打字猴:1.707161647e+09
1707161647 帝祖庚崩,弟祖甲立,是为帝甲。帝甲淫乱,殷复衰。
1707161648
1707161649 帝甲崩,子帝廪辛立。帝廪辛崩,弟庚丁立,是为帝庚丁。帝庚丁崩,子帝武乙立。殷复去亳,徙河北。
1707161650
1707161651 帝武乙无道,为偶人,谓之天神。与之博,令人为行。天神不胜,乃僇辱之。为革囊,盛血,卬而射之,命曰“射天”。武乙猎于河渭之间,暴雷,武乙震死。子帝太丁立。帝太丁崩,子帝乙立。帝乙立,殷益衰。
1707161652
1707161653 帝乙长子曰微子启,启母贱,不得嗣。少子辛,辛母正后,辛为嗣。帝乙崩,子辛立,是为帝辛,天下谓之纣。
1707161654
1707161655 帝纣资辨捷疾,闻见甚敏;材力过人,手格猛兽;知足以距谏,言足以饰非;矜人臣以能,高天下以声,以为皆出己之下。好酒淫乐,嬖于妇人。爱妲己,妲己之言是从。于是使师涓作新淫声,北里之舞,靡靡之乐。
1707161656
1707161657 厚赋税以实鹿台之钱,而盈钜桥之粟。益收狗马奇物,充仞宫室。益广沙丘苑台,多取野兽蜚鸟置其中。慢于鬼神。大最乐戏于沙丘,以酒为池,悬肉为林,使男女裸相逐其间,为长夜之饮。
1707161658
1707161659 百姓怨望而诸侯有畔者,于是纣乃重刑辟,有炮格之法。以西伯昌、九侯、鄂侯为三公。九侯有好女,入之纣。九侯女不喜淫,纣怒,杀之,而醢九侯。鄂侯争之强,辨之疾,并脯鄂侯。西伯昌闻之,窃叹。崇侯虎知之,以告纣,纣囚西伯羑里。西伯之臣闳夭之徒,求美女奇物善马以献纣,纣乃赦西伯。西伯出而献洛西之地,以请除炮烙之刑。纣乃许之,赐弓矢斧钺,使得征伐,为西伯。而用费仲为政。费仲善谀,好利,殷人弗亲。纣又用恶来。恶来善毁谗,诸侯以此益疏。
1707161660
1707161661 西伯归,乃阴修德行善,诸侯多叛纣而往归西伯。西伯滋大,纣由是稍失权重。王子比干谏,弗听。商容贤者,百姓爱之,纣废之。及西伯伐饥国,灭之,纣之臣祖伊闻之而咎周,恐,奔告纣曰:“天既讫我殷命,假人元龟,无敢知吉,非先王不相我后人,维王淫虐用自绝,故天弃我,不有安食,不虞知天性,不迪率典。今我民罔不欲丧,曰‘天曷不降威,大命胡不至’?今王其奈何?”纣曰:“我生不有命在天乎!”祖伊反,曰:“纣不可谏矣。”西伯既卒,周武王之东伐,至盟津,诸侯叛殷会周者八百。诸侯皆曰:“纣可伐矣。”武王曰:“尔未知天命。”乃复归。
1707161662
1707161663 纣愈淫乱不止。微子数谏不听,乃与大师、少师谋,遂去。比干曰:“为人臣者,不得不以死争。”乃强谏纣。纣怒曰:“吾闻圣人心有七窍。”剖比干,观其心。箕子惧,乃详狂为奴,纣又囚之。殷之大师、少师乃持其祭乐器奔周。周武王于是遂率诸侯伐纣。纣亦发兵距之牧野。甲子日,纣兵败。纣走,入登鹿台,衣其宝玉衣,赴火而死。周武王遂斩纣头,悬之大白旗。杀妲己。释箕子之囚,封比干之墓,表商容之闾。封纣子武庚禄父,以续殷祀,令修行盘庚之政。殷民大说。于是周武王为天子。其后世贬帝号,号为王。而封殷后为诸侯,属周。
1707161664
1707161665 周武王崩,武庚与管叔、蔡叔作乱,成王命周公诛之,而立微子于宋,以续殷后焉。
1707161666
1707161667 太史公曰:“余以颂次契之事,自成汤以来,采于书诗。契为子姓,其后分封,以国为姓,有殷氏、来氏、宋氏、空桐氏、稚氏、北殷氏、目夷氏。孔子曰:‘殷路车为善,而色尚白。’”
1707161668
