打字猴:1.707173978e+09
1707173978
1707173979 孟尝君惧,乃遗秦相穰侯魏冉书曰:“吾闻秦欲以吕礼收齐,齐,天下之强国也,子必轻矣。齐秦相取以临三晋,吕礼必并相矣,是子通齐以重吕礼也。若齐免于天下之兵,其仇子必深矣。子不如劝秦王伐齐。齐破,吾请以所得封子。齐破,秦畏晋之强,秦必重子以取晋。晋国敝于齐而畏秦,晋必重子以取秦。是子破齐以为功,挟晋以为重;是子破齐定封,秦、晋交重子。若齐不破,吕礼复用,子必大穷。”于是穰侯言于秦昭王伐齐,而吕礼亡。
1707173980
1707173981 后齐湣王灭宋,益骄,欲去孟尝君。孟尝君恐,乃如魏。魏昭王以为相,西合于秦、赵,与燕共伐破齐。齐湣王亡在莒,遂死焉。齐襄王立,而孟尝君中立于诸侯,无所属。齐襄王新立,畏孟尝君,与连和,复亲薛公。文卒,谥为孟尝君。诸子争立,而齐魏共灭薛。孟尝绝嗣无后也。
1707173982
1707173983 初,冯谖闻孟尝君好客,蹑跷而见之。孟尝君曰;“先生远辱,何以教文也?”冯谖曰:“闻君好士,以贫身归于君。”孟尝君置传舍十日,孟尝君问传舍长曰:“客何所为?”答曰:“冯先生甚贫,犹有一剑耳,又蒯缑。弹其剑而歌曰‘长铗归来乎,食无鱼’。”孟尝君迁之幸舍,食有鱼矣。五日,又问传舍长。答曰:“客复弹剑而歌曰‘长铗归来乎,出无舆’。”孟尝君迁之代舍,出入乘舆车矣。五日,孟尝君复问传舍长。舍长答曰:“先生又尝弹剑而歌曰‘长铗归来乎,无以为家’。”孟尝君不悦。
1707173984
1707173985 居期年,冯谖无所言。孟尝君时相齐,封万户于薛。其食客三千人。邑入不足以奉客,使人出钱于薛。岁余不入,贷钱者多不能与其息,客奉将不给。孟尝君忧之,问左右:“何人可使收债于薛者?”传舍长曰:“代舍客冯公形容状貌甚辩,长者,无他伎能,宜可令收债。”孟尝君乃进冯谖而请之曰:“宾客不知文不肖,幸临文者三千余人,邑入不足以奉宾客,故出息钱于薛。薛岁不入,民颇不与其息。今客食恐不给,愿先生责之。”冯谖曰:“诺。”辞行,至薛,召取孟尝君钱者皆会,得息钱十万。乃多酿酒,买肥牛,召诸取钱者,能与息者皆来,不能与息者亦来,皆持取钱之券书合之。齐为会,日杀牛置酒。酒酣,乃持券如前合之,能与息者,与为期;贫不能与息者,取其券而烧之。曰:“孟尝君所以贷钱者,为民之无者以为本业也;所以求息者,为无以奉客也。今富给者以要期,贫穷者燔券书以捐之。诸君强饮食。有君如此,岂可负哉!”坐者皆起,再拜。
1707173986
1707173987 孟尝君闻冯谖烧券书,怒而使使召谖。谖至,孟尝君曰:“文食客三千人,故贷钱于薛。文奉邑少,而民尚多不以时与其息,客食恐不足,故请先生收责之。闻先生得钱,即以多具牛酒而烧券书,何?”冯谖曰:“然。不多具牛酒即不能毕会,无以知其有余不足。
1707173988
1707173989 有余者,为要期。不足者,虽守而责之十年,息愈多,急,即以逃亡自捐之。若急,终无以偿,上则为君好利不爱士民,下则有离上抵负之名,非所以厉士民彰君声也。焚无用虚债之券,捐不可得之虚计,令薛民亲君而彰君之善声也,君有何疑焉!”孟尝君乃拊手而谢之。
1707173990
