打字猴:1.707155516e+09
1707155516
1707155517 当时二世在甘泉宫观赏摔跤和滑稽戏表演。李斯没有见到皇帝,就上书揭发赵高的短处说:“我听说,臣子与君主相匹敌,没有不危害国家的;妻妾同丈夫相匹敌,没有不危害家庭的。现在个别大臣在陛下身边擅自掌握奖惩大权,和陛下没有什么两样,这是十分不妥当的事情。从前司城子罕担任宋国丞相的时候,自己掌握奖惩大权,用高压手段行事,一年后劫持了宋国国君。田常是齐简公的臣子,他的爵位是全国最高的,家中的财富与国家的财富一样多,广布恩惠施行善举,向下深得百姓爱戴,向上深得群臣拥护,于是暗中窃取了齐国,在大堂之上杀死了宰予,又在朝廷上杀死了齐简公,于是据有齐国。这些事情是全天下人都知道的。现在赵高有邪恶非分的心思和阴险诡诈的行为,与子罕在宋国担任丞相的作为相同;赵高的富有程度,就像田常的富有能与齐国匹敌一样。他将田常、子罕的叛逆方式一并使用,同时又窃取了陛下的威信,他的志向与当年韩玘当韩安的宰相时一样。陛下如果不早作打算,我担心他早晚会发动叛乱。”二世说:“怎么会这么说?赵高,本来只是一个宦官,但他没有因为处境安逸就为所欲为,也没有因为处境危险就改变自己的忠心,品性廉洁,一心向善,凭借自己的努力才得到今天的一切,因为忠心才被提拔任用,因为重信义才保住禄位,我的确认为他是一个贤才,而你怀疑他,这是为什么呢?况且我年纪轻轻就失去了父亲,没有什么见识,不知道如何管理百姓,而您年纪大了,我真担心您不能统治天下了。我不将国家大事托付给赵高,应该托付给谁呢?何况赵先生为人精明能干,竭尽全力,向下能够了解民情,向上能够适从我的心意,请您不要再怀疑他了。”李斯说:“并不是这个样子的。赵高以前就是个卑鄙的小人,不懂得道理仁义,他的贪欲没有满足的时候,他追求利益没有停下的时候,他的地位权势仅次于陛下,但是贪欲没有止境,所以我说他很危险。”二世早就相信了赵高的话,担心李斯会杀掉自己,就私下里将这些话告诉了赵高。赵高说:“丞相所担心的只有我罢了,假如我死了,丞相就想要做那田常所做的事情了。”于是二世皇帝说:“将李斯交给郎中令查办吧!”
1707155518
1707155519 赵高案治李斯。李斯拘执束缚,居囹圄【囹圄:监狱。】中,仰天而叹曰:“嗟乎,悲夫!不道之君,何可为计哉!昔者桀杀关龙逢,纣杀王子比干,吴王夫差杀伍子胥。此三臣者,岂不忠哉,然而不免于死,身死而所忠者非也。今吾智不及三子,而二世之无道过于桀、纣、夫差,吾以忠死,宜矣。且二世之治岂不乱哉!日者【日者:指不久以前。】夷其兄弟而自立也,杀忠臣而贵贱人,作为阿房之宫,赋敛天下。吾非不谏也,而不吾听也。凡古圣王,饮食有节,车器有数,宫室有度,出令造事,加费而无益于民利者禁,故能长久治安。今行逆于昆弟,不顾其咎;侵杀忠臣,不思其殃;大为宫室,厚赋天下,不爱其费:三者已行,天下不听。今反者已有天下之半矣,而心尚未寤也,而以赵高为佐,吾必见寇至咸阳,麋鹿游于朝也。”
1707155520
1707155521 于是二世乃使高案丞相狱,治罪,责斯与子由谋反状,皆收捕宗族宾客。赵高治斯,榜掠【榜掠:严刑拷打。】千余,不胜痛,自诬服。斯所以不死者,自负其辩,有功,实无反心,幸得上书自陈,幸二世之悟而赦之。
1707155522
1707155523 于是赵高立案查办李斯。李斯被捕后戴上了刑具,被关在监狱之中,仰天长叹道:“啊!实在是可悲啊!昏庸无道的君主,怎么能替他出谋划策呢!从前夏桀杀死关龙逢,商纣杀死王子比干,吴王夫差杀死伍子胥。这三个人,难道不是忠臣吗,然而他们还是难免一死,他们尽忠而死,只是他们尽忠的君主无道。现在我的智慧远远比不上这三个人,而二世皇帝的残暴无道又超过了夏桀、商纣和夫差,我因为尽忠而死,也是应该的。何况那二世皇帝治理国家不是乱来吗!不久前杀死了自己的兄弟而自立为皇帝,又残害忠良,重用身份低贱之人,为了修筑阿房宫,对天下百姓横征暴敛。我并不是没有进行劝谏,而是二世皇帝不听我的劝谏啊。凡是古代圣明的君主饮食都有所节制,车马器物都有一定的数量,宫殿建筑都有一定的限度,下发诏令和处理事情,增加费而对百姓不利的一律禁止,才能使国家长治久安。现在二世对自己的兄弟倒行逆施,不思考会引起什么灾祸;迫害残杀忠臣,不思考会有什么灾殃;大肆修建宫殿,加重天下百姓的赋税,不吝惜钱财:这三件措施实行后,天下百姓便不再俯首听命。现在造反的人已经占据了全天下一半的人口,但是二世皇帝心里还没有醒悟,仍然让赵高辅佐朝政,我一定会看到盗贼打到咸阳城,使朝廷变成麋鹿追逐嬉戏的地方。”
