打字猴:1.707159921e+09
1707159921
1707159922 神龟出于江水中,庐江郡常岁时生龟长尺二寸者二十枚输【输:送。】太卜官,太卜官因以吉日剔取其腹下甲。龟千岁乃满尺二寸。王者发军行将,必钻龟庙堂之上,以决吉凶。今高庙【高庙:汉高祖的庙。】中有龟室,藏内【内:通“纳”,收藏。】以为神宝。
1707159923
1707159924 《传》曰:“取前足臑骨【臑骨:前肢的下半截骨头。】穿佩之,取龟置室西北隅悬之,以入深山大林中,不惑。”臣为郎时,见《万毕硃方》,传曰:“有神龟在江南嘉林中。嘉林者,兽无虎狼,鸟无鸱枭,草无毒螫,野火不及,斧斤不至,是为嘉林。龟在其中,常巢于芳莲之上。左胁书文曰:‘甲子【甲子:甲子年。】重光,得我者匹夫为人君,有土正【正:官长。】,诸侯得我为帝王。’求之于白蛇蟠杅【蟠杅:盘曲。】林中者,斋戒以待,譺然【譺然:恭敬诚恳。】,状如有人来告之,因以醮酒【醮酒:用酒泼地。】佗发【佗发:披头散发。】,求之三宿而得。”由是观之,岂不伟哉!故龟可不敬与?
1707159925
1707159926 南方老人用龟支床足,行【行:经过。】二十余岁,老人死,移床,龟尚生不死。龟能行气导引。问者曰:“龟至神若此,然太卜官得生龟,何为辄杀取其甲乎?”近世江上人有得名龟,畜置之,家因大富。与人议,欲遣去。人教杀之勿遣,遣之破人家。龟见梦曰:“送我水中,无杀吾也。”其家终杀之。杀之后,身死,家不利。人民与君王者异道。人民得名龟,其状类不宜杀也。以往古故事言之,古明王圣主皆杀而用之。
1707159927
1707159928 神龟出产于长江水中,庐江郡每年按照时节将二十只身长达一尺二寸的活龟敬献给太卜官,太卜官会选择吉日剔取龟的腹甲。龟活到千岁时才拥有满一尺二寸的甲。君王每逢调兵遣将,发动战事,一定会在庙堂上钻龟甲占卜,以判定吉凶。如今高祖庙里建有一间龟室,藏着这种龟甲并将其当成神宝。
1707159929
1707159930 古书中说:“选取龟的前足骨,穿起来佩戴在身上,将龟悬挂在房间的西北角,这样就算走进深山老林里,也不会迷路。”我担任郎官时,读过《万毕方》中的石朱方,上面说:“有一种神龟在江南的嘉林中生活。嘉林,就是野兽中没有虎狼,鸟群中没有猫头鹰,草丛中没有毒草恶虫,野火烧不到,斧头砍不到的树林。龟处身嘉林中,经常在芳莲的上面筑巢。龟的左胁下写的文字说:‘甲子年的日冕重光之时,获得我的人,普通人也能成为获得封地的官长;诸侯如果能得到我就可以做帝王。’来到白蛇盘曲的林中寻找神龟的人,斋戒之后等在这里,十分恭敬,那情形就如同有人来告知他神龟的消息一般,于是将酒洒到地上,披头散发,乞求三天三夜才能得到神龟。”由此来说,这迎取神鬼的仪式多么宏伟壮观!所以我们难道可以不尊敬龟吗?