1707173991 齐王惑于秦、楚之毁,以为孟尝君名高其主而擅齐国之权,遂废孟尝君。诸客见孟尝君废,皆去。冯谖曰:“借臣车一乘,可以入秦者,必令君重于国而奉邑益广,可乎?”孟尝君乃约车币而遣之。冯谖乃西说秦王曰:“天下之游士冯轼结靷西入秦者,无不欲强秦而弱齐;冯轼结靷东入齐者,无不欲强齐而弱秦。此雄雌之国也,势不两立为雄,雄者得天下矣。”秦王跽而问之曰:“何以使秦无为雌而可?”冯谖曰:“王亦知齐之废孟尝君乎?”秦王曰:“闻之。”冯谖曰:“使齐重于天下者,孟尝君也。今齐王以毁废之,其心怨,必背齐;背齐入秦,则齐国之情,人事之诚,尽委之秦,齐地可得也,岂直为雄也!君急使使载币阴迎孟尝君,不可失时也。如有齐觉悟,复用孟尝君,则雌雄之所在未可知也。”秦王大悦,乃遣车十乘黄金百镒以迎孟尝君。冯谖辞以先行,至齐,说齐王曰:“天下之游士冯轼结靷东入齐者,无不欲强齐而弱秦者;冯轼结靷西入秦者,无不欲强秦而弱齐者。夫秦齐雄雌之国,秦强则齐弱矣,此势不两雄。今臣窃闻秦遣使车十乘载黄金百镒以迎孟尝君。孟尝君不西则已,西入相秦则天下归之,秦为雄而齐为雌,雌则临淄、即墨危矣。王何不先秦使之未到,复孟尝君,而益与之邑以谢之?孟尝君必喜而受之。秦虽强国,岂可以请人相而迎之哉!折秦之谋,而绝其霸强之略。”齐王曰:“善。”乃使人至境候秦使。秦使车适入齐境,使还驰告之,王召孟尝君而复其相位,而与其故邑之地,又益以千户。秦之使者闻孟尝君复相齐,还车而去矣。
1707173992
1707173993 自齐王毁废孟尝君,诸客皆去。后召而复之,冯谖迎之。未到,孟尝君太息叹曰:“文常好客,遇客无所敢失,食客三千有余人,先生所知也。客见文一日废,皆背文而去,莫顾文者。今赖先生得复其位,客亦有何面目复见文乎?如复见文者,必唾其面而大辱之。”冯驩结辔下拜。孟尝君下车接之,曰:“先生为客谢乎?”冯驩曰:“非为客谢也,为君之言失。夫物有必至,事有固然,君知之乎?”孟尝君曰:“愚不知所谓也。”曰:“生者必有死,物之必至也;富贵多士,贫贱寡友,事之固然也。君独不见夫趣市朝者乎?明旦,侧肩争门而入;日暮之后,过市朝者掉臂而不顾。非好朝而恶暮,所期物忘其中。今君失位,宾客皆去,不足以怨士而徒绝宾客之路。愿君遇客如故。”孟尝君再拜曰:“敬从命矣。闻先生之言,敢不奉教焉。”
1707173994
1707173995 太史公曰:吾尝过薛,其俗闾里率多暴桀子弟,与邹、鲁殊。问其故,曰:“孟尝君招致天下任侠,奸人入薛中盖六万余家矣。”世之传孟尝君好客自喜,名不虚矣。
1707173996
1707173997 孟尝君,姓田名文。田文的父亲是靖郭君田婴。田婴,是齐威王的小儿子、齐宣王庶母所生的弟弟。田婴从齐威王时起任职掌权,曾与成侯邹忌以及田忌带兵去救援韩国攻伐魏国。成侯和田忌争宠,成侯出卖了田忌。田忌很害怕,袭击齐国的边境,没有取胜,便逃跑了。这时正赶上齐威王去世,宣王即位,宣王知道是成侯陷害田忌,就又召回田忌,让他当将领。宣王二年,田忌跟孙膑、田婴一起攻打魏国,在马陵打败魏军,俘虏了魏太子申,杀了魏国将领庞涓。宣王七年,田婴奉命出使韩国、魏国,其后韩国、魏国归服齐国。田婴陪着韩昭侯、魏惠王在东阿南会见了齐宣王,三国结成盟约后离开。第二年,齐宣王又与梁惠王在甄地会盟。这年,梁惠王去世。宣王九年,田婴担任齐国的丞相。齐宣王与魏襄王在徐州会盟互相尊称为王。楚威王得知此事,对田婴感到很气愤,认为是他一手策划的。第二年,楚国进攻齐国,在徐州打败了齐军,便派人追捕田婴。田婴派张丑去劝说楚威王,楚威王才作罢。田婴在齐国任相十一年,齐宣王去世,齐湣王即位。即位三年后,赐封田婴于薛邑。
