打字猴:1.707159971e+09
1707159971
1707159972 元王说:“不是这样的。我听说:直言谏诤的人是国家的福泽,谗谀谄媚的人是国家的祸端。君主听信谗谀谄媚的话,是十分愚蠢煳涂的。即使这样,灾祸也不会没有缘故地降临,幸福也不会毫无原因地来到。天地元气相合,生出世间财富。阴阳有所分别,不能离开一年四季,十二个月,日子一到就是一个周期。圣人明了这个道理,自身才会无灾无难。圣明之君利用这个道理,没有谁能够欺骗他。所以说幸福能够来到,人们要依靠自己去创造;灾难即将降临,也是人们自身行为所导致的。灾难总和幸福同在,刑罚和赏赐也是相辅相成的。圣人明辨这个道理,所以才知道吉凶。夏桀、商纣之时,和上天争夺功劳,阻拦鬼神行动,让他们不得交流沟通。这原本就已经残暴无道了,而谗谀之臣又非常多。夏桀身边有位谗臣,他的名字叫赵梁。他怂恿夏桀做些残暴无道的事情,劝说他像狼一样贪婪,将商汤在夏台囚禁,杀掉了关龙逢。左右的侍臣都害怕被杀,都在一旁献媚谗谀。国家如同堆起来的鸡蛋一样危险,人人却都说着并不要紧。高呼赞美着万岁,欺骗说国运未到尽头。蒙蔽夏桀的耳目,与他一同欺诈颠狂。商汤最终讨伐夏桀,夏桀被杀死,国家覆灭。夏桀宠信赵梁这样的谗臣,独自承受祸殃。《春秋》记录下这件事,到现在仍让人难以忘记。商纣王有一位谗谀之臣,他的名字叫左强,口才很好而且很会看眼色,唆使纣王修建象廊,象廊高耸直入云天,还放置了玉床。用犀牛角与美玉制成的器物盛物,用象牙制的筷子吃饭。挖掉了圣人比干的心脏,砍掉了壮士的小腿。箕子唯恐被杀掉,披头散发,装作癫狂。商纣杀掉了周太子厉,拘禁了周文王昌。将文王关进了石室,打算把他从夜里囚禁到天明。阴兢救出了文王,与他一同逃走。文王来到周地,得到太公望。他发动士卒,聚集军队,与商纣交战。文王生病死去,士兵们载着他的牌位继续前进。太子发替代父王成为统帅,号为武王。武王在牧野和纣王交战,在华山以南击溃了纣军。纣王没能取得胜利,兵败撤走,武王将他围困在象廊。纣王在宣室自杀身亡,死去之后也没能被埋葬。头被挂在了车子的横梁之上,由四匹马拖拽着前行。每当我想起纣王这样的结局,心中难过得如同沸腾的水一样翻滚不休。这些人都曾拥有天下且尊贵到成为天子,只是太过傲慢。欲望从没有过满足的时候,做什么事都喜欢好高骛远,贪婪暴戾而又骄傲奢侈。不任用那些忠诚守信的人,反倒听信那些谗谀谄媚的臣下,被天下人所耻笑。如今我的封地在各诸侯国之间,如同秋季鸟兽的毫毛一样微小。如果有一件事处置的不够妥当,又如何能够逃脱灾难!”