1707155524
1707155525 于是二世皇帝派遣赵高审理丞相李斯的案件,赵高对李斯严加惩处,询问李斯和儿子李由密谋造反的情状,将李斯的宾客和李氏家族全部逮捕。赵高惩治李斯,一共拷打他一千多下,李斯无法忍受疼痛的折磨,最后冤屈招供了。李斯之所以没有自杀而死,是因为他相信自己能言善辩,有功劳,同时确实没有谋反之心,希望得到机会上书为自己辩护,希望二世能够醒悟过来并且赦免他的罪行。
1707155526
1707155527 李斯乃从狱中上书曰:“臣为丞相治民,三十余年矣。逮秦地之狭隘。先王之时秦地不过千里,兵数十万。臣尽薄材,谨奉法令,阴行谋臣,资之金玉,使游说诸侯,阴修甲兵,饰政教,官斗士,尊功臣,盛其爵禄,故终以胁韩弱魏,破燕、赵,夷齐、楚,卒兼六国,虏其王,立秦为天子。罪一矣。地非不广,又北逐胡、貉,南定百越,以见秦之强。罪二矣。尊大臣,盛其爵位,以固其亲。罪三矣。立社稷,修宗庙,以明主之贤。罪四矣。更克画【克画:指尺度和衡器上刻下的标志。克,通“刻”。】,平斗斛度量,文章【文章:文字。】布之天下,以树秦之名。罪五矣。治驰道,兴游观,以见主之得意。罪六矣。缓刑罚,薄赋敛,以遂主得众之心,万民戴主,死而不忘。罪七矣。若斯之为臣者,罪足以死固久矣。上幸尽其能力,乃得至今,愿陛下察之!”书上,赵高使吏弃去不奏,曰:“囚安得上书!”
1707155528
1707155529 赵高使其客十余辈诈为御史、谒者、侍中,更往覆讯斯。斯更以其实对,辄使人复榜之。后二世使人验斯,斯以为如前,终不敢更言,辞服【辞服:招供认罪。】。奏当上,二世喜曰:“微赵君,几为丞相所卖。”及二世所使案三川之守至,则项梁已击杀之。使者来,会丞相下吏,赵高皆妄为反辞。
1707155530
1707155531 二世二年七月,具斯五刑,论【论:判处。】腰斩咸阳市。斯出狱,与其中子俱执,顾谓其中子曰:“吾欲与若复牵黄犬俱出上蔡东门逐狡兔,岂可得乎!”遂父子相哭,而夷三族。
1707155532
1707155533 于是李斯在狱中上书说:“我担任丞相治理天下百姓已经三十多年了。想当初我来秦国的时候,秦国的领土还很狭小。先王在世的时候,秦国的土地不过方圆千里,士兵不过几十万。我竭尽绵薄之力,谨慎小心地执行各项法令政策,暗中派遣谋士,为他们提供金银珠宝,让他们游说诸侯,暗中加紧操练士兵,整顿政治教化,任用勇勐善战的人为官,尊重有功之臣,提高他们的爵位和俸禄,所以最终才胁迫韩国,削弱魏国,击败燕国、赵国,夷平齐国、楚国,最后吞并六国,活捉了他们的国王,以此来拥立秦王为天子。这就是我所犯下的第一条罪状。秦国的疆域并非不够广阔,又要向北驱逐胡人、貉人,向南平定百越,以此来显示秦国的强大。这是我所犯下的第二条罪状。尊重有功的大臣,提高他们的爵位,以此来巩固他们与秦王之间的亲密关系。这是我所犯下的第三条罪状。创建社稷,修建宗庙,以此来彰显君主的圣明贤德。这是我所犯下的第四条罪状。更改器物上纹饰的款式,统一度量衡和文字,将标准公布于天下,以此来树立秦朝的威名。这是我所犯下的第五条罪状。修筑驰道,兴建离宫别馆,以此来显示君主的志得意满。这是我所犯下的第六条罪状。放宽刑罚的标准,减少赋税,以此来满足君主赢得百姓拥戴的心愿,让万民都拥戴皇帝,一直到死都不会忘记皇帝的大恩大德。这是我所犯下的第七条罪状。像我这样做臣子的,所犯下的罪状早就足以处死了。皇上希望我能竭尽所能做事情,所以我才能够活到今天,恳请陛下明察这一切。”奏书呈上去之后,赵高命令狱吏将奏书丢到一边,不去上报,说:“一个囚犯怎么能上书!”