1707159931
1707159932 南方的一位老人用龟支撑床腿,过去二十几年,老人去世,将床移开,龟仍然活着没有死去。龟自身能够行气呼吸。有人询问说:“龟能够神通到这种程度,那太卜官获得了活着的龟,为什么还要杀了它,取下它的甲呢?”不久前长江边有个人获得了一只名龟,把它养起来,家中因此而发了大财。他与别人商量,打算把龟放生。有人让他将龟杀死,别放生,如果将龟放走的话就会家破人亡。龟给他托梦说:“将我送我水里,不要杀我。”那户人家最终还是将龟杀掉了。杀了龟之后,这个人就死了,家中也不复往日的吉祥富贵。百姓与君主处事的道理并不相同。百姓获得名龟,看情况似乎不应该杀死它。而按照古代的惯例来看,古时的明君圣主都是杀死名龟然后利用龟甲占卜。
1707159933
1707159934 宋元王【宋元王:指宋元公。】时得龟,亦杀而用之。谨连其事于左方,令好事者观择其中焉。
1707159935
1707159936 宋元王二年,江使神龟使于河,至于泉阳,渔者豫且举网得而囚之。置之笼中。夜半,龟来见梦于宋元王曰:“我为江使于河,而幕网当吾路。泉阳豫且得我,我不能去。身在患中,莫可告语。王有德义,故来告诉。”元王惕然而悟。乃召博士卫平而问之曰:“今寡人梦见一丈夫【丈夫:成年男子。】,延颈而长头,衣玄绣之衣【玄绣之衣:黑色且绣花的衣服。】而乘辎车,来见梦于寡人曰:‘我为江使于河,而幕网当吾路。泉阳豫且得我,我不能去。身在患中,莫可告语。王有德义,故来告诉。’是何物也?”卫平乃援式【援式:拿起星盘。式,即“栻”。】而起,仰天而视月之光,观斗【斗:北斗星的斗柄。】所指,定日处乡。规矩为辅,副以权衡。四维【四维:东南、东北、西南、西北。】已定,八卦相望。视其吉凶,介虫【介虫:指龟。】先见。乃对元王曰:“今昔壬子,宿在牵牛。河水大会,鬼神相谋。汉正南北,江河固期,南风新至,江使先来。白云壅汉,万物尽留。斗柄指日,使者当囚。玄服而乘辎车,其名为龟。王急使人问而求之。”王曰:“善。”
1707159937
1707159938 于是王乃使人驰而往问泉阳令曰:“渔者几何家?名谁为豫且?豫且得龟,见梦于王,王故使我求之。”泉阳令乃使吏案籍视图,水上渔者五十五家,上流之庐,名为豫且。泉阳令曰:“诺。”乃与使者驰而问豫且曰:“今昔汝渔何得?”豫且曰:“夜半时举网得龟。”使者曰:“今龟安在?”曰:“在笼中。”使者曰:“王知子得龟,故使我求之。”豫且曰:“诺。”即系龟而出之笼中,献使者。
1707159939
1707159940 宋元王时获得了一只龟,也将龟杀掉后再利用它。我谨将这件事接着记录到下面,供有兴趣的人阅读参考。
1707159941
1707159942 宋元王二年(前530年),长江之神派神龟出使黄河,到达泉阳时,渔夫豫且撒下网捕捉到了神龟,并将它囚禁在笼子里面。等到半夜,神龟给宋元王托梦说:“我替长江之神出使黄河,但是被鱼网阻拦了去路。泉阳人豫且捉住了我,我没有办法离开。陷于灾难之中,无处求救。君王是有德义之人,所以我来向您求救。”元王很快就醒了过来,于是召来博士卫平,向他询问道:“今晚我做梦梦到一名男子,伸长脖子,头长长的,身穿带有刺绣的黑色衣服,乘坐辎车,来给我托梦说:‘我替长江之神出使黄河,却被鱼网阻挡了去路。泉阳人豫且捉住了我,我无法离开。身陷患难之中,无处求救。君王是有德义之人,因此我来向您求救。’这是什么东西呢?”于是卫平便取出占卜用具站了起来,抬头看天,仰视月光,观测北斗星的斗柄所指的方向,估算太阳在天空里所处的位置。以圆规和矩尺当作辅佐,还用上了秤锤和秤杆。已然确定了东南、东北、西南、西北这四个方位,干、坤、震、巽、坎、离、良、兑八卦也都各在其位,彼此相望。观测其所呈现出来的吉凶,甲介之虫最先显现出来。于是卫平就对元王说:“昨晚是壬子日,星宿为牵牛。这是黄河大水相会,鬼神相谋之时。银河处于南北方向,长江之神和黄河之神本来相约,南风刚来的时候,长江之神的使者先来拜谒黄河之神。此时白云壅塞住了天河,万物都被滞留不前。北斗星的斗柄指向太阳,江神的使者应该是被囚禁了。您梦见的身穿黑衣且乘坐辎车的,它的名字就是龟。君王尽快派人去打问并找到它。”元王说:“好。”
