1707156114
史记(精注全译) 卷九十四 田儋列传第三十四
1707156115
1707156116
班固:“周室既坏,至春秋末,诸侯耗尽,而炎、黄、唐、虞之苗裔尚犹颇有存者。秦灭六国,而上古遗烈扫地尽矣。楚、汉之际,豪桀相王,唯魏豹、韩信、田儋兄弟为旧国之后,然皆及身而绝。横之志节,宾客慕义,犹不能自立,岂非天呼!”
1707156117
1707156118
田儋者,狄人也,故齐王【故齐王:战国时期齐王。】田氏族也。儋从弟田荣,荣弟田横,皆豪,宗强,能得人【能得人:人缘很好,深得人心。】。
1707156119
1707156120
陈涉之初起王楚也,使周巿略定魏地,北至狄,狄城守。田儋详【详:通“佯”,假装,佯装。】为缚其奴,从【从:带领。】少年之廷,欲谒【谒:请见。】杀奴。见狄令,因击杀令,而召豪吏子弟曰:“诸侯皆反秦自立,齐,古之建国,儋,田氏,当王。”遂自立为齐王,发兵以击周巿。周巿军还去,田儋因率兵东略定齐地。
1707156121
1707156122
秦将章邯围魏王咎于临济,急。魏王请救于齐,齐王田儋将兵救魏。章邯夜衔枚击,大破齐、魏军,杀田儋于临济下。儋弟田荣收儋余兵东走东阿。
1707156123
1707156124
齐人闻王田儋死,乃立故齐王建之弟田假为齐王,田角为相,田间为将,以距诸侯。
1707156125
1707156126
田荣之走东阿,章邯追围之。项梁闻田荣之急,乃引兵击破章邯军东阿下。章邯走而西,项梁因追之。而田荣怒齐之立假,乃引兵归,击逐齐王假。假亡走楚。齐相角亡走赵。角弟田间前求救赵,因留不敢归。田荣乃立田儋子巿为齐王。荣相之,田横为将,平齐地。
1707156127
1707156128
田儋,是狄城人,他是战国时齐王田氏的族人。田儋的堂弟名字叫田荣,田荣的弟弟名字叫田横,他们为人豪迈,加上田氏宗族十分强大,因此深得人心。
1707156129
1707156130
程昱:“昔田横,齐之世族,据千里之地,拥百万之众,与诸侯并南面称孤。”诸葛亮:“田横,齐之壮士耳,犹守义不辱。”
1707156131
1707156132
陈涉最初起事称王的时候,派周巿前去攻占魏地,周巿带兵北上来到狄城,狄城守卫坚守城池,不肯投降。田儋假装捆住自己的奴仆,让一些年轻人跟着他一同来到县府,想要借杀奴仆的事情让县令来接见自己。田儋见到狄县县令的时候,立即找机会杀死县令,然后召集了当地的沃尓沃官吏以及青年人说道:“天下诸侯都反对暴秦统治,纷纷自立为王,齐国,是古代的封建国家,我田儋是战国时期齐王田氏的族人,理应称为齐王。”于是田儋自立为齐王,出兵攻打周巿。周巿带领军队撤走,田儋抓住机会带领军队向东进军平定了齐国的土地。
1707156133
1707156134
秦将章邯将魏王咎围困在临济,形势危急。魏王咎请求齐国出兵支持,齐王田儋率领兵马前去援救魏国。秦将章邯在夜晚命令部下衔枚出击,大败齐、魏两国军队,在临济城下将田儋杀死。田儋的弟弟田荣将田儋的残兵收编起来,撤退至东阿。
1707156135
1707156136
齐国人得知田儋战死沙场,于是拥立原来齐王田建的弟弟田假为齐王,任命田角为齐国的相国,田间为齐国的将军,让他带兵来与诸侯抗衡。
1707156137
1707156138
