1707159260
武帝即位,徙为内史【内史:后来的京兆尹,掌管京城的官。】。外戚多毁成之短,抵罪髡kūn【髡:剃掉头发的刑罚。】钳【钳:用铁圈束缚脖子的刑罚。】。是时九卿罪死即死,少被刑,而成极刑,自以为不复收【收:任用,录用。】,于是解脱,诈刻传【传:通关令,出关证明。】出关归家。称曰:“仕不至二千石,贾不至千万,安可比人乎!”乃贳贷买陂田千余顷,假贫民,役使数千家。数年,会赦。致产数千金,为任侠,持吏长短,出从数十骑。其使民威重于郡守。
1707159261
1707159262
宁成,是穰县人,担任郎官、谒者来侍奉景帝。他的好胜心很强,做别人的小官,一定要欺凌他的长官;做了别人的长官,为了使下属帖服,控制他们就像捆绑湿柴一样随意。他狡猾凶残,任性使威。他慢慢地升到了济南都尉,而当时的济南太守是郅都。在宁成之前的前几任都尉都是步行走入太守府,经由下级官吏通报,然后才参见太守,就像县令见太守一样,他们畏惧郅都达到了这种地步。等到宁成去见太守,他径直越过郅都,出于其上。郅都向来听说过他的名声,于是对他十分友好,并与他结交。过了很久,郅都去世了,后来长安附近皇族中有很多人凶残犯法,于是皇上召宁成来担任中尉。他在治理时仿效了郅都的方法,但是他在廉洁方面比不上郅都,然而皇族豪强人人都恐惧不安。
1707159263
1707159264
武帝即位后,宁成改任内史。外戚中有很多人指出宁成的缺点,他被依法判处剃发和用铁环套脖子的刑罚。当时九卿犯了罪而应该被处死的就直接处死了,很少受到刑罚,但是宁成却遭受了极重的刑罚,他认为朝廷不会再任用自己,于是解开了刑具,伪造了假的出关证明,出了函谷关回到家中。他扬言说:“当官做不到二千石一级的高官,做买卖挣不到一千万贯钱,怎么能同别人相比呢?”他于是借钱买了一千多顷可灌溉的良田,租给贫苦的百姓耕种,给他种地、供他役使的人家有几千户。几年以后,恰好遇到大赦。他已经有了几千斤黄金的家产,专好打抱不平,掌控官吏们的短处,出门时有几十个骑马的人随从。他驱使百姓的权威比郡守还大。
1707159265
1707159266
周阳由者,其父赵兼以淮南王舅父侯周阳,故因姓周阳氏。由以宗家任【任:出任,保任。】为郎,事孝文及景帝。景帝时,由为郡守。武帝即位,吏治尚循谨【循谨:遵从法度,谨慎做事。】甚,然由居二千石中,最为暴酷骄恣。所爱者,挠【挠:歪曲,扭曲。】法活之;所憎者,曲法诛灭之。所居郡,必夷其豪。为守,视都尉如令。为都尉,必陵太守,夺之治。与汲黯俱为忮【忮:强硬凶狠。】,司马安之文恶【文恶:利用法令条文害人。】,俱在二千石列,同车未尝敢均茵伏【茵伏:指车。茵,指铺在车上的垫子。伏,指车轼。】。
1707159267
1707159268
由后为河东都尉,时与其守胜屠公争权,相告言罪。胜屠公当抵罪,义不受刑,自杀,而由弃市【弃市:判处死刑。】。
1707159269
1707159270
自宁成、周阳由之后,事益多,民巧法,大抵吏之治类多成、由等矣。
1707159271
1707159272