1707159973
1707159974 卫平对曰:“不然。河虽神贤,不如昆仑之山;江之源理【源理:源流。】,不如四海,而人尚夺取其宝,诸侯争之,兵革为起。小国见亡,大国危殆,杀人父兄,虏人妻子,残国灭庙,以争此宝。战攻分争,是暴强也。故云取之以暴强而治以文理,无逆四时,必亲贤士;与阴阳化,鬼神为使【为使:听他驱使。】;通于天地,与之为友。诸侯宾服,民众殷喜【殷喜:富裕喜悦。】。邦家安宁,与世更始【更始:重新开始。】。汤武行之,乃取天子;《春秋》着之,以为经纪【经纪:准则。】。王不自称汤武,而自比桀纣。桀纣为暴强也,固以为常。桀为瓦室【瓦室:用瓦做屋顶的房子。】,纣为象郎。征丝灼之,务以费氓【费氓:耗费民资。】。赋敛无度,杀戮无方。杀人六畜,以韦【韦:熟牛皮。】为囊。囊盛其血,与人悬而射之,与天帝争强。逆乱四时,先百鬼尝。谏者辄死,谀者在傍。圣人伏匿,百姓莫行。天数枯旱,国多妖祥【妖祥:妖异的征兆。】。螟虫岁生,五谷不成。民不安其处,鬼神不享。飘风日起,正昼晦冥。日月并蚀,灭息无光。列星奔乱,皆绝纪纲。以是观之,安得久长!虽无汤武,时固当亡。故汤伐桀,武王克纣,其时使然。乃为天子,子孙续世;终身无咎,后世称之,至今不已。是皆当时而行,见事而强,乃能成其帝王。今龟,大宝也,为圣人使,传之贤王。不用手足,雷电将之;风雨送之,流水行之。侯王有德,乃得当之。今王有德而当此宝,恐不敢受;王若遣之,宋必有咎。后虽悔之,亦无及已。”
1707159975
1707159976 卫平回答说:“并非如此。尽管黄河尽管又神又贤明,但是比不上昆仓山;长江的源头虽然畅通,却不如四海。而且人们尚能夺取昆山和四海的宝物,天下诸侯争抢它们,战事因此而兴起。小国被攻灭,大国陷入危险,杀掉别人的父母兄弟,抢走他人的妻儿子女,攻破他国国土,捣毁别国宗庙,来争抢这些宝物。攻伐抢夺,这就是强暴。所以说取之用强暴的手段,治理则要运用文明的教化。不要违背四时的秩序,一定要亲近贤士;与阴阳一同变化,鬼神也可以被驱使;和天地相沟通,与它们作朋友。天下诸侯都来臣服,百姓生活殷实而欢喜。国家安定祥宁,和世道一同除旧迎新。商汤和周武运用这样的办法,就夺取了天子之位。《春秋》记录下这件事,把它当成规范准则。大王并未把自己称为商汤、周武,却将自己比成是夏桀、商纣。夏桀、商纣施政残暴而强横,本就把这些当成了常事。夏桀修造瓦室,商纣筑建象廊。征用丝帛当柴烧掉,一心想劳民伤财。征税收赋,毫无限度,杀戮百姓,有失法则。他们杀掉百姓的牲畜,用熟牛皮制成袋子,在袋子中装满牲畜的血液,和别人一同悬挂起盛血的皮袋并用弓箭去射,和上天争强。扰乱四时的秩序,在祭祀众神鬼前抢先品尝四时产物。劝谏之人常被杀死,谄媚之臣留在身旁。圣人都归隐起来,百姓没有人外出。天时屡次大旱,国内多有妖孽。蝗灾每年都会发生,五谷总是难以丰登。百姓无法安居乐业,鬼神不能享受祭品。每天都有大风刮起,白昼也是昏天黑地。日食连着月食,熄灭再无光亮。群星乱行不遵轨道,纲纪秩序全都扰乱。由此看来,夏桀和商纣的统治如何能够长久!纵使没有商汤和周武,到了时日也自会灭亡。所以商汤讨伐夏桀,武王击败商纣,是当时形势发展的结果。商汤和周武王这才成为天子,子孙后代也都相继为王;终身都无过错,后人都称赞他们,一直到今天都没有停止。这都是顺应时势而行动,用强力处理事请,这样才能成为帝王。如今这只神龟是尊贵的宝物。作为圣人的使者,传给了圣明的贤主。神龟不需要动用手脚,雷电就能伴随它,风雨就会护送它,流水就会漂行它。侯王是有仁德的人,才能够接受它。如今君王是有仁德的人,才能获得这个宝物,却害怕而不敢接受;倘若您把它送走,宋国一定会有灾难。今后纵使后悔,也都来不及了。”