1707159943
1707159944 于是元王就派人乘车飞驰前往泉阳,询问泉阳县令说:“县里有多少户渔民?谁叫豫且这个名字?豫且捕获一只龟,这只龟给君主托梦,因此君主派我前来寻找它。”泉阳令于是命县吏查阅户籍簿和地图,发现沿水的渔民有五十五家,上游有一间小屋,主人的名字叫豫且。泉阳令说:“很好。”就与使者一同飞驰前去询问豫且说:“昨晚你捕鱼获得了什么?”豫且说:“半夜的时候撒下网捉到了一只龟。”使者问:“如今龟在哪?”豫且说:“在笼子中。”使者说:“君王知道你获得了这只龟,因此派我前来求取它。”豫且说:“可以。”随即将龟拴起来,从笼里取出,交给了使者。
1707159945
1707159946 使者载行,出于泉阳之门。正昼无见,风雨晦冥【晦冥:光线昏暗。】。云盖其上,五采青黄;雷雨并起,风将【将:吹。】而行。入于端门【端门:宫殿南面的正门。】,见于东箱【东箱:东厢房。】。身如流水,润泽有光。望见元王,延颈而前,三步而止,缩颈而却,复其故处。元王见而怪之,问卫平曰:“龟见寡人,延颈而前,以何望也?缩颈而复,是何当也?”卫平对曰:“龟在患中,而终昔囚,王有德义,使人活之。今延颈而前,以当谢也,缩颈而却,欲亟去也。”元王曰:“善哉!神至如此乎,不可久留;趣驾送龟,勿令失期。”
1707159947
1707159948 卫平对曰:“龟者是天下之宝也,先得此龟者为天子,且十言十当,十战十胜。生于深渊,长于黄土。知天之道,明于上古。游三千岁,不出其域。安平静正,动不用力。寿蔽天地,莫知其极。与物变化,四时变色。居而自匿,伏而不食。春仓【仓:通“苍”,青色。】夏黄,秋白冬黑。明于阴阳,审【审:明白。】于刑德。先知利害,察于祸福,以言而当,以战而胜,王能宝之,诸侯尽服。王勿遣也,以安社稷。”
1707159949
1707159950 使者载着龟离开,从泉阳城门出来。正值白天天色却突然暗了下来,紧接着风雨齐至,天昏地暗。云彩覆盖其上,五彩斑斓;雷雨交加,大风呼啸随之前行。车子行进到王宫的端门,元王在东偏殿见到这只龟。龟身如同流水一般,润泽而有光彩。龟看到元王,抻长脖子向前爬,爬三步就停了下来,又将脖子缩了回去向后退,回到它之前所在的位置。元王看到这种情况觉得十分奇怪,询问卫平说:“龟看到我,把脖子伸长向前爬行,它在看什么?又缩回脖子退回原地,这又表示什么呢?”卫平回答说:“龟陷于患难之中,且被囚禁了一整夜,君王是有德义的人,派人将它救下来。如今它把脖子伸长向前爬行,表示对您的感谢,又缩回脖子向后退去,是希望快些离去。”元王说:“好!龟的神灵居然到了这样的地步,不能久留它,尽快驾上车把神龟送走,不要让它耽搁了期限。”
1707159951
1707159952 卫平回答说:“龟是天下的宝物,率先获得这只龟的人就能够成为天子,而且所言无不应验,所战无不胜利。龟在深渊出生,在黄土生长。通晓上天的大道,明了上古之事。在世间游历三千年,也不离开它所居住的区域。龟静气平和,中正端庄,行动自如,不用蛮力。寿命与天地相齐,没人知道它寿命的极限是多少。它与万物一同变化,跟随四季而改变颜色。闲来无事的时候就自己藏起来,伏在一边不吃任何东西。春天呈现青色,夏天呈现黄色,秋天呈现白色,冬天呈现黑色。龟精通阴阳之辩,能够审察刑德,预知利害,察知祸福。用它来言说事理一定切中要害,用它占卜战事一定能够取得胜利。君王倘若将它视为珍宝,各诸侯都会前来臣服。还请大王别把它送走,用它来安定社稷。”
1707159953
1707159954 元王曰:“龟甚神灵,降于上天,陷于深渊。在患难中。以我为贤。德厚而忠信,故来告寡人。寡人若不遣也,是渔者也。渔者利其肉,寡人贪其力【贪其力:贪求它的神力。】,下为不仁,上为无德。君臣无礼,何从有福?寡人不忍,奈何勿遣!”
