打字猴:1.707166308e+09
1707166308 起初,大农令主管盐铁事务以来,相关官员众多,因此设置了水衡都尉,计划让他来主管全国的盐铁事务。等到杨可主持的“告缗”推行之后,上缴到上林苑的财物太多,于是就命水衡主管上林。上林苑被装满之后,就进行扩建。这时,越国正打算用船和汉朝交战,于是天子下令大修昆明池,池被排排的楼台亭宇环绕着。建造楼船,高达十丈多,上面插着飘扬的旗帜,非常壮观。天子因此动了心,又开始建造柏梁台,高达几十丈。宫殿的建造从此便越来越华丽了。
1707166309
1707166310 于是,国家又把“缗钱”的事务分给各个官府进行管理,而在水衡、少府、大农、太仆下都设置了农官,他们主要负责组织人员去刚被官府没收的土地上耕作,把没收来的奴婢分配到各苑去饲养狗马禽兽,或者分派给诸官府去服务。各个官府又设置了诸多官职,仆役、奴婢很多,而每年要从黄河漕运四百万石的粮食,外加各官府自己采购一些才够用。
1707166311
1707166312 所忠向皇上进言说:“一些世家子弟以及富人,不是斗鸡跑狗跑马,就是射猎赌博,严重扰乱了百姓的生活,败坏了民风。”于是,惩治所有犯法的人,命令他们揭发他人,受到牵连的人多达数千人,称为“株送徒”。向朝廷捐献财物可以授郎官,所以选拔郎官的制度就越来越衰败了。
1707166313
1707166314 这时,崤山以东遭受水灾,接连数年都没有什么收成,方圆一两千里内,有人吃人的情况。天子很是同情,下诏书说:“江南地区烧草为肥,引渠灌溉,利于生存,可以把灾民迁移到江淮地区生活,想长期留在那儿的,就让他们留在那儿。”朝廷派遣了很多的使者去管理此事,另外,还从巴、蜀地区运送粮食来赈济他们。
1707166315
1707166316 第二年,皇帝开始巡察各郡国。向东渡过黄河,河东太守因为没有想到天子会驾到,没有招待好,畏罪自杀。向西穿过陇山,陇西太守因为天子来得太过突然准备不足,甚至天子随从的官员都吃不上饭,陇西太守也自杀了。于是,天子向北出了萧关,随从有数万骑人马,在新秦中打猎,检阅那里的守边将士,然后回京。新秦中地区有的地方千里之内也没有设置亭障、关卡,于是下令杀了北地太守以下的官员,并命百姓在边境各县内畜牧,官府借给他们母马,三年之后归还,生下的小马每十匹上交政府一匹,而且废除了当地的“告缗令”,以此来充实新秦中地区。
1707166317
1707166318 皇帝获得宝鼎以后,修建了后土祠和太一祠,公卿们便开始讨论封禅事宜,而全国各地都在提前修桥铺路,原有的宫室也得到修缮,驰道经过的县,都准备好了各种接待天子的物品,准备好了各种器具,等待着天子驾临。
1707166319
1707166320 一年之后,南越反叛,西羌侵犯边境以逞凶暴。因为崤山以东收成不好,天子下令大赦天下,动用南方二十多万楼船军队攻打南越,征调三河以西的骑兵数万人进攻西羌,还征调数万人过黄河修筑令居。开始设置张掖、酒泉郡,而在上郡、朔方、西河、河西等地设置开田官,征调六十万人在这里戍守、垦田。朝廷缮治道路来运送粮食,路远的要三千里,近的也需一千多里,这些全都靠大农供给。边境的兵器不够,便用武库和工官的兵器来支援那里。车马不够,官府钱少,马很难买到,于是制定法令:命令封君以下到三百石以上的官吏,依据等级缴纳母马给天下驿亭,使每个驿亭都养有母马,政府据此每年征税。
1707166321
1707166322 齐相卜式上书:“我听说国君有所忧愁,这是做臣下的耻辱。如今南越叛乱,我父子愿意同齐国善于操船的兵卒一起战死疆场。”天子下诏说:“卜式以前虽然只是一个耕种放牧之人,但是并不以此求利,每当有了盈余就拿出来帮助、支援政府的用度。现在国家不幸有了急难,而卜式父子奋勇请愿死战,虽然还没参战,但可说是心中充满正义之念。赏赐他关内侯的爵位、六十斤黄金、十顷农田。”通告天下,但是天下并没有响应的。诸侯有数百名,但却都不要求从军去羌、越作战。于是,到酎祭宗庙的时候,少府检查酎金,列侯因为酎金不符规定而被削夺侯位的有一百多人。于是,任命卜式为御史大夫。
