1707155108
1707155109
世间万物的变化,本来就没有停止的时候。如涡流旋转,循环往复。外在的形体和内在的气来回变化,就像蝉蜕壳一样。这其中的道理非常深奥,怎能用语言来表达清楚呢!祸倚靠在福的身边,福中也隐藏着祸;忧愁和欢喜聚在一起,吉和凶也同处于一个地方。那吴国是多么强大啊,但夫差却失败亡国;越国在会稽失败,越王句践最后却称霸了。李斯游说秦国取得了成功,最后却遭受了死刑;傅说原本只是一个罪犯,竟然成了武丁王的宰相。祸相对于福来说,跟互相缠绕着的绳子有什么区别呢?命运是很难说明白的,谁能知道它究竟是什么呢?水变成激流力量凶猛,弓箭有了强大的力量就能射得远。万物回旋,动荡转换。云气升腾就会下雨,这是多么纷繁复杂的事情。上天造就了万物,本身又是浩渺无边的。天道高深无法预先做出考虑,凡人是难以预先知道大道理的。死亡的迟早是命运注定的,谁能知道它什么时候到来呢?
1707155110
1707155111
且夫天地为炉兮,造化为工;阴阳为炭兮,万物为铜。合散消息【消息:指万物生灭盛衰。】兮,安有常则;千变万化兮,未始有极。忽然为人兮,何足控抟tuán;化为异物兮,又何足患!小知自私兮,贱彼贵我;通人大观兮,物无不可。贪夫徇财兮,烈士徇名;夸者死权兮,品庶冯生。憷迫之徒兮,或趋西东;大人不曲兮,亿变齐同。拘士系俗兮,攌如囚拘;至人遗物【遗物:忘却、遗弃外界物累。】兮,独与道俱。众人或或兮,好恶积意;真人淡漠兮,独与道息。释知遗形兮,超然自丧【自丧:忘记自我。】;寥廓忽荒兮,与道翱翔。乘流则逝兮,得坻【坻:水中小洲。】则止;纵躯委命兮,不私与己。其生若浮兮,其死若休;澹乎若深渊之静,氾乎若不系之舟。不以生故自宝兮,养空而浮;德人无累兮,知命不忧。细故慸葪【慸葪:同“蒂芥”。细小的梗塞物。比喻嫌隙。】兮,何足以疑!
1707155112
1707155113
况且天地就像一座巨大的熔炉,大自然就是冶炼工厂;反复运转的阴阳是炉中的火炭,世间的万物都是被等待熔铸的铜。这些事物的聚、散、消、长,哪里有通用的规律;千万种变化,从来都不曾有过终极。偶然才成了人,这有什么值得珍惜的呢;转化成了其他的事物,又有什么可以担心的呢!有小聪明的人都只知道偏爱自己,轻视外物,重视自己;旷达的人一般都从大局着眼,没有什么不能适应。贪婪的人为了财物而死,有抱负的人为了荣誉不要性命;喜好炫耀的人为权力而死,一般的老百姓就只想着活下去。被名利诱惑的人,被贫贱逼迫的人,整天跑东跑西;只有高尚的人才不会对外物屈服,任凭事物有千万种变化,在他们眼里都是一样的。有的人被俗世所羁绊,就像坐牢一样;而道德高尚到了极点的人,却能够抛弃世俗,只与大道共同存在。天下的人全都迷惑了,心中充满了喜好、厌恶的感情;而真正看透大道的人对一切都很淡泊,只和大道同归一处。舍弃了智慧,忘掉了自己的形骸,超脱于事物之外,就好像自己根本不存在一样;在空阔恍惚的世界里,跟大道一起翱翔。坐船顺流而下,遇到小岛就停下来;把自己交给命运来主宰,不把身体看成自己私人的东西。活着就像浮萍一样,死了就像是在休息;心中一团宁静,就像深渊一样安静,顺其自然的态度就像一条没有拴住的小船一样。不因为活着就看重自己的生命,修养空灵的品性,不拘泥于已有的规定;德行达到顶点的人不会受到俗世的牵累,明白自己的命运,不会感到忧虑。细小就像芥蒂一样的事情,根本不值得心生忧虑和怀疑!
