1707151868
1707151869
济阴哀王不识者,梁孝王子,以孝景中六年为济阴王。一岁卒,无子,国除,地入于汉,为济阴郡。
1707151870
1707151871
元朔年间,淮阳有个人名叫类犴反,有人侮辱了他的父亲,而这个人有一次与淮阳太守的客人乘坐一辆马车外出。太守的客人下车走了,类犴反就在车上将仇人杀死,然后逃走。淮阳太守大怒,因为此事责备梁国二千石官员。二千石以下的官员搜捕类犴反非常急迫,抓捕了他的亲属。类犴反知道梁国宫中的那些隐秘之事,就向朝廷上书,详细地陈述了梁平王与祖母李太后争夺罍樽的事情。当时,朝中丞相以下的官员知道这件事以后,想借此打压梁国地位较高的官员,于是将上书呈报给天子。天子将此事交给手下的官吏查问,确实有这样的事。朝中的公卿大臣都请求将梁平王刘襄贬为庶人。天子说:“李太后有过淫乱行为,梁王刘襄没有好老师,所以才陷于如此不义的境地。”于是下令削减梁国八个城的封地,在集市上将任王后枭首示众。此后梁国还剩下十座城。刘襄在位三十九年后去世,谥号为平王。他的儿子刘无伤立为梁王。
1707151872
1707151873
济川王刘明,是梁孝王的次子,在孝景帝中元六年(前144年),由桓邑侯升为济川王。七年之后,他由于射杀自己的中尉而获罪,朝廷的主管官员请求将他杀掉,天子不忍,将他废黜为庶人,迁到房陵,其封地则收归朝廷,成为朝廷直接管辖的一个郡。
1707151874
1707151875
济东王刘彭离,是梁孝王的三儿子,于孝景帝中元六年(前144年)被封为济东王。刘彭离在位二十九年,十分骄横凶悍,根本不讲究作为人君的礼仪,夜间私自带领手下奴仆、亡命少年数十人打劫杀人,将夺取他人财物作为爱好。被他所杀害的,仅仅被发现的就有一百多人,全国上下都知道此事,再没有人敢在夜间出行。被杀者的儿子上书朝廷状告刘彭离。主管官员请求杀掉他,可是皇上不忍,于是将他废为庶人,迁到上庸,其封地收归朝廷,设为大河郡。
1707151876
1707151877
山阳哀王刘定,是梁孝王的四儿子,于孝景帝中元六年(前144年)被封为山阳王。刘定在位九年后去世,由于没有儿子,因此封国被废除,其封地收归朝廷,设为山阳郡。
1707151878
1707151879
济阴哀王刘不识,是梁孝王的五儿子,于孝景帝中元六年(前144年)被封为济阴王。他在位一年便去世了,也没有儿子,因此封国被废除,封地收归朝廷所有,设为济阴郡。
1707151880
1707151881
太史公曰:梁孝王虽以亲爱之故,王膏腴之地,然会汉家隆盛,百姓殷富,故能植其财货,广宫室,车服拟于天子。然亦僭矣。
1707151882
1707151883
太史公说:梁孝王刘武虽然凭借自己是景帝的亲兄弟、太后的爱子的缘故而被封在富饶肥沃的地区为王,然而当时正值汉朝兴盛,百姓富足,他因此得以积蓄财富,扩建宫室,车马服饰比拟天子。而这也算得上是僭越了。
1707151884
1707151885
褚先生曰:臣为郎时,闻之于宫殿中老郎吏好事者称道之也。窃以为令梁孝王怨望,欲为不善者,事从中生。今太后,女主也,以爱少子故,欲令梁王为太子。大臣不时正言其不可状,阿意治小,私说意以受赏赐,非忠臣也。齐如魏其侯窦婴之正言也,何以有后祸?景帝与王燕见【燕见:古代帝王闲居时召见或接见臣子。】,侍太后饮,景帝曰:“千秋万岁之后传王。”太后喜说。窦婴在前,据地【据地:以手按着地,指伏地。】言曰:“汉法之约,传子适孙,今帝何以得传弟,擅乱高帝约乎!”于是景帝默然无声。太后意不说。
1707151886
1707151887