1707173998
1707173999 当初,田婴有四十多个儿子,他的小妾生了个儿子叫田文,田文是五月五日出生的。田婴告诉田文的母亲说:“不要抚养他。”他母亲还是偷偷把他养活了。待他长大后,母亲便通过他的兄弟把田文引见给田婴。田婴见了这个孩子愤怒地对他母亲说:“我让你丢掉这个儿子,你竟敢把他养活了,这是为什么?”田文听了立即叩头大拜,接着问:“您不抚养五月出生的儿子,是什么缘故?”田婴回答说:“五月出生的孩子,长大了身长跟门户一样高,将不利于他的父母。”田文说:“人的命运是由上天授予呢,还是由门户授予呢?”田婴沉默不语。田文接着说:“如果一定是受命于天,您忧虑什么呢?如果是由门户授予的,那么可以把门户加高,谁还能长到那么高呢?”田婴无言以对便斥责道:“你不要说了!”
1707174000
1707174001 过了很久,田文寻机问他父亲田婴说:“儿子的儿子叫什么?”田婴答道:“叫孙子。”田文接着问:“孙子的孙子叫什么?”田婴答道:“叫玄孙。”田文又问:“玄孙的玄孙叫什么?”田婴说:“不知道。”田文说:“您执掌大权担任齐国宰相,到今天已经历三代君王了,齐国的领土没有增广,可是您的私家财富已积累了上万金,门下也看不到一位贤能之士。我听说,将门必有将,相门必有相。现在您的姬妾可以践踏绫罗绸缎,而士人却穿不上粗布衣服;您的男仆女奴有剩余的饭食肉羹,而士人却连糠菜也吃不饱。现在您还一个劲地多积蓄、多储藏,想把它留给还不知道是谁的什么人,却忘记了国家的事业一天天在削弱。我私下是很奇怪的。” 于是从此以后,田婴以父子之礼对待田文,让他主持家事、接待宾客。来往的宾客日益增多,田文的名声也随之传播到了各诸侯国中。各诸侯国都派人来请求田婴立田文为太子,田婴答应了。田婴去世后,追谥靖郭君。田文果然在薛邑继承了田婴的爵位。这就是孟尝君。
1707174002
1707174003 孟尝君在薛邑,招徕诸侯宾客以及有罪逃亡的人,很多人归附了孟尝君。孟尝君拿出家财厚待他们,因此天下的士人全都倾心归附。他的食客有几千人,无论贵贱一律和田文相等。孟尝君每次接待宾客,与宾客坐着谈话时,总是在屏风后安排侍从文书,让他记录孟尝君与宾客的谈话内容,记载所问宾客亲戚的住处。宾客刚刚离开,孟尝君已派使者去问候,献上礼物。有一次,孟尝君招待宾客吃晚饭,有个人遮住了灯亮,那个宾客很恼火,以为饭菜不一样,放下碗筷就要辞别而去。孟尝君马上站起来,亲自端着自己的饭食与他的相比,那个宾客惭愧得无地自容,自杀了。贤士们因此有很多人都情愿归附孟尝君。孟尝君对宾客不加选择,一律给予优厚的待遇。所以宾客人人都认为孟尝君亲近自己。
1707174004