1707161669 殷的始祖是契,他的母亲叫简狄,是有娀氏的女儿,帝喾的次妃。有一天,简狄和两个伙伴到河里去洗澡,看见燕巢中掉下一只蛋,简狄就拣来吃了,于是就怀孕了,生下的孩子就是契。契长大成人后,帮助禹治水有功,舜帝于是命令契说:“现在老百姓们不相亲爱,父子、君臣、夫妇、长幼、朋友之间五伦关系不和顺,你去担任司徒,认真地来推行五伦关系的伦理道德教育,要本着宽厚的原则。”契被封在商地,赐姓子氏。契在唐尧、虞舜、夏禹的时代就兴起了,并且为百姓做了许多事情,功业昭著,百姓们因此得以安定。
1707161670
1707161671 契去世之后,他的儿子昭明继位。昭明去世后,其儿子相土继位。相土去世后,其儿子昌若继位。昌若去世后,其儿子曹圉继位。曹圉去世后,其儿子冥继位。冥去世后,其儿子振继位。振去世后,其儿子微继位。微去世后,其儿子报丁继位。报丁去世后,其儿子报乙继位。报乙去世后,其儿子报丙继位。报丙去世后,其儿子主壬继位。主壬去世后,其儿子主癸继位。主癸去世后,其儿子天乙继位。天乙就是成汤。
1707161672
1707161673 从契到成汤,曾经迁都八次。到成汤时建都于亳,这是为了追随先王帝喾,重回故地。成汤为此作了《帝诰》,向帝喾报告迁都的情况。
1707161674
1707161675 成汤在夏朝为方伯(一方诸侯之长),有权征讨邻近的诸侯。葛伯不祭祀鬼神,成汤首先征讨他。成汤说:“我说过这样的话:人照一照水就能看出自己的形貌,看一看民众就可以知道国家治理得好不好。”伊尹说:“英明啊!这些话如能听从,道德就会进步。国君治理国家就要爱护人民,做好事的人都会被任用。努力吧,努力吧!”成汤对葛伯说:“你们不能敬顺天命,我就要重重地惩罚你们,绝不宽赦。”于是作了《汤征》,以记载这次征葛的情况。
1707161676
1707161677 伊尹名叫阿衡。阿衡想求见成汤但苦于没有渠道,于是就去给有莘氏做了陪嫁的奴仆,背负着饭锅砧板来见成汤,利用谈论烹调滋味的机会向成汤进言,劝说他应该实行王道政治。不过也有人说,伊尹原本是一位有德行有才华但又不肯做官的隐士,成汤曾派人去聘迎他,一共去了五趟,他才答应辅佐成汤。他向成汤讲述了远古帝王及九位君主的功绩,成汤于是重用了他,委任他管理国政。伊尹曾经一度离开成汤到夏桀那里,因为看到夏桀暴虐无道,所以又回到了商都亳。他从北门进城的时候,遇见了商汤的二位贤臣女鸠、女房,于是伊尹作了《女鸠》、《女房》,以此来表达自己离开夏桀重回商都时的心境。
1707161678
1707161679 有一天,成汤外出游猎,看见田野里有人四面张起了罗网,张网的人祝祷说:“从天上来的,从地下来的,从四方来的,都进入我的罗网吧!”成汤听了说:“唉,这样就把禽兽全部一网打尽了啊!”于是他让人把罗网撤去三面,让张网的人祝祷说:“想往左的,就往左。想往右的,就往右。不听从命令的,就进入我的罗网。”诸侯听到这件事,都说:“汤的爱心到极点了,连禽兽都受到了他的恩泽。”
1707161680
1707161681 当时,夏桀却施行暴政、荒淫残暴,诸侯昆吾氏起来造反。于是成汤就举兵,率领诸侯,伊尹也随成汤前往。成汤亲自握着大斧指挥,先去讨伐昆吾氏,接着又去讨伐暴桀。成汤说:“大家过来吧!到这儿来仔细听我的话:不是我本人擅自兴兵作乱,而是由于夏桀暴虐无道的恶行太多。我虽然也听到你们说了一些抱怨的话,可是夏桀有罪啊,我畏惧上天,不敢不讨伐他啊。如今夏桀犯下了那么多的罪行,是上天命令我来征伐他的。现在你们众人说:‘我们的国君不体恤我们,抛开我们的农事不管,却要去征伐打仗。’你们或许还会问:‘夏桀有罪,他究竟有怎么样的罪行?’夏王耗尽了夏国民众的力量,掠夺夏国民众的财富。又加重剥削,掠光了夏国的资财。夏国的民众都消极怠惰,怨恨不和,他们说:‘这个太阳什么时候消失,我宁愿和你一起灭亡!’夏王的德行已经到了这般地步,现在我一定要去讨伐他!希望你们和我一起来奉行上天的旨意,我会重重地奖赏你们。你们要有信心,我绝不会说话不算数。如果你们违抗我的誓言,我就要惩罚你们,绝不饶恕!”成汤把这番话通告全军将士,这就是《汤誓》。当时成汤曾说“我很勇武”,于是自己号称武王。