故成王与小弱弟立树下,取一桐叶以与之,曰:“吾用封汝。”周公闻之,进见曰:“天王封弟,甚善。”成王曰:“吾直与戏耳。”周公曰:“人主无过举,不当有戏言,言之必行之。”于是乃封小弟以应县。是后成王没齿【没齿:指一辈子。】不敢有戏言,言必行之。《孝经》曰:“非法不言,非道不行。”此圣人之法言也。今主上不宜出好言于梁王。梁王上有太后之重,骄蹇日久,数闻景帝好言,千秋万世之后传王,而实不行。
1707151888
1707151889
褚先生说:我在做郎官的时候,从宫中一些喜欢说长道短的老郎吏那里听过关于梁孝王的事。我私下里认为,促使梁孝王不满、图谋皇位的祸根来自朝廷。当今的窦太后,是汉朝的女主人,她由于宠爱小儿子,所以想让梁孝王做太子。当时大臣们不但没有及时指出这样做不合适,还一味地阿谀奉承,说些微不足道的小事,私下讨好太后以求得奖赏,不是忠臣所为。如果大臣们都像魏其侯窦婴那样直言以对,又怎么会出现后来的灾祸呢?景帝与梁孝王在闲暇时会面,侍奉窦太后饮酒,景帝曾对梁孝王说:“我死以后将把皇位传给你。”太后听了非常高兴。当时窦婴也在席前,以手伏地道:“根据汉朝的法律,皇位应该传给儿子、传给嫡孙,如今皇上怎么能把皇位传给弟弟,擅自破坏当初高帝定下的法律呢!”于是景帝沉默不语。窦太后心中十分不悦。
1707151890
1707151891
过去周成王曾与幼小的弟弟站在树下,将一片梧桐叶交给弟弟,说:“我就用这片叶子封你。”周公听说以后,进见成王说:“天子分封自己的弟弟,这很好。”成王说:“我只不过是跟他开个玩笑而已。”周公说:“君主不应该有不得当的举动,也不应该有戏言,凡事只要说了就必须做到。”于是成王就把应县封给了他的小弟。从那时起,成王终生都不敢有戏言,只要说了就一定做到。《孝经》中说:“凡是不合法度的话就不应该说,不合道理的事就不应该做。”这是圣人留下的明训。当今的皇上实在不应该用好听的话向梁王许愿。梁王被窦太后所看重,骄横傲慢的性格已经形成很久了,又多次听景帝许愿说好话,死后把皇位将传给自己,而实际上却并未实行。
1707151892
1707151893
又诸侯王朝见天子,汉法凡当四见耳。始到,入小见;到正月朔旦,奉皮荐璧玉贺正月,法见;后三日,为王置酒,赐金钱财物;后二日,复入小见,辞去。凡留长安不过二十日。小见者,燕见于禁门内,饮于省中,非士人所得入也。今梁王西朝,因留,且半岁。入与人主同辇,出与同车。示风以大言而实不与,令出怨言,谋畔逆【畔逆:背叛。畔,通“叛”。】,乃随而忧之,不亦远乎!非大贤人,不知退让。今汉之仪法,朝见贺正月者,常一王与四侯俱朝见,十余岁一至。今梁王常比年入朝见,久留。鄙语【鄙语:俗语。】曰“骄子不孝”,非恶言也。故诸侯王当为置良师傅,相忠言之士,如汲jí黯、韩长孺等,敢直言极谏,安得有患害!
1707151894
1707151895
另外,各诸侯王进京朝见,按照汉朝法律的规定,总共应当朝见四次。刚到京城时,应当入宫觐见,称为“小见”;到了正月初一的早晨,应该捧着皮垫托着璧玉向皇帝祝贺正月,称为“法见”;再过三天,皇帝为诸侯王设置酒宴,赏赐金钱财物;再过两天,诸侯王再次进宫小见,然后辞别离去。凡是诸侯王朝见天子,居留京城长安总共不超过二十天。所谓小见,就是皇帝闲暇时在宫内召见,在王宫禁地宴饮,这不是普通士人能进去的。现在梁孝王向西赶赴京城朝见皇帝,趁机在宫中逗留将近半年。入宫的时候与皇帝同乘一辆辇车,外出的时候又与皇帝同乘一车。皇帝向他许诺一些大话而实际上并未兑现,致使梁孝王口出怨言,图谋造反,于是皇帝又跟着为他担忧,这岂不是太违背道理了啊!不是大贤之人,不知道谦虚退让之理。按照当今汉朝的礼仪制度,朝见天子祝贺正月,通常是一个诸侯王与四个侯同时朝见,十几年才有一次这样的机会。如今梁孝王经常连年入京朝见,而且留居很长时间。俗话说“骄纵的孩子不知孝顺”,这句话说得一点不错。所以说,应当为诸侯王安排优秀的太傅,拜忠诚而敢于直言的人为相,就像汲黯、韩长孺等人那样,敢于直言极谏,如果这样,又怎么会有祸患发生呢!