1707159955
1707159956 卫平对曰:“不然。臣闻盛德不报【盛德不报:因为恩德太大了所以就不回报了。】,重寄不归【重寄不归:替人保管的东西太贵重了所以就不归还了。】;天与不受,天夺之宝。今龟周流【周流:周游。】天下,还复其所,上至苍天,下薄【薄:迫近。】泥涂。还遍九州,未尝愧辱,无所稽留。今至泉阳,渔者辱而囚之。王虽遣之,江河必怒,务求报仇。自以为侵,因神与谋。淫雨不霁,水不可治。若为枯旱,风而扬埃,蝗虫暴生,百姓失时。王行仁义,其罚必来。此无佗故【佗故:其他缘故。佗,通“他”。】,其祟【祟:作祟。】在龟。后虽悔之,岂有及哉!王勿遣也。”
1707159957
1707159958 元王慨然而叹曰:“夫逆【逆:阻拦。】人之使,绝【绝:断绝。】人之谋,是不暴乎?取人之有,以自为宝,是不强乎?寡人闻之,暴得者必暴亡,强取者必后无功。桀纣暴强,身死国亡。今我听子,是无仁义之名而有暴强之道。江河为汤武,我为桀纣。未见其利,恐离【离:通“罹”,罹难。】其咎。寡人狐疑,安事此宝,趣驾送龟,勿令久留。”
1707159959
1707159960 元王说:“这龟很是神灵,从天而降,身陷在深渊之中。身处患难,将我看成是贤德之人。认为我仁德宽厚且忠诚守信,所以向我求救。要是我不送它离开,那么就和那个渔民没什么区别了。渔民想要用它的肉体谋取利益,我贪图的是它的神力,在下位的百姓没有仁义,在上位的君臣没有道德。君臣都不遵从礼制,从哪里得到福气呢?我很不忍心,怎么可以不把它送走!”
1707159961
1707159962 卫平回答说:“并非如此。我听说过,恩德深厚就无须回报了,寄存的物品过于贵重就无需归还;如果上天赐予的没有接受,那么上天就会夺回这个宝物。如今这龟周游天下,还要返回原处,向上抵达苍天,向下迫近泥涂。游历九州,从未受过愧辱,没被任何东西阻拦。如今来到泉阳,渔民侮辱并囚禁它。纵使君王把它送走,长江之神和黄河之神也一定会发怒,想要谋求报仇。龟因为自身受到侮辱,就会与神灵谋划。要么久雨不晴,洪水难治。要么干旱,风吹尘起,蝗虫成灾,百姓失掉农时。尽管君王施行仁义,但这种惩罚一定会来临。这并没有别的原因,只是这只龟在作祟。以后纵使后悔,如何能来得及呢!君王请别把它送走。”
1707159963
1707159964 元王感慨地叹息说:“阻拦他人的使者,破坏他人的计划,这难道不是残暴吗?夺得他人的东西,将它当作自己的宝贝,这难道不是强横吗?我曾听说,用残暴手段获得的东西必定会被残暴地夺走,以强横的态度夺来的东西最后必然一无所获。夏桀和商纣残暴强横,所以身死而国亡。如今我听了您的话,这就失去了仁义的美好名声,而有了残暴强横的行为。长江之神、黄河之神成了商汤和周武,我则成了夏桀和商纣。没有看到神龟所带来的利益,恐怕反倒会遭受它所带来的灾难。我心中有很多疑惑,如何能侍奉这个宝贝,快点驾上车把龟送走,别再让它久留。”
1707159965