周阳由,他的父亲赵兼以淮南王舅父的身份被封为周阳侯,因此就以周阳为姓。周阳由是外戚的身份被任命为郎官,侍奉孝文帝和孝景帝。在孝景帝时期,周阳由担任郡守。武帝即位后,官吏在处理政事时,都推崇遵循法度、谨慎行事,但是周阳由在二千名一级的官员中,最为暴虐残酷、骄横放纵。他所喜爱的人,如果犯了死罪,就扭曲法令让他活下来;他所厌恶的人,就扭曲法令杀害他。他在哪个郡为官,就一定铲除哪个郡的豪门之家。他担任太守,就把都尉看得与县令一样。他担任都尉,就必定侵凌太守,侵夺太守的权力。他像汲黯一样强硬凶狠,像司马安那种善于用法令害人,他们都身居二千石官员的行列,但是如果汲黯与司马安和周阳由同坐一辆车,他们从来不敢和周阳由平起平坐。
1707159273
1707159274
陈仁锡:“文帝之世廷尉二:吴公、张释之,皆吉人也;武帝之世廷尉二:则张汤、杜周其人马。二君之仁暴,于是可见矣。”
1707159275
1707159276
周阳由后来担任河东郡的都尉时,经常与河东郡的太守申屠公争夺权力,互相告状。后来,申屠公被判处有罪,但他仍然坚守道义,不肯接受刑罚,自杀而死,而周阳由被判处死刑。
1707159277
1707159278
在宁成、周阳由之后,政事变得更加繁杂,百姓用巧诈的手段对付法令,大概官吏在治理政事时都仿效宁成和周阳由这类人。
1707159279
1707159280
1707159281
赵禹者,人。以佐史【佐史:最低等的小官。】补中都官,用【用:因为。】廉为令史【令史:掌管文书的官吏。】,事太尉亚夫。亚夫为丞相,禹为丞相史,府中皆称其廉平。然亚夫弗任【弗任:不重用,不赏识。】,曰:“极知禹无害【无害:没有妨害。】,然文深【文深:执法森严苛刻。】,不可以居大府。”今上时,禹以刀笔吏积劳【积劳:累积功劳。】,稍迁为御史。上以为能,至太中大夫。与张汤论定诸律令,作见知,吏传得相监司。用法益刻,盖自此始。
1707159282
1707159283
张汤者,杜人也。其父为长安丞,出,汤为儿守舍。还而鼠盗肉,其父怒,笞汤。汤掘窟得盗鼠及余肉,劾鼠掠治【掠治:鞭打拷问。】,传【传:记录。】爰书【爰书:记录口供的判词。】,讯鞫【讯鞫:探察探究。】论报【论报:判处。】,并取鼠与肉,具狱磔【磔:碎尸。】堂下。其父见之,视其文辞如老狱吏,大惊,遂使书狱【书狱:学习关于法律和刑狱的文书。】。父死后,汤为长安吏,久之。
1707159284
1707159285
周阳侯始为诸卿时,尝系长安,汤倾身为之。及出为侯,大与汤交,遍见汤贵人。汤给事内史,为宁成掾,以汤为无害,言大府,调为茂陵尉,治方中【治方中:主管陵墓土建工程。】。
1707159286
1707159287
1707159288
赵禹,是县人。他以佐史的身份补任京城官府的官员,由于为官廉洁公平而升任令史,侍奉太尉周亚夫。周亚夫担任丞相,赵禹担任丞相史,丞相府中的人都赞扬赵禹廉洁公平。但是周亚夫却不重用他,说:“我非常清楚赵禹做事没有妨害,但是他执法森严苛刻,不可以在上层官府为官。”当今皇上在位时,赵禹因为从事文案工作而积累了功劳,渐渐地升到了御史。皇上认为他非常能干,于是提拔他担任太中大夫。他与张汤一起斟酌制定各种法令,制订了“见知法”,让官吏们互相监督、检举。汉朝的法律变得越来越严酷,大概就是从这个时候开始的。
1707159289
1707159290