1707151896
1707151897
盖闻梁王西入朝,谒窦太后,燕见,与景帝俱侍坐于太后前,语言私说。太后谓帝曰:“吾闻殷道亲亲【亲亲:谓亲其弟而授之。】,周道尊尊【尊尊:谓尊祖之正体。】,其义一也。安车大驾,用梁孝王为寄。”景帝跪席举身曰:“诺。”罢酒出,帝召袁盎诸大臣通经术者曰:“太后言如是,何谓也?”皆对曰:“太后意欲立梁王为帝太子。”帝问其状,袁盎等曰:“殷道亲亲者,立弟。周道尊尊者,立子。殷道质,质者法天,亲其所亲,故立弟。周道文,文者法地,尊者敬也,敬其本始,故立长子。周道,太子死,立适孙。殷道,太子死,立其弟。”帝曰:“于公何如?”皆对曰:“方今汉家法周,周道不得立弟,当立子。故《春秋》所以非宋宣公。宋宣公死,不立子而与弟。弟受国死,复反之与兄之子。弟之子争之,以为我当代父后,即刺杀兄子。以故国乱,祸不绝。故《春秋》曰‘君子大居正,宋之祸宣公为之’。臣请见太后白之。”袁盎等入见太后:“太后言欲立梁王,梁王即终,欲谁立?”太后曰:“吾复立帝子。”袁盎等以宋宣公不立正,生祸,祸乱后五世不绝,小不忍害大义状报太后。太后乃解说,即使梁王归就国。而梁王闻其义出于袁盎诸大臣所,怨望,使人来杀袁盎。袁盎顾之曰:“我所谓袁将军者也,公得毋误乎?”刺者曰:“是矣!”刺之,置其剑,剑着身。视其剑,新治。问长安中削厉工,工曰:“梁郎某子来治此剑。”以此知而发觉之,发使者捕逐之。独梁王所欲杀大臣十余人,文吏穷本之,谋反端颇见。太后不食,日夜泣不止。景帝甚忧之,问公卿大臣,大臣以为遣经术吏往治之,乃可解。于是遣田叔、吕季主往治之。此二人皆通经术,知大礼。来还,至霸昌厩,取火悉烧梁之反辞,但空手来对景帝。景帝曰:“何如?”对曰:“言梁王不知也。造为之者,独其幸臣羊胜、公孙诡之属为之耳。谨以伏诛死,梁王无恙也。”景帝喜说,曰:“急趋谒太后。”太后闻之,立起坐餐,气平复。故曰,不通经术知古今之大礼,不可以为三公及左右近臣。少见之人,如从管中窥天也。
1707151898
1707151899
听说梁孝王西进京城朝见时,在闲暇时间拜见窦太后,与景帝一起陪坐在太后面前,高兴地谈论家中的私事。窦太后对景帝说:“我听说殷商时期的制度是亲近兄弟,周朝的制度是尊重先祖,二者的道理其实都是一样的。我离开人世以后,就把梁孝王托付给你了。”景帝跪在席子上挺直身子答道:“是。”酒宴结束后景帝出去,将袁盎等通晓经术的大臣召集在一起,问道:“太后说这种话,究竟是什么意思呢?”众大臣齐声回答道:“太后想立梁王为皇上的太子。”景帝进一步询问其中的道理,袁盎等人回答说:“殷商王朝的制度是天子亲近自己的兄弟,就是说要传位给弟弟。周朝的制度是天子要尊重先祖,就是说要传位给儿子。殷朝崇尚质朴,所以效法上天,亲近与他们亲近的人,所以立弟弟为继承人。周朝崇尚文饰,所以效法大地,‘尊’就是‘敬’的意思,敬重其本源,所以立长子为继承人。按照周朝的制度,太子死了,就立嫡长孙为继承人。而殷朝的制度则是太子死后立他的弟弟为继承人。”景帝问道:“诸位又如何看待此事呢?”众大臣回答说:“如今汉朝效法周朝的制度,按照周朝的制度就不应该立弟弟,而应当立儿子。所以《春秋》根据这一点对宋宣公加以指责。宋宣公去世,没有传位给儿子,而是传给弟弟。这样弟弟就成了国君,等到弟弟死后,又把国君之位还给他哥哥的儿子。弟弟的儿子争夺君位,认为自己应当接替父亲的君位,就杀了宣公的儿子。