1707156599
别之河内,击赵将贲郝军朝歌,破之,所将卒得骑将二人,车马【车马:指骑兵的马。】二百五十匹。从攻安阳以东,至棘蒲,下七县。别攻破赵军,得其将司马二人、候四人,降吏卒二千四百人。从攻下邯郸。别下平阳,身斩守相,所将卒斩兵守、郡守各一人,降邺。从攻朝歌、邯郸,及别击破赵军,降邯郸郡六县。还军敖仓,破项籍军成皋南,击绝楚饷道【饷道:运粮的信道。】,起荥阳至襄邑。破项冠军鲁下。略地东至缯、郯、下邳,南至蕲、竹邑。击项悍济阳下。还击项籍陈下,破之。别定江陵,降江陵柱国、大司马以下八人,身得江陵王,生致之雒阳,因定南郡。从至陈,取楚王信。剖符世世勿绝,定食四千六百户,号信武侯。
1707156600
1707156601
靳歙独自率军向河内进发,在朝歌攻打并打败赵将贲郝的军队,他手下的士兵俘获敌方骑兵将领二人,缴获战马二百五十匹。又跟随汉王攻打安阳以东,到达棘蒲城,攻占七个县。他还独自领兵击败赵军,俘获司马两人、军候四人,降服敌军官兵二千四百人。然后跟随汉王攻克邯郸城。然后单独领兵攻占平阳城,亲手斩杀了赵国的代理丞相,他手下的士兵斩杀兵守、郡守各一人,并降服了邺城。然后跟随汉王攻打朝歌、邯郸,又单独领兵打败了赵军,降服了邯郸郡所属的六个县。回师敖仓,又在成皋以南打败了项籍的军队,阻断了楚军从荥阳到襄邑的粮道。还在鲁县城下打败了项冠的部队。靳歙所攻取的土地,东至缯县、郯县、下邳县等地,南至蕲县、竹邑等地。他在济阳城下攻击楚将项悍,回师在陈县攻打项籍率领的军队,并将其打败。他又独自领兵平定了江陵,降服了江陵柱国、大司马以下官员八人,并亲手俘获了江陵王,将他押送到雒阳,由此平定了南郡。后来又跟随高祖来到陈县,捕获楚王韩信。分得剖符受封,世代相传永不断绝,并确定其食邑为四千六百户,封号为信武侯。
1707156602
1707156603
以骑都尉从击代,攻韩信平城下,还军东垣。有功,迁为车骑将军,并将梁、赵、齐、燕、楚车骑,别击陈豨丞相敞,破之,因降曲逆。从击黥布有功,益封定食五千三百户。凡斩首九十级,虏百三十二人;别破军十四,降城五十九,定郡、国各一,县二十三;得王、柱国各一人,二千石以下至五百石三十九人。
1707156604
1707156605
高后五年,歙卒,谥为肃侯。子亭代侯。二十一年,坐事【事:驱使,役使。】国人过律,孝文后三年,夺侯,国除。
1707156606
1707156607
靳歙以骑都尉的身份跟随高祖讨伐代地,在平城攻打韩王信,然后回师东垣。由于立有战功,因此被提拔为车骑将军,统领梁、赵、齐、燕、楚五国的车骑部队,分兵攻打陈豨的丞相侯敞所率的军队,将其击败,并顺势降服了曲逆城。他跟随高祖讨伐黥布有功,加封食邑至五千三百户。他共斩杀九十个敌军的首级,俘虏一百三十二人;单独领兵击败敌军十四次,降服城邑五十九座,平定一郡、一国,以及县城二十三座;俘获诸侯王、柱国各一人,二千石以下至五百石级别的官员三十九人。
1707156608
1707156609
吕后五年(前183年),靳歙去世,谥号为肃侯。他的儿子靳亭继承了父亲的侯位。靳亭在位二十一年以后,由于役使侯国的居民超过了法定界限,因此在孝文帝后元三年(前161年),他被剥夺了侯爵,其封国也被废除。
1707156610
1707156611
蒯成侯緤者,沛人也,姓周氏。常为高祖参乘【参乘:车上的陪坐人员。】,以舍人从起沛。至霸上,西入蜀、汉,还定三秦,食邑池阳。东绝甬道,从出度平阴,遇淮阴侯兵襄国。军乍利乍不利,终无离上心。以緤为信武侯,食邑三千三百户。高祖十二年,以緤为蒯成侯,除前所食邑。
1707156612
1707156613
上欲自击陈豨,蒯成侯泣曰:“始秦攻破天下,未尝自行。今上常自行,是为无人可使者乎?”上以为“爱我”,赐入殿门不趋【趋:小步快行,是臣子在君主面前行走时的礼仪。】,杀人不死。
1707156614
1707156615
至孝文五年,緤以寿终,谥为贞侯。子昌代侯,有罪,国除。至孝景中二年,封緤子居代侯。至元鼎三年,居为太常,有罪,国除。
1707156616
1707156617