1707155114
1707155115
后岁余,贾生征见。孝文帝方受厘【受厘:祭祀后以祭余之肉归致皇帝,以示受福。】,坐宣室。上因感鬼神事,而问鬼神之本。贾生因具道所以然之状。至夜半,文帝前席。既罢,曰:“吾久不见贾生,自以为过之,今不及也。”居顷之,拜贾生为梁怀王太傅。梁怀王,文帝之少子,爱,而好书,故令贾生傅之。
1707155116
1707155117
文帝复封淮南厉王子四人皆为列侯。贾生谏,以为患之兴自此起矣。贾生数上疏,言诸侯或连数郡,非古之制,可稍削之。文帝不听。
1707155118
1707155119
居数年,怀王骑,堕马而死,无后。贾生自伤为傅无状,哭泣岁余,亦死。贾生之死时年三十三矣。及孝文崩,孝武皇帝立,举贾生之孙二人至郡守,而贾嘉最好学,世其家,与余通书。至孝昭时,列为九卿。
1707155120
1707155121
过了一年多的时间,贾谊就被汉文帝召见。汉文帝坐在宣室里,接受神灵的赐福保佑。汉文帝因为对鬼神之事产生了兴趣,就询问贾谊鬼神的根源到底是什么。贾谊乘机周详地讲述了所以会有鬼神之事的种种情形。到了半夜,文帝听得入神了,不知不觉就把自己的坐席向前移动。听贾谊说完以后,汉文帝说:“我这么长时间没有见到贾谊先生,自己觉得能够超过他,现在看来,我还是不如他啊。”没过多久,汉文帝就任命贾谊为梁怀王太傅。梁怀王是汉文帝的小儿子,很受汉文帝的宠爱,而且还喜欢读书,所以汉文帝让贾谊当他的老师。
1707155122
1707155123
汉文帝又册封淮南厉王的四个儿子为侯爵。贾谊劝说汉文帝,认为国家灾难的兴起就要从这里开始了。贾谊多次向汉文帝上疏,说有些诸侯的封地往往是好几个郡连在一起,不符合古代的制度,可以慢慢削减诸侯的封地。汉文帝不听贾谊的劝谏。
1707155124
1707155125
过了几年,梁怀王在骑马的时候从马上摔下来死了,没有后代。贾谊伤心自己这个老师没有当好,哭了一年多的时间,也死了。贾谊死的时候只有三十三岁。等到汉文帝去世,汉武帝做皇帝的时候,提拔贾谊的两个孙子做了郡守,其中贾嘉最喜欢学习,继承了贾谊的家风,他跟我有过书信往来。到汉昭帝时,职位在九卿的行列。
1707155126
1707155127
太史公曰:余读《离骚》《天问》《招魂》《哀郢》,悲其志。适长沙,观屈原所自沉渊,未尝不垂涕,想见其为人。及见贾生吊之,又怪屈原以彼其材,游诸侯,何国不容,而自令若是。读《服鸟赋》,同死生,轻去就,又爽然【爽然:茫然。】自失矣。
1707155128
1707155129
太史公说:我读了《离骚》《天问》《招魂》《哀郢》这些诗歌以后,对屈原的感情和心志都非常同情。后来我来到长沙,看到屈原沉江自杀的地方,常常为他流泪,在想象中见到他本人的模样。等到看到贾谊凭吊屈原的那篇赋,又觉得奇怪,屈原凭借他的才能去游说诸侯,哪个国家会不接受他呢,可他偏偏沉江自杀了。等到读了《服鸟赋》以后,把生存和死亡看成一样的,看轻官场中的去或留,又有些茫然,不知道何去何从了。
1707155130
1707155131
1707155132
1707155133
1707155135
史记(精注全译) 卷八十五 吕不韦列传第二十五
1707155136
1707155137
牛运震:“赞语详嫪毐作乱败灭事,以补传所未及,末用一语收转吕子冷曲有神。”
1707155138
1707155139
吕不韦者,阳翟大贾人也。往来贩贱卖贵,家累千金。
1707155140