正因为这样,宋国大乱,灾祸不断。所以《春秋》说‘君子应该遵守常道,宋国的祸患是宋宣公一手造成的’。我们请求面见太后,向她阐明这个道理。”袁盎等人进宫面见窦太后,说道:“太后说打算立梁王为太子,那么梁王去世以后,又打算立谁呢?”窦太后说:“我会再立当今皇上的儿子。”袁盎等人就将当年宋宣公不立嫡长子而引发祸乱,灾难绵延五代而不能断绝,小处不忍而伤及大义的道理向太后说明。窦太后这时才明白传位给儿子的道理,因而非常高兴,随后就让梁王回到封国去了。而梁孝王听说这样的议论是由袁盎等大臣提出来的,非常憎恨他们,便派人刺杀袁盎。袁盎转过头来望着刺客,说道:“我是所谓的袁将军,你不会是认错人了吧?”刺客说:“我杀的就是你!”于是一剑刺中袁盎,然后把剑丢在袁盎身上。官府查看刺客留下的剑,发现是新造的。向长安城里铸造刀剑的工匠询问,工匠说:“这柄剑是梁国的一个郎官定做的。”官府由此得到线索并发现了刺客,于是派使者前去捉拿刺客。仅梁孝王所要刺杀的大臣就有十余人,负责审理此案的官吏究本溯源,发现梁孝王谋反的意图十分明显。窦太后知道此事以后不吃饭,昼夜不停地哭泣。景帝对此十分忧虑,于是向公卿大臣询问解决的办法,大臣们认为应该派通晓经术的官吏前去查办,才可以了结此案。于是景帝派田叔和吕季主前去查办这个案子。他们两个人都通晓经术,懂得大礼。办完案子回来的时候,二人到达霸昌厩,将梁孝王谋反的供词全部烧掉,只空着两手向景帝汇报办案的情况。景帝问他们:“案子办得怎么样?”二人答道:“梁王并不知情。真正参与此事的,只不过是他的宠臣羊胜、公孙诡等人罢了。我们严格按照法律将他们诛杀,梁王平安无事。”景帝非常高兴,说:“赶快去面见太后。”窦太后听说此事以后,当即坐起来吃饭,心情也恢复了平和。所以说,不通晓经术,不懂古今大礼,就绝对不能担任三公及天子的左右近臣。那些孤陋寡闻之人,就好比从管中看天一样。
1707151900
1707151901
1707151902
1707151903
1707151905
史记(精注全译) 卷五十九 五宗世家第二十九
1707151906
1707151907
孝景皇帝子凡十三人为王,而母五人,同母者为宗亲。栗姬子曰荣、德、阏于。程姬子曰余、非、端。贾夫人子曰彭祖、胜。唐姬子曰发。王夫人儿姁子曰越、寄、乘、舜。
1707151908
1707151909
河间献王德,以孝景帝前二年用皇子为河间王。好儒学,被服造次【造次:言行,举动。】必于儒者。山东诸儒多从之游。
1707151910
1707151911
二十六年卒,子共王不害立。四年卒,子刚王基代立。十二年卒,子顷王授代立。
1707151912
1707151913
临江哀王阏于,以孝景帝前二年用皇子为临江王。三年卒,无后,国除为郡。
1707151914
1707151915
临江闵王荣,以孝景前四年为皇太子,四岁废,用故太子为临江王。
1707151916
1707151917
四年,坐【坐:因,因事而犯罪。】侵庙堧垣【堧垣:是宗庙和宫殿围墙外的一道短墙。】为宫,上征荣。荣行,祖【祖:古人远行前祭祀路神。】于江陵北门。既已上车,轴折车废。江陵父老流涕窃言曰:“吾王不反【反:通“返”,返回。】矣!”荣至,诣中尉府簿。中尉郅都责讯王,王恐,自杀。葬蓝田。燕数万衔土置冢上,百姓怜之。
[
上一页 ]
[ :1.707151868e+09 ]
[
下一页 ]