1707166323
1707166324 卜式上任后,见到很多郡国觉得盐铁官营多有不便,铁器质量差,价格还贵,有的还强迫百姓购买官府制造的铁器。而且船有算税,依靠船运输货物的商人较少,商品昂贵,于是通过孔仅上书反映船税的问题。从此天子不是很喜欢卜式了。
1707166325
1707166326 汉朝连续三年用兵打仗,征讨西羌,灭掉南越国,番禺以西到蜀南地区新设了十七个郡,并且按照原有的方式进行管理,免征赋税。南阳、汉中之间旧有的郡县各自就其地所供养新郡吏卒的粮食和钱物,以及驿车、驿马和相应的用具。而新郡经常还会发生小的反叛,杀死官吏,朝廷征调南方官兵前往讨伐,每隔一年就需动用万余人,都要依靠大农供给费用。大农用均输法配合各地盐铁所得辅助税收,方能供应充足。然而,军队路过的县,只是做到供给无缺而已,不敢奢谈遵守赋税的常规了。
1707166327
1707166328 第二年,即元封元年,卜式被贬为太子太傅。而桑弘羊任治粟都尉,并且兼任大农,完全取代孔仅管理天下的盐铁事务。桑弘羊察觉各地官府都自做买卖,互相竞争,因此物价上涨,而各地所缴赋税之物甚至还不够运输费用,于是奏请设立大农部丞数十名,分部掌管各个郡国的大农事务,各个郡县通常还分设均输、盐铁官,命边远地区都将他们那里的在其他地方价格最高容易被商人贩卖的货物作为赋税由均输官统一运输流通。在京城设置平准官吏,总受各地运输来的货物。招雇工官来制造车子以及各种相关器具,相关费用都由大农来供给。大农所属的各个机构完全掌握天下的货物,物贵时卖出,物贱时买入。这样一来,富商大贾无法从中牟取大利,就会反本务农,而物价忽涨忽落的现象就不容易出现。由于天下的物价受到抑制,所以称之为“平准”。天子认为桑弘羊说得很有道理,答应实施。于是,天子向北到朔方,向东到泰山,又巡视沿海以及北部边疆地区,然后返回京城。给所经过地方的赏赐,用去一百多万匹帛,钱、金以亿计,也都由大农来供给。
1707166329
1707166330 桑弘羊还奏请允许官吏缴纳粮食以补授官职,罪人可以纳粮来赎罪。命百姓们能运送粮食到甘泉宫仓库,达到一定数量的可以免除终身赋役,而且不受“告缗”的影响。各个郡县运送粮食到其他急需的地方,而各地的官府也都要给朝廷纳粮,这便使得山东漕运到京城的粮食数量一年之间增加六百万石。一年之间,太仓、甘泉宫的仓库都装满了粮食。边境地区也都有余粮和其他的物资,各均输官存储的布帛达五百万匹。百姓们不用增加赋税而国家的用度慢慢宽裕。于是,天子赐桑弘羊左庶长爵位、黄金二百斤。
1707166331
1707166332 这一年有小旱灾,天子令百官求雨。卜式上书说:“政府应该依靠租税来维持吃穿等用度,如今桑弘羊让官吏都去市场买卖货物,赚钱求利,只有把桑弘羊烹了,天才会下雨。”
1707166333
1707166334 太史公说:农、工、商之间互相交流的路子畅通之后,龟、贝、金、钱、刀、布等货币就产生了。这是很久之前就已经出现的了,自高辛氏之前就已有,只是没有记载。所以《尚书》里讲到唐虞时代的事,《诗经》讲到殷周时代的事,天下太平就会重视学校教育,重本轻末,用礼义道德来限制物利;一旦天下多逢战乱情况就会颠倒过来。所以事物发展到鼎盛就会衰落,时代发展到极限也就会转变,时而重文采,时而重质朴,这是事物周而复始的循环。《禹贡》中记载的九州,各自根据当地所宜耕种之物、人民的多寡来缴纳贡赋。商汤和周武王继承前朝弊政加以改变,治理百姓不懈怠,各自都兢兢业业地治理国家,但是最终也都逐渐走向衰微。