1707155534
1707155535 赵高派他的十多个门客假扮成御史、谒者和侍中,轮流前去审问李斯。如果李斯改为以实回答,就命人再对他进行拷打。之后二世皇帝派人前去验证李斯的口供,李斯以为还和之前的几次一样,终于不敢更改自己的口供,在供词上伏法认罪。赵高将判决书上呈给皇帝,二世皇帝大喜,说:“如果没有赵先生,我差点就被丞相出卖了。”等二世皇帝派遣的使者来到三川调查李由的时候,项梁已经将李由杀死。使者返回咸阳的时候,李斯已经被狱吏看押,赵高就编造了一整套李由参与谋反的罪状。
1707155536
1707155537 二世二年(前208年)七月,李斯被处以五刑,在咸阳的集市上腰斩。李斯出狱的时候,跟他的二儿子一起押往刑场,回过头来对二儿子说:“我想和你再一起牵着黄狗,从上蔡东门出去打猎,追捕狡兔,这些事情难道还可能办到吗?”于是父子二人相对而哭,李斯三族的人都被诛杀了。
1707155538
1707155539 曾国藩:“李斯之功,只从狱中上书叙出,与萧何之功从鄂君语中叙出,同一机杼。李斯之罪,从赵高反复熟商立胡亥事叙出,与伍被说淮南,蒯通说韩信,同一机杼。”
1707155540
1707155541 李斯已死,二世拜赵高为中丞相,事无大小辄决于高。高自知权重,乃献鹿,谓之马。二世问左右:“此乃鹿也?”左右皆曰“马也”。二世惊,自以为惑,乃召太卜,令卦之,太卜曰:“陛下春秋郊祀,奉宗庙鬼神,斋戒不明【斋戒不明:指在斋戒时不够虔诚。】,故至于此。可依盛德而明斋戒。”于是乃入上林斋戒。日游弋猎,有行人入上林中,二世自射杀之。赵高教其女婿咸阳令阎乐劾不知何人贼杀人移上林。高乃谏二世曰:“天子无故贼杀不辜人,此上帝之禁也,鬼神不享,天且降殃,当远避宫以禳【禳:通过祈祷消除灾祸。】之。”二世乃出居望夷之宫。
1707155542
1707155543 留三日,赵高诈诏卫士,令士皆素服持兵内乡,入告二世曰:“山东群盗兵大至!”二世上观而见之,恐惧,高即因劫令自杀。引玺而佩之,左右百官莫从;上殿,殿欲坏者三。高自知天弗与,群臣弗许,乃召始皇弟,授之玺。
1707155544
1707155545 子婴即位,患之,乃称疾不听事,与宦者韩谈及其子谋杀高。高上谒,请病【请病:询问病情。】,因召入,令韩谈刺杀之,夷其三族。
1707155546
1707155547 子婴立三月,沛公兵从武关入,至咸阳,群臣百官皆畔,不适【适:通“敌”。这里指抵抗。】。子婴与妻子自系其颈以组【自系其颈以组:古代君主投降的礼节。组,丝带。】,降轵道旁。沛公因以属吏。项王至而斩之。遂以亡天下。
1707155548
1707155549 李斯死后,二世提拔赵高为中丞相,朝中无论大事小情都交给赵高处理。赵高知道自己权力太重,就向皇帝献上一匹鹿,并将它称为马。二世问身边的侍从说:“这难道不是鹿吗?”侍从们都说:“这是马。”秦二世大惊,以为自己受到了迷惑,就将太卜召进宫来,叫他算上一卦。太卜说:“陛下每逢春秋两季都要到郊外去祭祀,供奉宗庙鬼神,斋戒的时候不够虔诚,因此才会到这种地步。可以按照圣明君主的样子虔诚地斋戒一次。”于是,二世就来到上林苑进行斋戒。整天都在上林苑中射猎游玩,有行人进入上林苑,二世亲手将他射死。赵高就让他的女婿咸阳令阎乐出面弹劾这件事,说是不知道谁将这个人杀死,然后将尸体搬到了上林苑。赵高劝谏二世皇帝说:“天子无缘无故杀死没有犯罪的人,这是上帝所不允许的,就连鬼神也不会享受您的献祭,上天就要降下灾祸了,应当远离皇宫以便躲避灾难。”于是二世搬离皇宫居住在望夷宫。