田荣兵败之后,逃到了东阿,秦将章邯紧随其后并围攻他。项梁得知田荣情况危急,于是带领兵马来到东阿城下,打败了章邯的军队。章邯向西落荒而逃,项梁乘胜追击。而田荣因为齐人将田假拥立为王而气愤不已,于是带兵返回齐国,把齐王田假驱赶出齐国。田假逃至楚国。齐国的相国田角逃亡到赵国。田角的弟弟田间在此之前就来到赵国,请求赵国发兵支持,因而趁机留在赵国不敢回到齐国。于是田荣拥立田儋的儿子田巿为齐王。田荣辅佐他,田横为大将军,平定齐地。
1707156139
1707156140
项梁既追章邯,章邯兵益盛。项梁使使告赵、齐,发兵共击章邯。田荣曰:“使楚杀田假,赵杀田角、田间,乃肯出兵。”楚怀王曰:“田假与国之王,穷而归我,杀之不义。”赵亦不杀田角、田间以市【市:讨好。】于齐。齐曰:“蝮螫【螫:咬伤。】手则斩手,螫足则斩足。何者?为害于身也。今田假、田角、田间于楚、赵,非直【非直:不仅仅。】手足戚也,何故不杀?且秦复得志于天下,则齮龁【齮龁:挖掘。】用事者坟墓矣。”楚、赵不听,齐亦怒,终不肯出兵。章邯果败杀项梁,破楚兵。楚兵东走,而章邯渡河围赵于钜鹿。项羽往救赵,由此怨田荣。
1707156141
1707156142
项梁追赶章邯,章邯的士兵数量反倒日益增多。项梁派使者前去告知赵、齐两国,要求他们发兵共同攻打章邯。田荣说:“假如楚国杀死田假,赵国杀死田角、田间,我就愿意出兵相助。”楚怀王说:“田假是我们盟国的君王,他在走投无路的时候前来投靠我们,如今我要是将他杀了是很没有道义的。”赵国也不同意杀死田角、田间,以此去讨好齐国。齐国使者说:“蝮蛇咬伤了手,就一定要砍去手;咬伤了脚,就一定要砍去脚。这是为什么呢?因为蝮蛇有毒,会危害全身。如今田假、田角、田间对楚国、赵国来说,恐怕不仅仅是手足之忧,为什么却不肯杀死他们呢?况且假如让秦国再次称霸天下的阴谋得逞,那些为抵抗秦而奋不顾身的首领死后就都要被开棺挖坟了。”楚国和赵国仍然不肯听从,齐国也由此而对两国心生怨恨,始终不肯出兵帮助项梁。章邯竟然真的打败并杀死了项梁,楚军大败。败退的楚军向东逃亡,而章邯渡过黄河,在钜鹿围攻赵军。项羽前去支持赵军,也因此对田荣心怀怨恨。
1707156143
1707156144
项羽既存赵,降章邯等,西屠咸阳,灭秦而立侯王也,乃徙齐王田巿更王胶东,治即墨。齐将田都从共救赵,因入关,故立都为齐王,治临淄。故齐王建孙田安,项羽方渡河救赵,田安下济北数城,引兵降项羽,项羽立田安为济北王,治博阳。田荣以负项梁不肯出兵助楚、赵攻秦,故不得王。赵将陈余亦失职【失职:没有得到封赏,没有着落。】,不得王:二人俱怨项王。
1707156145
1707156146
项王既归,诸侯各就国。田荣使人将兵助陈余,令反赵地。而荣亦发兵以距击田都,田都亡走楚。田荣留齐王巿,无令之胶东。巿之左右曰:“项王强暴,而王当之胶东,不就国,必危。”巿惧,乃亡就国【亡就国:偷偷跑到封国。】。田荣怒,追击杀齐王巿于即墨,还攻杀济北王安。于是田荣乃自立为齐王,尽并三齐之地。
1707156147
1707156148
1707156149
1707156150
项王闻之,大怒,乃北伐齐。齐王田荣兵败,走平原,平原人杀荣。项王遂烧夷齐城郭,所过者尽屠之。齐人相聚畔之。荣弟横,收齐散兵,得数万人,反击项羽于城阳。而汉王率诸侯败楚,入彭城。项羽闻之,乃【:放弃。】齐而归,击汉于彭城,因连与汉战,相距荥阳。以故田横复得收齐城邑,立田荣子广为齐王,而横相之,专国政,政无巨细皆断于相。
1707156151
1707156152