张汤,是杜县人。他的父亲担任长安的县丞,有一次他的父亲外出,当时的张汤还是个小孩子,父亲让他留在家里看家。他父亲回来后,发现老鼠偷了肉,十分生气,就用鞭子打了张汤。张汤掘开鼠洞,抓到偷肉的老鼠并找回了剩下的肉,于是举告老鼠的罪行,并加以拷打审问,记录审问过程,反复审问,追究罪行,记录审讯结果,并且把老鼠和剩肉拿出来,当堂最后定案,判决老鼠分尸处死。他父亲看到这一情景,看到他那判决文书就像是一个老练的狱吏所写,十分惊讶,于是让他学习关于法律和断案的文书。他的父亲去世后,张汤就出任长安的官员,做了很长一段时间。
1707159291
1707159292
周阳侯田胜开始担任九卿之官的时候,曾经因罪被囚禁在长安监狱,张汤竭尽全力地加以解救。等到田胜出狱封侯之后,与张汤的交往十分密切,并向张汤引见了所有的权贵人物。张汤在内史任职的时候,担任宁成的属官,因为张汤做事没有妨害,于是宁成就把他推荐到丞相府,张汤调任为茂陵尉,主管陵墓土建工程。
1707159293
1707159294
武安侯为丞相,征汤为史,时荐言之天子,补御史,使案事。治陈皇后蛊狱【蛊狱:巫蛊案。巫蛊是用诅咒害人的法术。】,深【深:深入,彻底。】竟党与【党与:同党。】。于是上以为能,稍迁至太中大夫。与赵禹共定诸律令,务在深文,拘守职之吏。已而赵禹迁为中尉,徙为少府,而张汤为廷尉,两人交欢【交欢:结为朋友彼此欢悦。】,而兄事禹。禹为人廉倨。为吏以来,舍毋食客。公卿相造请禹,禹终不报谢,务在绝知友宾客之请,孤立行一意而已。见文法辄取,亦不覆案,求官属阴罪。汤为人多诈,舞智以御人。始为小吏,干没,与长安富贾田甲、鱼翁叔之属交私。及列九卿,收接天下名士大夫,己心内虽不合,然阳浮慕之。
1707159295
1707159296
武安侯田鼢当了丞相,征召张汤担任内史,经常向天子推荐他,因此张汤又被任命为御史,负责审查处理案件。他主持审理陈皇后巫蛊案时,深入地追查同党。于是皇上认为他的办事能力很强,逐渐提拔他升到了太中大夫。张汤和赵禹一同制定各种法令条文,务必使法令条文苛刻严峻,用来束缚管制所有在职的官员。不久赵禹被提升为中尉,后又改任少府,而张汤则担任廷尉,两个人结为朋友并且关系很好,而张汤对待赵禹就像是对待兄长一样。赵禹为人十分廉洁、傲慢。他为官以来,家中没有食客。三公九卿前来登门拜访他,赵禹始终不曾回访答谢,务求断绝与知心朋友和宾客的来往,独自奉公独行。他看到下级的判罚就听从,也不再去审案,以求追查从属官员未被发现的罪行。张汤为人则比较狡猾奸诈,善于耍弄聪明来控制他人。他开始当小官时,就喜欢凭借权力侵吞别人的财物,曾与长安的富商田甲、鱼翁叔等人交往密切。等到他位列九卿时,又结交了天下名士大夫,虽然他的内心与他们不合,但是表面上却做出一副仰慕他们的样子。
1707159297
1707159298
是时上方乡文学,汤决大狱,欲傅【傅:附会。】古义,乃请博士弟子治《尚书》《春秋》补廷尉史,亭疑法【亭疑法:平定疑难案件。】。奏谳【谳:审判定案。】疑事,必豫先为上分别其原,上所是,受而着谳决法廷尉絜令,扬主之明。奏事即谴,汤应谢,乡上意所便,必引正、监、掾史贤者,曰:“固为臣议,如上责臣,臣弗用,愚抵于此。”罪常释。间【间:有时。】即奏事,上善之,曰:“臣非知为此奏,乃正、监、掾史某为之。”其欲荐吏,扬人之善蔽人之过如此。所治即上意所欲罪,予监史深祸者;即上意所欲释,与监史轻平者。所治即豪,必舞文巧诋;即下户羸弱,时口言,虽文致法,上财察。于是往往释汤所言。汤至于大吏,内行修也。通宾客饮食。于故人子弟为吏及贫昆弟,调护之尤厚。其造请诸公,不避寒暑。是以汤虽文深意忌不专平,然得此声誉。而刻深吏多为爪牙用者,依于文学之士。丞相弘数称其美。及治淮南、衡山、江都反狱,皆穷根本。严助及伍被,上欲释之。汤争曰:“伍被本画反谋,而助亲幸出入禁闼【禁闼:宫门。】爪牙臣,乃交私诸侯如此,弗诛,后不可治。”于是上可论之。其治狱所排大臣自为功,多此类。于是汤益尊任,迁为御史大夫。
