1707153974
1707153975
其九月,秦复发兵,使五大夫王陵攻赵邯郸。是时武安君病,不任行。四十九年正月,陵攻邯郸,少利,秦益发兵佐陵。陵兵亡五校。武安君病愈,秦王欲使武安君代陵将。武安君言曰:“邯郸实未易攻也。且诸侯救日至,彼诸侯怨秦之日久矣。今秦虽破长平军,而秦卒死者过半,国内空。远绝河山而争人国都,赵应其内,诸侯攻其外,破秦军必矣。不可。”秦王自命,不行;乃使应侯请之,武安君终辞不肯行,遂称病。
1707153976
1707153977
秦王使王龁代陵将,八九月围邯郸,不能拔。楚使春申君及魏公子将兵数十万攻秦军,秦军多失亡。武安君言曰:“秦不听臣计,今如何矣!”秦王闻之,怒,强起武安君,武安君遂称病笃。应侯请之,不起。于是免武安君为士伍,迁之阴密。武安君病,未能行。居三月,诸侯攻秦军急,秦军数却,使者日至。秦王乃使人遣【遣:遣送。】白起,不得留咸阳中。武安君既行,出咸阳西门十里,至杜邮。秦昭王与应侯群臣议曰:“白起之迁,其意尚怏怏【怏怏:不高兴,不满意。】不服,有余言。”秦王乃使使者赐之剑,自裁【自裁:自杀。】。武安君引剑将自刭,曰:“我何罪于天而至此哉?”良久,曰:“我固当死。长平之战,赵卒降者数十万人,我诈而尽坑之,是足以死。”遂自杀。武安君之死也,以秦昭王五十年十一月。死而非其罪,秦人怜之,乡邑皆祭祀焉。
1707153978
1707153979
当年九月,秦国再次发兵,派五大夫王陵攻打赵国都城邯郸。这时候武安君生病了,不能赴任同行。昭王四十九年(前258年)正月,王陵攻打邯郸,很少能占优势,秦国增派军队援助王陵。王陵损失了五个校官及其下辖的士卒。武安君病好了,秦王想派武安君取代王陵带兵。武安君进言说:“邯郸真的不容易攻打。况且诸侯的援兵每天都有到达的,那些诸侯怨恨秦国已经很久了。现在秦国虽然击破了长平的赵军,然而秦国士兵战死的数量也超过了一半,国内空虚。远隔河山去争夺别人的国都,赵国在里面接应,诸侯从外面进攻,打败秦军是必然的了。不可以这样做。”秦王亲自下命令,也不能让他出发;于是秦王就派应侯去请武安君,武安君始终推辞不肯出发,于是托言生病。
1707153980
1707153981
秦王派王龁取代王陵带兵,在八月和九月围攻邯郸,不能攻克。楚国派春申君和魏公子信陵君带领数十万士兵进攻秦军,秦军伤亡惨重。武安君进言说:“秦王不听从我的建议,现在怎么样了!”秦王听说这件事,感到愤怒,强行起用武安君,武安君就说自己病情严重。应侯去请他,也不赴任。于是免去武安君的官职,降为普通士兵,把他迁往阴密。武安君因为生病,没能出发。过了三个月,诸侯联军进攻秦军,战况紧急,秦军多次后退,每天都有汇报军情的使者到来。秦王就派人遣送白起,不许他留在咸阳城里。武安君出发后,离开咸阳城西门十里,到了杜邮。秦昭王与应侯和大臣们商议说:“白起被迁走,他心里很不高兴,不服气,总说些不该说的话。”秦王就赐给他一把剑让使者带去,命令他自杀。武安君拔剑就要自刎,说:“我对上天犯下什么罪过而落得这样的下场呢?”过了很久,他又说:“我本来就该死。长平之战中,赵国士兵投降的几十万人,我用欺骗手段把他们全部坑杀,这一点足以让我死了。”说完就自杀了。武安君自杀一事,发生在秦昭王五十年(前257年)十一月。他并不是因为犯罪而死,所以秦国人都怜悯他,乡里城邑都祭祀他。
1707153982
1707153983