1707155550
1707155551 钟惺:“李斯古今第一热中富贵人也,其学问功业佐秦兼天下者皆其取富贵之资,而其种种罪过,能使秦亡天下者,即其守富之道。究竟斯之富贵仅足以致族灭,盖其起念结想,尽于仓鼠一叹。”
1707155552
1707155553 二世在望夷宫中居住了三天,赵高假借二世皇帝的诏令,让卫士们都穿上白色的衣服,带着兵器面向望夷宫的方向,自己进宫告诉二世皇帝说:“山东各路强盗已经大举进攻到这里了!”二世立即登上楼台观看,看到很多人手中拿着兵器朝向宫内,很害怕,赵高趁机逼迫二世自杀。然后取过二世的玉玺佩戴在自己身上,身边的文武百官没有一个人跟随他;他登上大殿的时候,大殿几次差点坍塌。赵高知道这是上天不给予自己皇帝之位,而且群臣也不会答应,就叫来了秦始皇的弟弟,将玉玺交给了他。
1707155554
1707155555 子婴即位称帝以后,担心赵高再次作乱,就假装生病而不上朝处理政务,并且与宦官韩谈以及他的儿子密谋怎样杀死赵高。赵高前来拜见,询问皇帝病情,子婴趁机将他召进皇宫,命令韩谈杀死了他,诛灭了赵高的三族。
1707155556
1707155557 子婴在位三个月,沛公刘邦的军队就从武关攻打进来,到达咸阳,文武百官都一起发动起义背叛秦朝,不抵抗沛公。子婴和妻子儿女用丝带系住自己的脖子,一起到轵道亭旁去向沛公投降。刘邦将子婴及他的妻子儿女交给部下官吏看押。项羽抵达咸阳以后将他们杀死。秦朝就这样丧失了天下。
1707155558
1707155559 太史公曰:李斯以闾阎历诸侯,入事秦,因以瑕衅xìn,以辅始皇,卒成帝业,斯为三公,可谓尊用矣。斯知六艺之归,不务明政以补主上之缺,持爵禄之重,阿顺苟合,严威酷刑,听高邪说,废适立庶。诸侯已畔,斯乃欲谏争,不亦末乎!人皆以斯极忠而被五刑死,察其本,乃与俗议之异。不然,斯之功且与周、召列矣。
1707155560
1707155561 太史公说:李斯作为一个普通的平民百姓,能够游走于诸侯之间,后来入关奉事秦国,趁机抓住机会,辅佐秦始皇,最终成就帝业,李斯位居三公之列,可以说是很受尊敬重用了。李斯通晓儒家六艺的宗旨,却不致力于修明政治来帮助皇帝弥补过失,而是依仗自己显贵的地位,阿谀奉承,曲意附合,推行严厉的刑罚和法律,听信赵高的奸计邪说,废掉长子扶苏而改立庶子胡亥为太子。等到各地诸侯纷纷起来叛乱,李斯这才想要直言劝谏,这不是太晚了吗!人们都认为李斯竭尽忠诚,最后反而受五刑而死,但我仔细考察事情的真实面目,就与世俗有了不同的看法。不是这样的话,李斯的功绩可以和周公、召公并列了。
1707155562
1707155563
1707155564
1707155565
[ 上一页 ]  [ :1.707155516e+09 ]  [ 下一页 ]