1707159299
1707159300
此时恰逢皇上十分向往儒家学说,张汤断绝大案时,就会刻意附会儒家经书上的说法,于是就请博士弟子们研究《尚书》《春秋》的补任为廷尉史,平定疑难案件。每次向皇上呈报判决的疑难案件,请皇上平断,张汤都会预先给皇上分析清楚事情的原委,皇上认为是对的,就接受并记录下来,作为判案的法规,并以廷尉的名义公布出去,颂扬皇上的圣明。如果呈报的事情受到皇上的谴责,张汤就随机应变地认错谢罪,顺着皇上的心意便宜行事,一定推举出正、左右监和贤能的属官,说:“他们本来向我提议过,就像皇上责备我的那样,我却没有采纳,已经愚蠢到这种地步了。”这样一来,他的罪经常被皇上释免。他有时向皇上呈上奏章,皇上十分认同时,他就说:“我不懂得些这样的奏章,这是正监、左右监和属官中的某人写的。”他在打算推荐官吏时,常常表扬别人的好处、掩饰别人的过失。他所审理的案件如果是皇上想要严办的,他就交给执法严酷的监史去办理;如果是皇上想宽恕的,他就交给执法轻并且平和的监史去办理。他要处理的如果是豪强,就一定要玩弄法令条文,巧妙地进行诬陷;如果是平民百姓和没有权势的人,就经常向皇上口头陈述,即使按法令条文应该判刑,也请皇上明察裁定。于是,皇上往往宽恕了张汤所说的人。张汤虽然做了大官,由于他自身的修养很好,与宾客们相互往来,同他们饮酒吃饭。尤其对老朋友的子弟、当官的以及贫穷的兄弟们,照顾得十分宽厚。他去拜访三公,无论是严寒还是酷暑都不间断。所以张汤虽然执法严酷,内心忌嫉,办事不纯正公平,但是却得到了很好的声誉。而那些执法酷烈、狠毒的官吏都被他任用作属吏,并且都依从儒学之士。丞相公孙弘多次赞扬张汤的美德。等到他审理准南王、衡山王、江都王谋反的案件时,还能做到穷追到底。严助和伍被是皇上打算要宽恕的人。张汤争辩说:“伍被原本就是这件谋反案的策划者,而严助是皇上宠信并经常出入宫廷禁门的护卫之臣,竟然这样私下结交诸侯到了这种地步,如果不杀了他,以后就不好管理臣下了。”于是皇上同意了张汤对他们的判决。张汤凭借处理案件来排挤大臣,为自己邀功的事,多半如此。于是,张汤更加受到尊崇和信任,被升任为御史大夫。
1707159301
1707159302
1707159303
会浑邪等降,汉大兴兵伐匈奴,山东水旱,贫民流徙,皆仰给县官【县官:朝廷,官府。】,县官空虚。于是丞【丞:同“承”,逢迎,迎合。】上指,请造白金及五铢钱,笼天下盐铁,排富商大贾,出告缗令,豪强并兼之家,舞文巧诋【舞文巧诋:玩弄法律条文,曲解法律陷害他人。】以辅法。汤每朝奏事,语国家用,日晏【晏:晚。】,天子忘食。丞相取充位【充位:空占职位,无所事事。】,天下事皆决于汤。百姓不安其生,骚动,县官所兴,未获其利,奸吏并侵渔【侵渔:侵吞财产。】,于是痛绳以罪。则自公卿以下,至于庶人,咸指汤。汤尝病,天子至自视病,其隆贵如此。