王翦者,频阳东乡人也。少而好兵,事秦始皇。始皇十一年,翦将攻赵阏与,破之,拔九城。十八年,翦将攻赵。岁余,遂拔赵,赵王降,尽定赵地为郡。明年,燕使荆轲为贼于秦,秦王使王翦攻燕。燕王喜走辽东,翦遂定燕蓟而还。秦使翦子王贲击荆,荆兵败。还击魏,魏王降,遂定魏地。
1707153984
1707153985
秦始皇既灭三晋,走燕王,而数破荆师。秦将李信者,年少壮勇,尝以兵数千逐燕太子丹至于衍水中,卒破得丹,始皇以为贤勇【贤勇:贤能勇敢。】。于是始皇问李信:“吾欲攻取荆,于将军度用几何人而足?”李信曰:“不过用二十万人。”始皇问王翦,王翦曰:“非六十万人不可。”始皇曰:“王将军老矣,何怯也!李将军果势【势:或作“断”。】壮勇,其言是也。”遂使李信及蒙恬将二十万南伐荆。王翦言不用,因谢病,归老【归老:辞官养老。】于频阳。李信攻平与,蒙恬攻寝,大破荆军。信又攻鄢、郢,破之,于是引兵而西,与蒙恬会城父。荆人因随之,三日三夜不顿舍,大破李信军,入两壁,杀七都尉,秦军走。
1707153986
1707153987
王翦,频阳东乡人。他年轻的时候就喜欢兵法,事奉秦始皇。秦始皇十一年(前236年),王翦带兵攻打赵国的阏与,攻克了那里,占领了九座城。十八年(前229年),王翦带兵攻打赵国。一年多以后,终于攻破赵国,赵王投降,完全平定了赵地,设置为郡。第二年,燕国派荆轲刺杀秦王,秦王派王翦攻打燕国。燕王喜逃到辽东,王翦就平定了燕国都城蓟城,然后回国。秦国派王翦的儿子王贲攻打楚国,楚军战败。王贲在回师途中进攻魏国,魏王投降,于是平定了魏地。
1707153988
1707153989
秦始皇已经攻灭了原属晋国的赵、魏、韩三国,赶走了燕王,而且多次击败楚国的军队。秦国的将领李信,年纪不大,强壮勇敢,曾经凭借几千士兵将燕太子丹追逐到衍水流域,终于打败对方得到了太子丹的人头。秦始皇认为他贤能勇敢。当时秦始皇问李信:“我想攻取楚国,在将军看来要用多少人才足够?”李信说:“不超过二十万人。”秦始皇问王翦,王翦说:“没有六十万人就不可能取胜。”秦始皇说:“王将军老了,怎么胆怯了呢!李将军果断勇敢,他说的对。”于是派李信和蒙恬带兵二十万南下攻打楚国。王翦的建议没有被采用,就推辞说有病,辞官回到故乡频阳养老。李信攻打平与,蒙恬进攻寝地,大败楚军。李信又攻打鄢、郢二地,击破了敌军,于是带兵向西进军,和蒙恬在城父会师。楚军顺势尾随秦军,三天三夜没有停下休息,大败李信的军队,攻入两个壁垒,杀死了七个都尉,秦军败逃。
1707153990
1707153991
始皇闻之,大怒,自驰如频阳,见谢王翦曰:“寡人以不用将军计,李信果辱秦军。今闻荆兵日进而西,将军虽病,独忍弃寡人乎!”王翦谢曰:“老臣罢【罢:通“疲”。】病悖乱【悖乱:昏乱,不明事理。】,唯大王更择贤将。”始皇谢曰:“已矣,将军勿复言!”王翦曰:“大王必不得已用臣,非六十万人不可。”始皇曰:“为听将军计耳。”于是王翦将兵六十万人,始皇自送至灞上。王翦行,请美田宅园池甚众。始皇曰:“将军行矣,何忧贫乎?”王翦曰:“为大王将,有功终不得封侯,故及大王之向臣,臣亦及时以请园池为子孙业耳。”始皇大笑。王翦既至关,使使还请善田者五辈【五辈:五次。】。或曰:“将军之乞贷,亦已甚矣。”王翦曰:“不然。夫秦王怚【怚:通“粗”,粗疏,鲁莽。】而不信人。今空秦国甲士而专委于我,我不多请田宅为子孙业以自坚,顾令秦王坐而疑我邪?”