蒯成侯名緤,是沛县人,姓周。他曾担任高祖的参乘,以舍人的身份跟随沛公一同在沛县起兵。后来随军来到霸上,向西进入蜀郡、汉中,然后回师平定三秦,被赐予池阳城作为他的食邑。又向东阻断楚军运送粮草的信道,跟随汉王的部队自平阴渡口出发,渡过黄河,在襄国与淮阴侯韩信的军队会师。汉军的行动时而顺利,时而不顺,但是周緤始终都没有过背弃高祖的想法。高祖封他为信武侯,赐给他食邑三千三百户。高祖十二年(前195年),封周緤为蒯成侯,同时撤销过去所封的食邑。
1707156618
1707156619
皇上打算亲自领兵攻打陈豨,蒯成侯流着眼泪说道:“当初秦国攻取天下,秦始皇未曾亲自出征。如今皇上经常亲自领兵出战,难道是由于您身边没有可以派出的人了吗?”皇上认为周緤是在保护他,于是特别恩赐他进入宫殿大门不必小步快走,杀了人也可以不判死刑。
1707156620
1707156621
曾国藩:“子长于当世艳称之功臣封爵者,皆不甚满意,常以不可知有,归之天命。……然亦由子长褊衷,不能忘情于功名,故时时以命字置诸喉舌之间,若仲尼则罕言命,且不答南宫适羿、舁、禹、稷之问,兹其所以为大也。”
1707156622
1707156623
孝文帝五年(前175年),周緤寿终正寝,谥号为贞侯。他的儿子周昌继承侯位,后来由于犯了罪,其封国被废除。到了孝景帝中元二年(前148年),皇帝封周緤的儿子周居继承侯位。到了汉武帝元鼎三年(前114年),周居担任太常一职,由于犯罪,其封国被废除。
1707156624
1707156625
太史公曰:阳陵侯傅宽、信武侯靳歙皆高爵,从高祖起山东,攻项籍,诛杀名将,破军降城以十数,未尝困辱,此亦天授也。蒯成侯周緤操心坚正,身不见疑,上欲有所之,未尝不垂涕,此有伤心【伤心:心里善良,关心他人。】者然,可谓笃厚君子矣。
1707156626
1707156627
太史公说:阳陵侯傅宽、信武侯靳歙都是地位高贵的侯爵,他们跟随高祖在山东起兵,攻打项籍,诛杀名将,击破敌军,降服城邑数以十计,从未失败受辱,这也是上天赐予的机遇。蒯成侯周緤意志坚定,从不被高祖怀疑,皇上每次想亲自出征,他没有不流泪的时候,只有那些内心善良好关心人的人才能这样,他可称得上是真诚忠厚的君子了。
1707156628
1707156629
1707156630
1707156631
1707156633
史记(精注全译) 卷九十九 刘敬叔孙通列传第三十九
1707156634
1707156635
刘敬【刘敬:本名“娄敬”,被刘邦赐姓刘。】者,齐人也。汉五年,戍陇西,过雒阳,高帝在焉。娄敬脱挽辂,衣其羊裘,见齐人虞将军曰:“臣愿见上言便事。”虞将军欲与之鲜衣,娄敬曰:“臣衣帛,衣帛见;衣褐,衣褐见:终不敢易衣。”于是虞将军入言上。上召入见,赐食。
1707156636
1707156637
刘敬,是齐国人。汉高祖五年(前202年),他被派去戍守陇西,路过雒阳时,汉高帝正在那里。娄敬双手放开车前横木,穿上自己的羊皮袄,去见到齐国人虞将军说:“我想面见皇上,说一些对国家有利的事。”虞将军想给他一些华美的衣服,娄敬说:“我如果原本穿的就是丝绸衣服,那就穿着丝绸衣服进见;如果原本穿的就是粗布衣服,那就穿着粗布衣服进见:绝不敢换衣服。”于是虞将军进入宫中向皇上禀报。皇上召娄敬入见,并赏给他食物。
1707156638
1707156639
已而问娄敬,娄敬说曰:“陛下都雒阳,岂欲与周室比隆哉?”上曰:“然。”娄敬曰:“陛下取天下与周室异。周之先自后稷,尧封之邰,积德累善十有余世。公刘【公刘:姬姓,名刘,公为尊称,周文王的祖先。】避桀居豳。太王以狄伐故,去豳,杖马箠居岐,国人争随之。及文王为西伯,断虞芮之讼,始受命,吕望、伯夷自海滨来归之。武王伐纣,不期而会孟津之上八百诸侯,皆曰纣可伐矣,遂灭殷。成王即位,周公之属傅相焉,乃营成周洛邑,以此为天下之中也,诸侯四方纳贡职,道里均矣。有德则易以王,无德则易以亡。凡居此者,欲令周务以德致人,不欲依阻险,令后世骄奢以虐民也。及周之盛时,天下和洽,四夷乡风,慕义怀德,附离【附离:贴近。离,同“丽”。】而并事天子。不屯一卒,不战一士,八夷大国之民莫不宾服,效其贡职。及周之衰也,分而为两,天下莫朝,周不能制也。非其德薄也,而形势弱也。今陛下起丰沛,收卒三千人,以之径往而卷蜀汉,定三秦,与项羽战荥阳,争成皋之口,大战七十,小战四十,使天下之民肝脑涂地,父子暴骨中野,不可胜数。哭泣之声未绝,伤痍者未起,而欲比隆于成康之时,臣窃以为不侔也。且夫秦地被山带河,四塞以为固,卒然有急,百万之众可具也。因秦之故,资甚美膏腴之地,此所谓天府者也。陛下入关而都之。山东虽乱,秦之故地可全而有也。夫与人斗,不扼其亢【亢:喉咙。】,拊其背,未能全其胜也。今陛下入关而都,案秦之故地,此亦扼天下之亢而拊其背也。”