1707159977
1707159978 元王大悦而喜。于是元王向日而谢,再拜而受。择日斋戒,甲乙最良【最良:最吉祥。】。乃刑白雉,及与骊羊;以血灌龟,于坛中央。以刀剥之,身全不伤。脯酒礼之,横其腹肠。荆支卜之,必制其创【创:裂痕,裂纹。】。理达于理,文相错迎【错迎:交错。】。使工占之,所言尽当。邦福重宝,闻于傍乡。杀牛取革,被郑之桐。草木毕分,化为甲兵【甲兵:武器。】。战胜攻取,莫如元王。元王之时,卫平相宋,宋国最强,龟之力也。
1707159979
1707159980 元王于是十分高兴。因此元王就面对着太阳拜谢,拜了两次才接受神龟。选好吉日进行斋戒,甲乙两天最为吉祥。于是杀掉白雉鸡和黑羊,用它们的血浇灌神龟,在祭坛正中用刀剖开神龟,保全龟身完整没有受伤。用干肉和美酒放在龟的身旁作为祭品祭拜它。用点燃的荆木枝烧灼龟甲进行占卜,直到龟甲上出现裂痕。依理使它合于自然,纹理纵横交错。命令卜官进行占卜,所说的话都十分恰当。国家里藏着重宝,声名传遍了邻邦。杀牛以取得皮革,蒙到郑国产的桐木之上,战鼓因此制成。草木依照性质各自制成甲胄兵器。战即胜,攻即克,谁都比不上元王。元王治理宋国时,卫平担任宋国宰相,宋国在诸侯国中最是强大,这就是神龟的力量。
1707159981
1707159982 故云神至能见梦于元王,而不能自出渔者之笼。身能十言尽当,不能通使于河,还报于江。贤能令人战胜攻取,不能自解于刀锋,免剥刺之患。圣能先知亟【亟:迅速,快速。】见,而不能令卫平无言。言事百全,至身而挛。当时不利,又焉事贤!贤者有恒常,士有适然。是故明有所不见,听有所不闻。人虽贤,不能左画方,右画圆;日月之明,而时蔽于浮云。羿名善射,不如雄渠、蜂门;禹名为辩智,而不能胜鬼神。地柱折,天故【故:通“固”,本来,原本。】毋椽,又奈何责人于全?孔子闻之曰:“神龟知吉凶,而骨直空枯。日为德而君于天下,辱于三足之乌。月为刑而相佐,见食于虾蟆。猬【猬:刺猬。】辱于鹊,腾蛇【腾蛇:会飞的蛇。】之神而殆于即且。竹外有节理,中直空虚;松柏为百木长,而守门闾【闾:里巷的大门。】。日辰不全,故有孤虚【孤虚:术数用语。戌亥称为孤,辰巳称为虚。】。黄金有疵,白玉有瑕。事有所疾,亦有所徐。物有所拘【拘:局限,短处。】,亦有所据【据:长处。】。罔有所数cù【数:密。】,亦有所疏。人有所贵,亦有所不如。何可而适乎?物安可全乎?天尚不全,故世为屋,不成三瓦而陈之,以应之天。天下有阶,物不全乃生也。”
1707159983
1707159984 所以说龟的神灵能够到托梦给元王的境地,但却无法自己从渔民的牢笼中逃走。自身可以十言全中,却无法通使黄河之神,回报长江之神。它的贤能能够让人战即胜,攻即克,却无法自己从刀锋下逃脱,得免被剥割的灾难。它的圣哲的智慧可以先知先觉,迅速预见祸福,却无法令卫平不说话。预言事情无不周全,自身却被人捆缚拘禁。遇到坏时机不能趋利避害,又如何能够侍奉贤者!贤明的人有自己的常规,士人有适合自身的言行。所以说,视力很好也会有无法看见的地方,耳朵灵敏也有难于听到的事情。人虽然贤明,也无法同时左手画方,右手画圆;日月光明无比,但有时仍然会被浮云所遮蔽。后羿善射的名声在外,却不如雄渠和蜂门;大禹的善辩与智慧十分有名,却无法战胜鬼神。地柱折断,天原本就没有椽子,又如何能对人求全责备呢?孔子听到了神龟这件事情之后说:“神龟能够预知吉凶,但骨头却是直的,内里干枯。太阳普降仁德而成为天下的君王,却被三足乌鸦羞辱。