1707155141
秦昭王四十年,太子死。其四十二年,以其次子安国君为太子。安国君有子二十余人。安国君有所甚爱姬,立以为正夫人,号曰华阳夫人。华阳夫人无子。安国君中男名子楚,子楚母曰夏姬,毋爱。子楚为秦质子于赵。秦数攻赵,赵不甚礼子楚。
1707155142
1707155143
子楚,秦诸庶孽孙,质于诸侯,车乘进用【进用:财用。进,通“赆”,指收入的钱财。】不饶,居处困,不得意。吕不韦贾邯郸,见而怜之,曰“此奇货可居”。乃往见子楚,说曰:“吾能大子之门。”子楚笑曰:“且自大君之门,而乃大吾门!”吕不韦曰:“子不知也,吾门待子门而大。”子楚心知所谓,乃引与坐,深语。吕不韦曰:“秦王老矣,安国君得为太子。窃闻安国君爱幸华阳夫人,华阳夫人无子,能立适【适:通“嫡”。】嗣者独华阳夫人耳。今子兄弟二十余人,子又居中,不甚见幸,久质诸侯。即【即:假使。】大王薨,安国君立为王,则子毋几【毋几:没有希望。】得与长子及诸子旦暮在前者争为太子矣。”子楚曰:“然。为之奈何?”吕不韦曰:“子贫,客于此,非有以奉献于亲及结宾客也。不韦虽贫,请以千金为子西游,事安国君及华阳夫人,立子为适嗣。”子楚乃顿首曰:“必如君策,请得分秦国与君共之。”
1707155144
1707155145
吕不韦,是阳翟的大商人。他往来各地,靠着低价买进货物,高价卖出去,在家里积累了千金的财富。
1707155146
1707155147
秦昭王四十年(前267年),太子死了。到秦昭王四十二年,便把他的第二个儿子安国君册立为太子。安国君有二十多个儿子。安国君有位非常宠爱的姬妾,册立她为正室夫人,称为“华阳夫人”。华阳夫人没有儿子。安国君有个排行居中儿子名叫子楚,子楚的生母叫夏姬,不受安国君宠爱。子楚作为秦国的人质被派到赵国。因为秦国多次攻打赵国,赵国对子楚的礼节不是很周到。
1707155148
1707155149
子楚,是秦昭王庶出的孙子,在赵国做人质,他日常所乘坐的车马和花销都不充足,生活困窘,很不得意。吕不韦到邯郸去做生意的时候,看到子楚以后非常喜欢他,说:“这个人就像一件奇货,可以囤积起来,以后卖个高价”。于是就去求见子楚,游说他道:“我有能力光大您的门庭。”子楚不以为然地笑着说道:“姑且先把自己家的门庭光大了,再来光大我的门庭。”吕不韦说道:“您这就不明白了,我的门庭需要等您的门庭光大以后才能光大。”子楚心里明白吕不韦说这番话的意思,就把他请进屋里,坐下来进行深入的交谈。吕不韦说:“秦王年纪大了,安国君得以被册立为太子。我私下里听说安国君宠爱华阳夫人,华阳夫人没有儿子,能够选立嫡子为继承人的只有华阳夫人一人。现在您的兄弟有二十多个,您又排在中间,不怎么受宠,长时间在诸侯那里做人质。即使秦王去世,安国君被立为秦王,您也不能指望去跟安国君的长子和整天在安国君面前的诸位公子争太子的位置。”子楚说道:“说得对。那我应该怎么办呢?”吕不韦说:“您生活贫困,在赵国做客,没有什么可以用来奉献给安国君和结交宾客的财物。我吕不韦虽然也很穷,但愿意拿出千金为您西去秦国游说,侍奉安国君和华阳夫人,让安国君册立您做嫡子继承人。”子楚于是对吕不韦下跪磕头说道:“如果真像您所谋划的这样,那么我愿意分出秦国的土地与您共享。”
1707155150
1707155151