1707161682
1707161683
1707161684 夏桀在有娀氏的故地被打败,奔逃到鸣条,夏军就土崩瓦解了。成汤乘胜追击,进攻忠于夏桀的三,缴获了他们的宝器珠玉,臣子义伯、仲伯写下了《典宝》。成汤战胜夏后,想迁移夏的神社,没有迁成,写下了《夏社》,说明夏社不可换的道理。伊尹向诸侯公布了这次大战的战绩,从此以后,诸侯全都听命归服。至此成汤登上天子之位,平定了天下。
1707161685
1707161686 成汤班师回朝,路过泰卷,中虺作了朝廷的诰命。汤废除了夏朝政令,回到亳,作了《汤诰》。《汤诰》记载:“三月的时候,商王亲自到国都的东郊,向诸侯国的各位君主宣布:‘你们对民众不能没有功劳,你们要努力办好你们的事情。不然,我就要重重地惩罚你们,到时候可不要怨恨我。’又说:‘过去大禹、皋陶长期在外奔劳,为老百姓做了许多的好事,民众因此得以安居乐业。当时他们在东面治理了长江,在北方治理了济河,在西面治理了黄河,在南方治理了淮河,这四条重要的河道治理好了,老百姓这才得以安心定居。后稷教导民众耕种五谷,民众才懂得种植各种庄稼。这三位古人都有功于人民,所以,他们的后代才得以封国祭祀祖宗。但也有相反的情况:从前蚩尤和他的大臣们在百姓中发动叛乱,上天就会惩罚他们,这样的事在历史上是有过的。先王的教诲,可不能不依教奉行啊!’又说:‘你们当中如果有人做出违背道义的事,就不许他回国再做诸侯,到那个时候你们可不要怪罪我。’”汤用这些话警诫各诸侯国的国君。这个时候,伊尹又作了一篇《咸有一德》,阐明君臣都应该有至高无上的道德;咎单作了《明居》,阐明人民应该遵守的规矩。
1707161687
1707161688 成汤临政之后,实行了新的历法,把夏历以寅月为岁首改成以丑月为岁首,又改变了器物服饰的色彩,崇尚白色,规定君臣在白天商议国事。
1707161689
1707161690 成汤逝世之后,因为太子太丁没能即位就早逝了,就立太丁的弟弟外丙为帝,这就是外丙帝。外丙即位刚三年,也过世了,于是又立外丙的弟弟中壬为帝,这就是中壬帝。中壬即位四年,也还是逝世了,伊尹就拥立太丁的儿子太甲为帝。太甲,就是成汤的嫡长孙,就是太甲帝。太甲元年,伊尹为了谏训太甲,作了《伊训》、《肆命》、《徂后》。
1707161691
1707161692 太甲在位三年后,也昏庸暴虐,不遵守汤王的礼法,败坏了德业。因此,伊尹就把他流放到埋葬汤王的桐宫。此后的三年里,伊尹代理政务,主持国事,朝会诸侯。
1707161693
1707161694 太甲在桐宫住了三年,悔过自新,断恶修善,于是伊尹又迎接他回到朝廷,把政权交还给了他。从此以后,太甲帝修养道德,诸侯都来归顺他,百姓的生活也因此得以安宁。伊尹很赞赏太甲帝知过能改,于是就作了《太甲训》三篇,歌颂帝太甲,称他为“太宗”。
1707161695
1707161696 太宗去世后,儿子沃丁即位。沃丁执政期间,伊尹去世了。伊尹被安葬在了亳地,咎单为了用伊尹的事迹教诲后世人,作了《沃丁》。
[ 上一页 ]  [ :1.707161647e+09 ]  [ 下一页 ]