1707153992
1707153993
秦始皇听说这件事,十分生气,亲自驱车前往频阳,见到王翦后道歉说:“我没有采用将军的建议,李信果然使秦军受辱。现在听说楚国军队每天都在向西挺进,将军虽然有病在身,难道忍心不管我吗!”王翦推辞说:“老臣疲弱多病,头脑煳涂,希望大王另选贤能的将军。”秦始皇道歉说:“好了,将军不要再推辞了!”王翦说:“大王非要任用我,那么没有六十万人就不行。”秦始皇说:“就听从将军的建议好了。”于是王翦率领六十万大军出发,秦始皇亲自送到灞上。王翦临走前,请求赏赐的良田、美宅、园林、池塘有很多。秦始皇说:“将军快走了,怎么还担心贫穷呢?”王翦说:“做大王的将军,有功却到最后也没有封侯,所以在大王还信任我的时候,我也要抓住时机请求些园林、池塘作为子孙的产业罢了。”秦始皇大笑。王翦已经到了函谷关,又五次派使者回国请求赏赐良田。有人说:“将军乞求财货,也太过分了。”王翦说:“不是这样。秦王粗暴而不信任他人,现在抽调了秦国所有的精锐武装而专门交给我指挥,我不多请求良田、美宅作为子孙的产业来巩固自己的地位,难道反过来要让秦王怀疑我吗?”
1707153994
1707153995
王翦果代李信击荆。荆闻王翦益军而来,乃悉国中兵以拒秦。王翦至,坚壁而守之,不肯战。荆兵数出挑战,终不出。王翦日休士洗沐,而善饮食抚循【抚循:安抚。】之,亲与士卒同食。久之,王翦使人问军中戏乎?对曰:“方投石超距【超距:古代练习武功的一种跳跃动作。】。”于是王翦曰:“士卒可用矣。”荆数挑战而秦不出,乃引而东。翦因举兵追之,令壮士击,大破荆军。至蕲南,杀其将军项燕,荆兵遂败走。秦因乘胜略定荆地城邑。岁余,虏荆王负刍,竟平荆地为郡县。因南征百越之君。而王翦子王贲,与李信破定燕、齐地。
1707153996
1707153997
秦始皇二十六年,尽并天下,王氏、蒙氏功为多,名施于后世。
1707153998
1707153999
秦二世之时,王翦及其子贲皆已死,而又灭蒙氏。陈胜之反秦,秦使王翦之孙王离击赵,围赵王及张耳钜鹿城。或曰:“王离,秦之名将也。今将强秦之兵,攻新造之赵,举之必矣。”客曰:“不然。夫为将三世者必败。必败者何也?必其所杀伐多矣,其后受其不祥。今王离已三世将矣。”居无何,项羽救赵,击秦军,果虏王离,王离军遂降诸侯。
1707154000
1707154001
王翦果然取代李信攻打楚国。楚国听说王翦增加兵力前来,就倾尽国内的军队来抵抗秦军。王翦到达前线,就加固壁垒防守,不肯出战。楚国军队多次出兵挑战,秦军始终不出战。王翦每天让士兵休息沐浴,而且改善饮食来抚慰他们,自己与士兵吃同样的饭菜。过了很长时间,王翦派人问:“军中在玩游戏吗?”回答说:“正在进行扔石头和跳跃比赛。”于是王翦说:“士兵可以使用了。”楚军多次挑战而秦军不出战,于是领兵向东撤退。王翦趁机出动军队追赶敌人,命令壮士攻击,大败楚军。来到蕲县以南,杀死了楚军的将军项燕,楚军战败逃跑了。秦军乘胜攻占了楚国境内的城邑。一年多以后,俘虏了楚王负刍,完全平定了楚国的土地,设置为秦的郡县。接着向南征讨百越的君主。同时王翦的儿子王贲,与李信攻占和平定了燕国、齐国的土地。
1707154002
1707154003
秦始皇二十六年(前221年),完全兼并了天下诸侯,王氏、蒙氏的功劳很多,声名得以流传于后世。
1707154004
1707154005