1707159966 卫平对曰:“不然,王其无患。天地之间,累石为山。高而不坏,地得为安。故云物或危而顾【顾:反倒。】安,或轻而不可迁【迁:转移,移动。】;人或忠信而不如诞谩【诞谩:放荡欺瞒,这里指满嘴谎话。】,或丑恶而宜大官,或美好佳丽而为众人患。非神圣人,莫能尽言。春秋冬夏,或暑或寒。寒暑不和,贼气相奸。同岁异节,其时使然。故令春生夏长,秋收冬藏。或为仁义,或为暴强。暴强有乡【乡:对象,目标。】,仁义有时。万物尽然,不可胜治。大王听臣,臣请悉言之。天出五色,以辨白黑。地生五谷,以知善恶。人民莫知辨也,与禽兽相若。谷居而穴处,不知田作。天下祸乱,阴阳相错,匆匆疾疾,通而不相择。妖孽数见,传为单薄。圣人别其生,使无相获。禽兽有牝牡,置之山原;鸟有雌雄,布之林泽;有介【介:甲壳。】之虫,置之溪谷。故牧人民,为之城郭,内经闾术【闾术:里巷街道。】,外为阡陌【阡陌:田间的小路。】。夫妻男女,赋【赋:赋予。】之田宅,列其室屋。为之图籍【图籍:户籍。】,别其名族。立官置吏,劝以爵禄。衣以桑麻,养以五谷。耕之耰【耰:翻土。】之,锄之耨【耨:除草。】之。口得所嗜,目得所美,身受其利。以是观之,非强不至。故曰田者不强,囷qūn仓【囷仓:粮仓。】不盈;商贾不强,不得其赢;妇女不强,布帛不精;官御不强,其势不成;大将不强,卒不使令;侯王不强,没世无名。故云强者,事之始也,分之理也,物之纪也。所求于强,无不有也。王以为不然,王独不闻玉椟只雉,出于昆山;明月之珠,出于四海;镌【镌:凿开。】石拌【拌:剖开。】蚌,传卖于市;圣人得之,以为大宝。大宝所在,乃为天子。今王自以为暴,不如拌蚌于海也;自以为强,不过镌石于昆山也。取者无咎,宝者无患。今龟使来抵网,而遭渔者得之,见梦自言,是国之宝也,王何忧焉。”
1707159967
1707159968 卫平回答说:“并非如此,请君王不要担心。在天地之间,石头堆积起来才成为高山。山很高但是并不会倒塌,大地因此才能安稳。所以说事物有时看起来很危险反倒很安全,有的看起来很轻却并不能转移;有的人虽然忠诚守信反倒不如欺诈放诞的,有的人纵使丑陋恶劣但是非常适合做大官,有的人尽管美好漂亮却成为众人的祸患。倘若不是神圣之人,没有人能够说清其中的道理。春、秋、冬、夏,有时酷热,有时寒冷。寒暑并不融和,邪气相互冲突。同属一年,季节却有不同,这是由各自的时令决定的。因此使得春生夏长,秋收冬藏。有的人仁义,有的人强暴。强暴之人有他能够发泄的对象,仁义之人有他得以施行的时候。万物都是如此,不能深究。大王要是听取我的意见,请允许我全面地说说这件事。上天现呈出五色,以此分辨黑白。大地生出五谷,是以此来察知善恶。人们不懂得辨别,这就与禽兽相像。在山谷和洞穴中居住,不知道种田耕作。天下灾祸不断,阴阳彼此相错,匆匆忙忙地生活,彼此相通并不加以选择。妖孽多次出现,传宗接代的力量十分薄弱。圣人对各种生物进行辨别,让它们不再相互攻击擒获。禽兽有牝牡之分,将它们安置到山林和原野;禽鸟有雄雌之分,将它们安置到树林和水泽;带甲壳的虫类,将它们安置到河流和溪谷。