月亮主管刑罚以辅佐太阳,却被蛤蟆吞食。刺猬被喜鹊侮辱,腾蛇拥有神通却遭难在蜈蚣足下。竹子外表有竹节和纹理,但腹中却直而空;松柏可算是百木的首领,但却往往守护大门。日辰干支并不齐全,因此有了孤虚之法。黄金有疵,白玉有瑕。事情有迅疾的,也有徐缓的。万物都有它的短处,也有它的长处。渔网的网眼有细密的,也有粗疏的。人都有可贵的地方,也都有不尽如人意的地方。如何能够恰好合适呢?事物怎么可能尽善尽美呢?上天尚且不够完整,所以世人修建住房时,要少放三块瓦片,以便和上天的不完整相合。天下事物如同台阶有高低之分,万物有所缺陷才能生存。”
1707159985
1707159986 褚先生曰:渔者举网而得神龟,龟自见梦宋元王,元王召博士卫平告以梦龟状,平运式,定日月【定日月:推定日月所在的位置。】,分【分:区分,分辨。】衡度,视吉凶,占龟与物色同,平谏王留神龟以为国重宝,美矣。古者筮必称龟者,以其令名【令名:美好的名声。】,所从来久矣。余述而为传。
1707159987
1707159988 三月 二月 正月 十二月 十一月 中关内高外下 四月 首仰【首仰:兆象首端为仰起状。】 足开【足开:兆象足端为开放状。】 肣qín开【肣开:当为“足肣”,兆象足端为闭合状。】 首俯大 五月 横吉 首俛大 六月 七月 八月 九月 十月
1707159989
1707159990 褚先生说:渔夫撒下渔网捕获了神龟,神龟自己给宋元王托梦,元王召来博士卫平并将梦中所见龟的情况告诉他。卫平进行卜筮,测定日月的位置,辨别轻重和长短,观察吉凶之兆,占卜预知神龟与元王梦中所见之物的颜色相同。卫平劝谏元王将神龟留下,并把它当作国家的贵重宝物,这事很好啊。古时提到占卜一定会说到龟,是因为龟有灵验的好名声,这事从古至今已经很长时间了。我将它记述下来撰写了这篇传记。
1707159991
1707159992 三月 二月 正月 十二月 十一月 中关内高外下 四月 首仰 足开 肣开 首俯大 五月 横吉 首俛大 六月 七月 八月 九月 十月 
1707159993
1707159994 卜禁曰:子亥戌不可以卜及杀龟。日中如食【食:日食。】已【已:停止。】卜。暮昏【暮昏:黄昏。】龟之徼也,不可以卜。庚辛可以杀,及以钻之。常以月旦祓【祓:通过沐浴斋戒祛除灾害。】龟,先以清水澡【澡:清洗。】之,以卵祓之,乃持龟而遂【遂:占卜。】之,若常以为祖。人若已卜不中,皆祓之以卵,东向立,灼以荆若刚木,土卵指之者三,持龟以卵周环之,祝曰:“今日吉,谨以粱卵焍黄祓去玉灵【玉灵:敬称,指龟。】之不祥。”玉灵必信以诚,知万事之情,辩兆皆可占。不信不诚,则烧玉灵,扬其灰,以征【征:通“惩”,惩戒。】后龟。其卜必北向,龟甲必尺二寸。
1707159995
1707159996 卜先以造灼钻,钻中已,又灼龟首,各三;又复灼所钻中曰正身,灼首曰正足,各三。即以造三周龟,祝曰:“假之玉灵夫子。夫子玉灵,荆灼而心,令而【而:你。】先知。而上行于天,下行于渊,诸灵数箣,莫如汝信。今日良日,行一良贞【良贞:好的占卜。】。某欲卜某,即【即:如果。】得而喜,不得而悔。即得,发乡我身长大,首足收人皆上偶【上偶:对称且上扬。】。不得,发乡我身挫折【挫折:短小且曲折。】,中外不相应,首足灭去。”
1707159997