项羽保全了赵国之后,降服了章邯等人,向西进军血洗咸阳,灭掉秦国并分封诸侯王,于是将齐王田巿改封为胶东王,将都城迁到即墨。齐将田都曾经跟随项羽共同援救赵国,又跟随项羽一同进入函谷关,因此项羽封田都为齐王,都城设在临淄。原齐王田建的孙子田安,在项羽刚刚渡过黄河前去援助赵国的时候,就已经在济北攻占了好几个城邑,看见项羽到来,带领士兵向项羽投降,于是项羽就封田安为济北王,都城设在博阳。田荣因为背叛了项梁,不肯出兵援助楚国、赵国联合攻打秦军,所以没有被封王。而赵国的将领陈余也因为失职没能被封王:二人因此都对项王心存怨恨。
1707156153
1707156154
项王班师回楚国后,各路诸侯王也纷纷返回自己的封地。于是田荣派人率军帮助陈余,让他在赵地背叛项羽。而田荣也亲自出兵攻打田都,田都逃亡到楚国。田荣扣留了齐王田巿,不让他前往胶东的封国。田巿身边的随从说:“项王为人强悍暴躁,而大王原本应该是前往胶东封国的,如果不去封地的话,一定会陷入危机。”田巿心里很害怕,于是偷偷跑到封地。田荣暴怒,追击并在即墨将田巿杀死,又回军攻打济北王,杀死济北王田安。于是田荣自立为齐王,将三齐地区合并到一起。
1707156155
1707156156
韩愈:“余既博观乎天下,歇有庶几乎夫子之所为……自古死者非一,夫子至今有耿光,跪陈词而荐酒,魂仿佛其来享”。司马贞:“秦项之际,天下交兵。六国树党,自置豪英。田儋殒寇,立市相荣。楚封王假,齐破郦生。兄弟更王,海岛传声。”
1707156157
1707156158
项王听说此事,非常生气,于是带兵北上攻打齐国。齐王田荣的军队战败,田荣逃到平原,平原人将田荣杀死。项王将齐都的城郭夷为平地,所经之处都被血洗。齐人也聚集到一起反叛项王。田荣的弟弟田横,收编了齐国的残兵,一共获得数万名士兵,在城阳对项羽发起反抗。汉王带领诸侯大败楚军,进入彭城。项羽听说这件事,就放弃攻打齐军,收兵回楚,在彭城攻打汉军,接着持续与汉军交战,然后两军在荥阳对峙。所以田横又有机会收复了齐国的城池,立田荣的儿子田广为齐王,而田横自己则担任相国来辅助齐王,田横独揽朝政,朝中无论大事小情都由相国决断。
1707156159
1707156160
横定齐三年,汉王使郦生往说下齐王广及其相国横。横以为然,解其历下军。汉将韩信引兵且东击齐。齐初使华无伤、田解军于历下以距汉。汉使【汉使:指郦食其。】至,乃罢守战备,纵酒,且【且:即将。】遣使与汉平。汉将韩信已平赵、燕,用蒯通计,度平原,袭破齐历下军,因入临淄。齐王广、相横怒,以郦生卖己,而亨郦生。齐王广东走高密,相横走博,守相田光走城阳,将军田既军于胶东。楚使龙且救齐,齐王与合军高密。汉将韩信与曹参破杀龙且,虏齐王广。汉将灌婴追得齐守相田光。至博,而横闻齐王死,自立为齐王,还击婴,婴败横之军于嬴下。田横亡走梁,归彭越。彭越是时居梁地,中立,且为汉,且为楚。韩信已杀龙且,因令曹参进兵破杀田既于胶东,使灌婴破杀齐将田吸于千乘。韩信遂平齐,乞自立为齐假王,汉因而立之。
1707156161
1707156162
后岁余,汉灭项籍,汉王立为皇帝,以彭越为梁王。田横惧诛,而与其徒属五百余人入海,居岛中。高帝闻之,以为田横兄弟本定齐,齐人贤者多附焉,今在海中不收,后恐为乱,乃使使赦田横罪而召之。田横因谢曰:“臣亨陛下之使郦生,今闻其弟郦商为汉将而贤,臣恐惧,不敢奉诏。请为庶人,守海岛中。”使还报,高皇帝乃诏卫尉郦商曰:“齐王田横即至,人马从者敢动摇者致【致:招致。】族夷!”乃复使使持节【持节:手持旌节。】具告以诏商状,曰:“田横来,大者王,小者乃侯耳;不来,且举兵加诛焉。”田横乃与其客二人乘传诣雒阳。
[
上一页 ]
[ :1.707156113e+09 ]
[
下一页 ]