因此圣人管理人民,为他们修建城郭,在城里分出大街小巷,在城外修好田间小道。夫妻男女,分给他们田地和住宅,将住房排列起来。为他们造册创建户籍,分别登记他们的名姓和家族。设置官吏,用爵位和俸禄奖励他们。种植桑麻给他们制成衣服,播种五谷供他们食用,耕种田地,锄地除草。人们的口中能吃到爱吃的食物,眼里能看到美好的事物,身受衣食的方便。由此看来,不依靠强力,很难达到目的。因此说,农夫不强,谷仓难以盈满;商人不强,就无法获得利润;妇女不强,就织不出精美的布帛;官吏不强,就无法形成自己的权势;大将不强,士卒不会听命;王侯不强,终生都没名声。因此说强者,是创建事业的开端,是名分的基础,是万物的规矩。以强力去谋求,没有什么无法达到。大王觉得并非如此,可您难道没听说:雉鸟玉匣,出自昆山;明月之珠,出自四海;凿刻玉石而成玉匣,剖取蚌壳而得珍珠,拿到市场中贩卖。圣人获得它们,将它们视为贵重的宝物。拥有宝物的那个人,就会成为天子。如今您将留下神龟看成是残暴,倒不如从大海里寻蚌取珠;您将留下神龟看成是强横,却没超过从昆山中凿刻玉石。那些凿取玉匣和蚌珠的人没有错,珍藏玉匣和蚌珠的人也没有错。如今神龟使者自己落入网中,而被渔民得到,神龟托梦给您自述,这是我国的宝贝,君王有什么担忧的呢?”
1707159969
1707159970 元王曰:“不然。寡人闻之,谏者福也,谀者贼也。人主听谀,是愚惑也。虽然,祸不妄至,福不徒来。天地合气,以生百财。阴阳有分,不离四时,十有二月,日至为期。圣人彻【彻:透彻,贯通。】焉,身乃无灾。明王用之,人莫敢欺。故云福之至也,人自生之;祸之至也,人自成之。祸与福同,刑与德双。圣人察之,以知吉凶。桀纣之时,与天争功,拥【拥:拥堵。】遏鬼神,使不得通。是固已无道矣,谀臣有【有:通“又”。】众。桀有谀臣,名曰赵梁。教为无道,劝以贪狼。系汤夏台,杀关龙逢。左右恐死,偷谀于傍。国危于累卵,皆曰无伤。称乐万岁,或曰未央。蔽其耳目,与之诈狂【诈狂:狡诈疯狂。】。汤卒伐桀,身死国亡。听其谀臣,身独受殃。春秋着之,至今不忘。纣有谀臣,名为左强。夸而目巧,教为象郎。将至于天,又有玉床。犀玉之器,象箸而羹【羹:吃饭。】。圣人剖其心,壮士斩其胻héng【胻:小腿。】。箕子恐死,被发佯狂。杀周太子历,囚文王昌。投之石室,将以昔至明。阴兢【阴兢:周大夫。】活之,与之俱亡。入于周地,得太公望。兴卒聚兵,与纣相攻。文王病死,载尸【尸:周文王的牌位。】以行。太子发代将,号为武王。战于牧野,破之华山之阳。纣不胜败而还走,围之象郎。自杀宣室,身死不葬。头悬车轸,四马曳行。寡人念其如此,肠如涫汤【涫汤:沸腾的开水。】。是人皆富有天下而贵至天子,然而大傲。欲无猒yàn【猒:通“厌”,满足。】时,举事而喜高,贪很而骄。不用忠信,听其谀臣,而为天下笑。今寡人之邦,居诸侯之间,曾不如秋毫。举事不当,又安亡逃!”
[ 上一页 ]  [ :1.707159921e+09 ]  [ 下一页 ]