1707159998 占卜的禁忌有:每天的子时、亥时和戌时不能占卜及杀龟。白天倘若出现日食要中止占卜。暮色深沉,已近黄昏,龟缴绕难明,不可以占卜。庚日和辛日能够杀龟,也可以在龟甲上钻凿。通常在每个月的初一驱除龟的不祥,先以清水为龟清洗,再用鸡蛋在龟身上摩擦,然后才拿着龟进行占卜,并且把这种方法当作用龟占卜的常法。人们要是占卜之后并不应验,就用鸡蛋摩擦祓除龟的不祥,面朝东方站立,使用荆枝或是硬木烧灼龟甲,又用土制成蛋形,对着龟指三次,再拿着龟用土蛋围着它,祝祷说:“今天是大吉大利之日,谨用粱米、鸡蛋、焍木和黄绢驱除五灵神龟的不祥。”这样玉灵必然真心诚意,知道万物的情状,都能通过辨别兆纹进行占卜。要是没有真心诚意,就烧毁玉灵,扬弃它的骨灰,以此来惩戒警告今后用来占卜的龟。进行占卜时必须要面朝北方,龟甲一定要有一尺二寸长。
1707159999
1707160000 占卜之前,要用燃烧的荆木钻凿烧灼龟甲,钻凿龟甲的中间后,在灼烧龟的头部,各钻、灼三次;再次灼烧钻凿出来的凹点,称作“正身”,烧灼龟的头部,称为“正足”,这样重复三次。接着拿着龟绕灶三周。祝祷说:“借助您玉灵先生的神力。先生十分灵验,我们以荆木烧灼您的心,让您能够预知未来。您可以上行于苍天,下行于深渊,所有的神灵筮策,没有谁能够像您这样灵验。今天是个大吉之日,我打算进行一次满意的占卜。某某想要占卜某件事,倘若占卜得到吉兆就十分欢喜,得不到吉兆就万分懊悔。要是能够得到吉兆,请向我展示出又长又大的兆身,首足都收起来,对称地指向上方。倘若没能得到吉兆,请向我展示出短小弯折的兆身,里外并不相互对称,首足都看不见。”
1707160001
1707160002 灵龟卜祝曰:“假之灵龟,五巫五灵,不如神龟之灵,知人死,知人生。某身良贞,某欲求某物。即得也,头见【见:通“现”。】足发,内外相应;即不得也,头仰足肣,内外自垂。可得占。”
1707160003
1707160004 卜占病者祝曰:“今某病困。死,首上开,内外交骇,身节折【身节折:兆身的纹路曲曲折折。】;不死,首仰足肣。”
1707160005
1707160006 卜病者祟曰:“今病有祟无呈【无呈:没有兆文显露出来。】,无祟有呈。兆有中祟有内,外祟有外。”
1707160007
1707160008 卜系者【系者:被关押的人。】出不出。不出,横吉安;若出,足开首仰有外。
1707160009
1707160010 卜求财物,其所当得。得,首仰足开,内外相应;即不得,呈兆首仰足肣。
1707160011
1707160012 卜有卖若【若:或者。】买臣妾马牛。得之,首仰足开,内外相应;不得,首仰足肣,呈兆若横吉安。
1707160013
1707160014 使用灵龟进行占卜时,祝祷说:“借助灵龟。五巫五灵,都比不上神龟灵验,可以预知人生,可以预知人的死。某人打算亲自进行一次满意的占卜,某某想要求得某物。倘若可以得到,请现出兆头和兆脚,让兆象的内外相互对称;倘若无法得到,请把兆头仰起,把兆脚收敛,兆象的内外就会自然垂下。这样我就知道占卜的结果了。”
1707160015
1707160016 为得病的人进行占卜,祝祷说:“如今某某因病受困。倘若会因病而死,请把兆首朝上伸展,兆纹的内外彼此交错,兆身依节屈折;倘若不会病死,请把兆首仰起,收敛兆足。”
1707160017
1707160018 为得病的人卜问邪祟有无,祝祷说:“如今病人要是有邪崇,兆象就不用呈现;要是没有邪崇,兆象就显现出来。倘若家中存在妖祟,兆象在内;要是妖祟在家外,兆象在外”。
1707160019
1707160020 为被囚禁的人能否出狱占卜。倘若无法出狱,兆象为横吉安;要是可以出狱,兆足打开,兆首仰起,兆象在外。
[ 上一页 ]  [ :1.707159971e+09 ]  [ 下一页 ]