齐桓公采纳管仲的建议,统一货币平稳物价,开采山海一带的事业,使诸侯臣服于他,让不是很起眼的齐国成就霸业。魏国任用李克,充分地利用土地,魏文侯因此成为了强国之君。从此之后,各个国家经常发生战乱,看重阴谋诡计而轻视仁义道德,以富有为要务而不再讲求谦让。因此,百姓中富有的积蓄以亿计,而贫穷的连糟糠也吃不饱;诸侯国中强大的吞并小国而让诸侯称臣,弱小的有的甚至断绝祭祀而亡国。到秦朝,终于使用武力统一了天下。虞、夏时代的货币,金分三种:黄金、白银、赤铜;钱、布、刀、龟贝。直到秦朝,全国货币统一成两种:黄金是以溢为单位,为上币;还有一种为铜钱,上面刻着“半两”,重量与所刻文字相同,为下币。而珠玉、龟贝、银锡等只是作为器物、装饰、收藏,不作为货币流通使用。然而这些货币都随着时代的变化或轻或重。后来对外攘平夷狄,对内开展各种建设,以至于天下的百姓都去耕种仍然不能够满足粮饷供给,女子都去纺织也仍然不能足够供给衣物。古时候曾竭尽天下的财物来供奉朝廷,仍然感觉不够使用。这并没有其他缘故,都是因为事情的发展变化,相互间影响而造成的,这并没有什么可值得奇怪的。
1707166335
1707166336
1707166337
1707166338
1707166339 文白对照史记 [:1707161128]
1707166340 文白对照史记 世 家
1707166341
1707166342 文白对照史记 [:1707161129]
1707166343 吴太伯世家第一
1707166344
1707166345 吴太伯,太伯弟仲雍,皆周太王之子,而王季历之兄也。季历贤,而有圣子昌,太王欲立季历以及昌,于是太伯、仲雍二人乃奔荆蛮,文身断发,示不可用,以避季历。季历果立,是为王季,而昌为文王。太伯之奔荆蛮,自号句吴。荆蛮义之,从而归之千余家,立为吴太伯。
1707166346
1707166347 太伯卒,无子,弟仲雍立,是为吴仲雍。仲雍卒,子季简立。季简卒,子叔达立。叔达卒,子周章立。是时周武王克殷,求太伯、仲雍之后,得周章。周章已君吴,因而封之。乃封周章弟虞仲于周之北故夏虚,是为虞仲,列为诸侯。
1707166348
1707166349 周章卒,子熊遂立,熊遂卒,子柯相立。柯相卒,子强鸠夷立。强鸠夷卒,子余桥疑吾立。余桥疑吾卒,子柯卢立。柯卢卒,子周繇立。周繇卒,子屈羽立。屈羽卒,子夷吾立。夷吾卒,子禽处立。禽处卒,子转立。转卒,子颇高立。颇高卒,子句卑立。是时晋献公灭周北虞公,以开晋伐虢也。句卑卒,子去齐立。去齐卒,子寿梦立。寿梦立而吴始益大,称王。
1707166350
1707166351 自太伯作吴,五世而武王克殷,封其后为二:其一虞,在中国;其一吴,在夷蛮。十二世而晋灭中国之虞。中国之虞灭二世,而夷蛮之吴兴。大凡从太伯至寿梦十九世。
1707166352
1707166353 王寿梦二年,楚之亡大夫申公巫臣怨楚将子反而奔晋,自晋使吴,教吴用兵乘车,令其子为吴行人,吴于是始通于中国。吴伐楚。十六年,楚共王伐吴,至衡山。
1707166354
1707166355 二十五年,王寿梦卒。寿梦有子四人,长曰诸樊,次曰馀祭,次曰馀眛,次曰季札。季札贤,而寿梦欲立之,季札让不可,于是乃立长子诸樊,摄行事当国。
1707166356
1707166357 王诸樊元年,诸樊已除丧,让位季札。季札谢曰:“曹宣公之卒也,诸侯与曹人不义曹君,将立子臧,子臧去之,以成曹君,君子曰‘能守节矣’。君义嗣,谁敢干君!有国,非吾节也。札虽不材,原附于子臧之义。”吴人固立季札,季札弃其室而耕,乃舍之。秋,吴伐楚,楚败我师。四年,晋平公初立。
[ 上一页 ]  [ :1.707166308e+09 ]  [ 下一页 ]