秦二世在位时,王翦和他的儿子王贲都已经去世了,而且又诛灭了蒙氏。陈胜反秦时,秦二世派王翦的孙子王离去攻打赵国,把赵王和张耳围困在钜鹿城。有人说:“王离,是秦国的名将。现在他带领秦国强大的军队,进攻刚刚创建的赵国,占领那里是必然的了。”有门客说:“不是这样。连续三代任将军的一定会失败。一定失败的原因是什么呢?一定是他们杀人太多了,他们的后代就会遭受不祥之灾。现在王离已经是第三代将军了。”过了没多久,项羽援救赵国,进击秦军,果然俘虏了王离,王离的军队就投降了反秦的诸侯。
1707154006
1707154007
太史公曰:鄙语云“尺有所短,寸有所长”。白起料敌合变,出奇无穷,声震天下,然不能救患于应侯。王翦为秦将,夷六国,当是时,翦为宿将,始皇师之,然不能辅秦建德,固其根本,偷合取容【偷合取容:苟且迎合,取悦他人,以求容身。】,以至殁身【殁身:终生。】。及孙王离为项羽所虏,不亦宜乎!彼各有所短也。
1707154008
1707154009
太史公说:俗话说“尺有短的时候,寸也有长的时候”。白起预料敌情随机应变,出奇制胜变化无穷,声威震动天下,然而却不能挽救来自应侯的灾难。王翦作为秦国的将领,扫平六国,在那个时候,王翦身为老将,连秦始皇都拜他为师,但是他不能辅佐秦国创建德政,巩固国家的根本,却刻意迎合始皇来换取容身之地,一直到死。直到他孙子王离被项羽俘虏,不也是顺理成章的事吗!他们都有各自的短处。
1707154010
1707154011
1707154012
1707154013
1707154015
史记(精注全译) 卷七十四 孟子荀卿列传第十四
1707154016
1707154017
太史公曰:余读《孟子》书,至梁惠王问“何以利吾国”,未尝不废书【废书:丢弃书本,掩卷的意思。】而叹也。曰:嗟乎,利诚乱之始也!夫子罕言利者,常防其原也。故曰“放【放:依据。】于利而行,多怨”。自天子至于庶人,好利之弊何以异哉!
1707154018
1707154019
太史公说:我读《孟子》一书,看到梁惠王问“用什么方式使我的国家获利”,没有一次不放下书而发出叹息的。我说:唉,利益真是祸乱的开端啊!孔子很少谈论关于利益的问题,就是想从根本上防范这个罪恶的根源。所以说“每件事都依据利益去处理,就会招致很多怨恨”。从天子到平民,喜好利益的弊病有什么不同呢!
1707154020
1707154021
孟轲,驺人也,受业子思之门人。道既通,游事齐宣王,宣王不能用。适梁,梁惠王不果所言,则见以为迂远【迂远:迂阔。不切合实际。】而阔于事情。当是之时,秦用商君,富国强兵;楚、魏用吴起,战胜弱敌;齐威王、宣王用孙子、田忌之徒,而诸侯东面朝齐。天下方务于合从连衡,以攻伐为贤,而孟轲乃述唐、虞、三代之德,是以所如者不合。退而与万章之徒序《诗》《书》,述仲尼之意,作《孟子》七篇。其后有驺子之属。
1707154022
1707154023
孟轲,是驺国人,跟随子思的弟子学习。他的学业精通之后,就去游说和事奉齐宣王,宣王不能采用他的主张。他又到了魏国,梁惠王不实施他的主张,还认为他的思想迂阔,不能处理实际问题。在那个时候,秦国任用商鞅,使国家富足,兵力强大;楚国、魏国任用吴起,战争取得胜利,削弱了敌国的势力;齐威王、齐宣王任用孙膑、田忌这样的人,从而使诸侯向东来朝拜齐国。天下正热衷于合纵连横的谋略,把善于攻伐视为贤能,可是孟轲却称述唐尧、虞舜以及夏、商、周三代的仁德之政,所以跟他到的那些国家的需求不相符。他返回家乡与弟子万章等人整理《诗》《书》,阐述孔子的学说,编写了《孟子》七篇。在他之后有驺子等人。
[
上一页 ]
[ :1.707153974e+09 ]
[
下一页 ]