吕不韦乃以五百金与子楚,为进用,结宾客;而复以五百金买奇物玩好,自奉而西游秦。求见华阳夫人姊,而皆以其物献华阳夫人。因言子楚贤智,结诸侯宾客遍天下,常曰“楚也以夫人为天,日夜泣思太子及夫人”。夫人大喜。不韦因使其姊说夫人曰:“吾闻之,以色事人者,色衰而爱弛。今夫人事太子,甚爱而无子,不以此时蚤自结于诸子中贤孝者,举立以为适而子之,夫在则重尊,夫百岁之后,所子者为王,终不失势,此所谓一言而万世之利也。不以繁华【繁华:花盛,以喻人在盛年。】时树本,即色衰爱弛后,虽欲开一语,尚可得乎?今子楚贤,而自知中男也,次不得为适,其母又不得幸,自附夫人,夫人诚以此时拔以为适,夫人则竟世有宠于秦矣。”华阳夫人以为然,承太子闲,从容言子楚质于赵者绝贤,来往者皆称誉之。乃因涕泣曰:“妾幸得充后宫,不幸无子,愿得子楚立以为适嗣,以托妾身。”安国君许之,乃与夫人刻玉符【玉符:古代朝廷的一种凭证。】,约以为适嗣。安国君及夫人因厚馈遗子楚,而请吕不韦傅之,子楚以此名誉益盛于诸侯。
1707155152
1707155153
吕不韦于是拿出五百金交给子楚,作为他日常生活和结交朋友宾客的费用;然后又用五百金采购了稀有珍贵的玩物,亲自带着这些东西向西去游说秦国。吕不韦求见华阳夫人的姐姐,请她帮忙把所有的礼物献给华阳夫人。借这个机会说子楚既贤能又聪明,结交的诸侯和宾客遍及天下,而且子楚还经常说“我把华阳夫人当作天一样,每日每夜都流着泪想念做太子的父亲和华阳夫人”。华阳夫人听了非常高兴。吕不韦于是借这个机会让华阳夫人的姐姐游说华阳夫人说:“我听说过这样的话,用美色来侍奉别人的,等到容貌衰老,受到的宠爱也就会慢慢地减少。现在夫人侍奉太子,很受宠爱却没有生养儿子,不如趁此时早点从太子的儿子们中选择一位贤能孝顺的来结交,在太子面前推荐、拥立为嫡子继承人,并像亲生儿子一样来对待他,那么当丈夫还在世的时候您会受到尊重,等到丈夫去世,自己立的儿子继位为王,您也不会失去依靠,这就是人们说的凭借一句话来获得万世的好处啊。如果不在容貌美丽的时候为自己树立根本,那么在自己容貌衰老、受到的宠爱越来越少的时候,就算想跟太子说句话,还能够得到机会吗?如今子楚十分贤能,他知道自己在安国君的儿子里面排行居中,按顺序是不可能被立为继承人的,他的母亲又不受宠爱,自己想要依附夫人,夫人如果真的能在此时推荐他做继承人,那么夫人终身都可以受到秦国的尊崇了。”华阳夫人认为这话说得很有道理,就在太子有空闲的时候,委婉地说起在赵国做人质的子楚是个非常贤能的人,跟他来往的人都称赞他。华阳夫人又借机哭着对安国君说道:“我幸运地被您选进了后宫,但不幸的是没有儿子,我希望您能够册立子楚为嫡子继承您的王位,好让我在以后有个依托。”安国君答应了华阳夫人的请求,于是跟华阳夫人一起刻下了一枚玉做的符印,约定立子楚为继承人。安国君和华阳夫人于是送给子楚丰厚的礼物,又请吕不韦来教导子楚,子楚因此在诸侯之间的名气越来越大。
1707155154
1707155155
吕不韦取邯郸诸姬绝好【绝好:特别漂亮。】善舞者与居,知有身【有身:指怀孕在身。】。子楚从不韦饮,见而说之,因起为寿,请之【请之:讨要此人。】。吕不韦怒,念业已破家为子楚,欲以钓奇,乃遂献其姬。姬自匿有身,至大期【大期:十二个月。】时,生子政。子楚遂立姬为夫人。
1707155156
1707155157
秦昭王五十年,使王齮围邯郸,急,赵欲杀子楚。子楚与吕不韦谋,行金六百斤予守者吏,得脱,亡赴秦军,遂以得归。赵欲杀子楚妻子,子楚夫人赵豪家女也,得匿,以故母子竟得活。秦昭王五十六年,薨,太子安国君立为王,华阳夫人为王后,子楚为太子。赵亦奉子楚夫人及子政归秦。
[
上一页 ]
[ :1.707155108e+09 ]
[
下一页 ]