公还送给晋文公三千卫兵,以防备晋国发生动乱。
1707147960
1707147961 晋文公修明政务,向百姓广施恩惠。奖赏跟随他一起流亡的人以及有功的大臣,功劳大的赏赐城邑,功劳小的授予爵位。文公还没有封赏完毕,周襄王就因为弟弟带发难而出逃居住在郑国,并派人到晋国告急。晋国局势刚刚安定,文公想要派兵去解救周襄王,又担心有其他的祸乱,所以暂停了封赏,没有来得及封赏已经隐居的介子推。介子推自己没有去向晋文公要俸禄,所以他当时没有得到封赏。介子推对母亲说:“晋献公有九个儿子,现在仅有文公还在世。惠公与怀公没有任何亲信,所以其他国家和本国的百姓臣子都抛弃了他们;然而上天并没有让晋国灭亡,一定会出现真正的国君,主持晋国的祭祀,这个人不是文公还会有谁呢?上天确实是在保佑文公,可是有些人却认为是自己努力的结果,这不是很荒谬吗?偷窃他人的财物,都会被人称作盗贼,更何况是贪图上天的功绩据为己有呢?臣子掩饰自己的罪过,国君赏赐奸邪之人,国君与臣子上下相互欺瞒,我很难与这些人一起相处。”他的母亲问他:“你何不也去求国君赏赐呢?如果你就这样死了,又能去怨恨谁呢?”介子推说:“明明知道他们的做法是错的却还要去效法,我的罪过将比他们的还大。况且我口出怨言,更不能享受国君给的俸禄了。”他的母亲说:“那也要使国君知道一下你的情况,怎么样?”介子推回答说:“话语,是身体的花饰而已;身体都打算隐藏起来了,还要那些花饰有什么用呢?身穿那些花饰,就是要显耀自己了。”他的母亲说:“你真的能做到吗?我与你一起隐藏起来。”他们到死都未再出现。
1707147962
1707147963 介子推从者怜之,乃悬书宫门曰:“龙【龙:喻重耳。】欲上天,五蛇【五蛇:指狐偃、赵衰、魏武子、司空季子和介子推。】为辅。龙已升云,四蛇各入其宇,一蛇独怨,终不见处所。”文公出,见其书,曰:“此介子推也。吾方忧王室,未图其功。”使人召之,则亡。遂求所在,闻其入绵上山中,于是文公环绵上山中而封之,以为介推田,号曰介山,“以记吾过,且旌善人”。
1707147964
1707147965 从亡贱臣壶叔曰:“君三行赏,赏不及臣,敢请罪。”文公报曰:“夫导我以仁义,防【防:防范。】我以德惠,此受上赏。辅我以行,卒以成立,此受次赏。矢石之难,汗马之劳,此复受次赏。若以力事我而无补吾缺者,此复受次赏。三赏之后,故且及子。”晋人闻之,皆说。
[ 上一页 ]  [ :1.707147916e+09 ]  [ 下一页 ]