1707156640
1707156641
过了一会儿,皇上向娄敬询问他进宫的目的,娄敬说:“陛下在雒阳建都,难道是想创建一个像周朝那样兴旺的国家吗?”皇上说:“是这样。”娄敬说:“陛下夺取天下的情况与周朝大不相同。周朝的祖先从后稷被唐尧封于邰地开始算起,积德行善有十几代。公刘为躲避夏桀而迁居到豳地。太王古公亶父由于受到狄人的侵扰而离开了豳地,用鞭子赶着牲畜迁到岐地,百姓争相追随他。等到周文王当上了西伯,成为西方诸侯的领袖,解决了虞国和芮国的争端,这才承受天命,吕望、伯夷等贤能之士从海滨赶来归附他。周武王讨伐商纣王的时候,不约而同赶到孟津会盟的诸侯有八百家,大家都说应该讨伐纣王了,于是武王率领各路诸侯灭了殷商。周成王即位后,有周公等人辅佐他,于是建成了周都洛邑,因为他们认为这里是天下的中心,诸侯从四面八方赶来交纳贡物,路程长短是均等的。君主有德行就容易施行王政,没有德行就容易身死国灭。之所以要在这里定都,是为了让周天子务必要靠施行德政来换取民心,而不是依靠地形险阻,使后世君王骄纵奢侈从而残害民众。当周朝繁荣昌盛的时候,天下太平,四方的外族都向往周朝的风范,仰慕周朝的道义,感受周朝的德政,因而团结起来共同辅佐周天子。不用屯驻一兵一卒,也不用派一兵一卒去打仗,四面八方外族大国的百姓无不臣服归顺,向周天子进献贡品。到了周朝衰落的时候,出现两个都城,天下再没有人来朝拜,周朝也无法控制臣民。这并非周朝德政不足,而是势力衰弱造成的。如今陛下从沛县丰邑起兵反秦,招集三千名士兵,率领他们勇往直前,席卷了蜀郡、汉中地区,平定了三秦,与项羽的军队在荥阳交战,争夺成皋的关口,打了大仗七十场,小仗四十场,使天下百姓血肉横飞,父子相继死去,暴尸荒野,死尸多得数也数不清。哭泣的声音不绝于耳,伤残之人尚未康复,在这种情况下竟然想与西周成康时代的盛世相比,我私下认为是比不上的。况且秦地被群山环绕,临近黄河,还有四方的天险作为固守的屏障,假如有了突发的危急情况,百万大军可以很快地结集起来。凭借秦国原来的基础,利用这极其肥沃富饶的土地,这就是所谓的天然府库。陛下进入函谷关,并在那里创建都城。即便山东地区发生战乱,秦国原有的土地依然可以完全占有。与别人搏斗,不扼住对方的咽喉,只是捶打他的背部,就不能完全取胜。如今陛下如果能够进入函谷关创建都城,占据秦国原来的疆土,这就等于是扼住天下的咽喉,并捶击它的嵴背。”
1707156642
1707156643
高帝问群臣,群臣皆山东人,争言周王数百年,秦二世即亡,不如都周。上疑未能决。及留侯明言入关便,即日车驾西都关中。
1707156644
1707156645
于是上曰:“本言都秦地者娄敬,‘娄’者乃‘刘’也。”赐姓刘氏,拜为郎中,号为奉春君。
1707156646
1707156647
汉七年,韩王信反,高帝自往击之。至晋阳,闻信与匈奴欲共击汉,上大怒,使人使匈奴。匈奴匿其壮士肥牛马,但见老弱及羸畜。使者十辈来,皆言匈奴可击。上使刘敬复往使匈奴,还报曰:“两国相击,此宜夸矜见所长。今臣往,徒见羸瘠老弱,此必欲见短,伏奇兵以争利。愚以为匈奴不可击也。”是时汉兵已逾句注,二十余万兵已业行。上怒,骂刘敬曰:“齐虏【虏:奴。】!以口舌得官,今乃妄言沮吾军。”械系敬广武。遂往,至平城,匈奴果出奇兵围高帝白登【白登:山名。】,七日然后得解。高帝至广武,赦敬,曰:“吾不用公言,以困平城。吾皆已斩前使十辈言可击者矣。”乃封敬二千户,为关内侯,号为建信侯。
1707156648
[
上一页 ]
[ :1.707156599e+09 ]
[
下一页 ]