1707159304
1707159305
正逢匈奴浑邪王等人投降,汉朝出动大军讨伐匈奴,山东遇到水涝和干旱的灾难,贫苦百姓流离失所,衣食都依靠官府的供给,官府因而仓库空虚。于是张汤迎合皇上的旨意,请求铸造银钱和五铢钱,借以垄断天下的盐和铁的经营权;为了打击富商大贾,因此发布了告缗令,铲除豪强兼并之家的势力;玩弄法令条文,用巧诈之言诬陷别人,作为推行法令的辅助。张汤每次上朝奏事,谈论国家的财务状况,一直谈到傍晚,皇上也忘记了吃饭的时间。丞相无事可做,空占职位,天下事情都取决于张汤的决断。百姓生活不安定,骚动不安,政府大力承办的事情收不到利益,而奸官污吏却一起侵夺盗窃,于是就彻底地以法惩办。从三公九卿以下,一直到平民百姓,都在指责张汤。张汤曾经卧病,天子亲自前来探望他,他的尊贵居然达到了这种地步。
1707159306
1707159307
匈奴来请和亲,群臣议上前。博士狄山曰:“和亲便。”上问其便,山曰:“兵者凶器,未易数动。高帝欲伐匈奴,大困平城,乃遂结和亲。孝惠、高后时,天下安乐。及孝文帝欲事匈奴,北边萧然苦兵矣。孝景时,吴楚七国反,景帝往来两宫【两宫:未央宫、长乐宫。】间,寒心者数月。吴楚已破,竟【竟:终。】景帝不言兵,天下富实。今自陛下举兵击匈奴,中国以空虚,边民大困贫。由此观之,不如和亲。”上问汤,汤曰:“此愚儒,无知。”狄山曰:“臣固愚忠,若御史大夫汤乃诈忠。若汤之治淮南、江都,以深文痛诋诸侯,别疏骨肉,使蕃臣不自安。臣固知汤之为诈忠。”于是上作色曰:“吾使生居一郡,能无使虏入盗乎?”曰:“不能。”曰:“居一县?”对曰:“不能。”复曰:“居一障【障:边境的堡垒。】间?”山自度辩穷且下吏,曰:“能。”于是上遣山乘鄣。至月余,匈奴斩山头而去。自是以后,群臣震慑。
1707159308
1707159309
匈奴请求与汉朝和亲,大臣们在皇上面前讨论此事。博士狄山说:“和亲有利。”皇上问他为什么有利,狄山说:“兵器是凶险的东西,不要轻易地多次使用。高帝想要攻打匈奴,被围困在平城,被迫无奈与匈奴缔结姻亲。孝惠帝、高后时期,天下太平安乐。等到孝文帝时期,想要攻打匈奴,结果北方边境骚扰不安,百姓苦于战火。孝景帝时期,吴、楚等七国叛乱,孝景帝往返于未央宫和长乐宫之间商讨此事,连续数月忧心忡忡。吴、楚等七国的叛乱被平定了,孝景帝直到去世都没有谈及战争,天下却变得富裕充实。如今自从陛下发兵攻打匈奴以来,国内因此而财用空虚,边境百姓的生活困窘贫苦。由此看来,用兵不如和亲。”皇上又问张汤,张汤说:“这是愚蠢的儒生的看法,多么的无知。”狄山说:“我固然是愚忠,而像御史大夫张汤这样的却是伪忠。像张汤处理淮南王和江都王的案件,用严酷的刑罚来恣意诋毁诸侯王,离间、疏远皇上的至亲,导致各封国国王都感到不安。我本来就知道张汤是伪忠。”于是皇上的脸色变了,说:“我派你驻守一个郡,你能够不让匈奴进来抢掠吗?”狄山说:“不能。”皇上说:“驻守一个县呢?”狄山回答说:“不能。”皇上又说:“驻守一个边境城堡呢?”狄山想到如果自己辩论到无话回答的话,就会被交给司法官治罪,于是只好回答说:“能够。”于是皇上就派狄山登上边境的一个城堡。一个多月以后,匈奴人砍下狄山的头后离开。从这以后,大臣们都十分震惊恐惧。
[
上一页 ]
[ :1.70715926e+09 ]
[
下一页 ]