1707174005 秦昭王听说孟尝君贤能,就先派泾阳君到齐国做人质,来求见孟尝君。孟尝君准备去秦国,而宾客都不赞成他去,规劝他,他没有听。这时宾客苏代对他说:“今天早上我从外面来,见到一个木偶与一个泥胚正在交谈。木偶说:‘天一下雨,你就要坍毁了。’泥胚说:‘我是由泥土生成的,即使坍毁,也是回归到了泥土里。现在天一下雨,水流冲着你跑,不知道你会停留在哪里。’当今的秦国,是个如虎似狼的国家,而您执意前往,如果不能回来,您能不被泥胚嘲笑吗?”孟尝君听后才没有出行。
1707174006
1707174007 齐湣王二十五年,再次派孟尝君出使秦国,秦昭王就让孟尝君做秦国的宰相。有人劝说秦王道:“孟尝君贤能,而且又是齐国的王族,现在任秦国宰相,谋划事情一定会先替齐国打算,而后才考虑秦国,这样秦国就危险了。”于是秦昭王就罢免了孟尝君的宰相职务,并囚禁了孟尝君,计议想杀孟尝君。孟尝君知道情况危急,就派人求见秦昭王宠幸的爱姬,请求解免。那个宠姬提出条件说:“我希望得到孟尝君的白色狐皮裘。”孟尝君来秦国的时候,带有一件白色狐皮裘,价值千金,天下无双,到秦国后献给了昭王,再也没有别的皮裘了。孟尝君为此忧虑,问遍了门客,没有人能想出办法。最后的座位上有个善于伪装成狗盗窃东西的人,说:“我能拿到那件白色狐皮裘。”于是当夜伪装成狗,钻入秦国的仓库,取回了献给昭王的那件狐白裘,把它献给了昭王的宠姬。宠姬因此替孟尝君向昭王说情,昭王便释放了孟尝君。孟尝君获释后,立即乘快车逃离,更换了过关的凭证,改了姓名才逃出城关。半夜时到了函谷关。昭王后悔放了孟尝君,派人去找他,发现已经离开了,于是立即派人驾车飞奔去追捕他。孟尝君一行到了函谷关,按照关法规定鸡叫时才能放旅客进出,孟尝君恐怕追兵赶到,万分着急。门客中有个地位较为低下的宾客能够模仿鸡叫,他一学鸡叫,附近的鸡随着一起叫了起来。他们便立即出示了证件逃出函谷关。出关后大约一顿饭的工夫,秦国追兵果然到了函谷关,但孟尝君已经出关了,追兵就返回了。最初孟尝君把这二人列在宾客中时,宾客们全都感到羞耻,等孟尝君在秦国有难时,最后靠着这两个人解救了他。自此以后,宾客们更加佩服孟尝君了。
1707174008
1707174009 孟尝君经过赵国,赵国的平原君以客礼待他。赵国人听说孟尝君贤能,出来看他,都笑着说:“原来以为薛公孟尝君很魁梧,现在看来,只是个瘦小的男人罢了。”孟尝君听了这些话,大为恼火。和他同行的宾客跳下车,砍杀了数百人,最后毁了一个县才离去。
1707174010
1707174011 齐湣王自己觉得不舒服,因为是他派遣孟尝君去秦国的。孟尝君回来后,就让他做了齐国的宰相,执掌国政。
1707174012
1707174013 孟尝君怨恨秦国,准备用齐国的力量帮助韩国、魏国攻打楚国,然后因此联合韩国、魏国攻打秦国,为此向西周借武器、军粮。苏代替西周对孟尝君说:“您用齐国的力量帮助韩国、魏国攻打楚国已达九年,取得了宛、叶以北的地方,结果使韩、魏两国强大起来,现在又攻打秦国就会越加增强韩、魏的力量。韩国、魏国南边没有楚国忧虑,北边没有秦国的祸患,那样齐国就危险了。韩、魏两国必定会轻视齐国而畏惧秦国,我替您对这种形势感到不安。您不如让我国和秦国加深交往,您不要进攻,也不要借兵器和粮食。您让军队逼近函谷关但不要进攻,让我国把您的情况告诉给秦昭王说:‘薛公不会攻破秦国以使韩国、魏国的势力强大。他要进攻秦国,是想要大王让楚王割东国给齐国,并请您把楚怀王释放出来以相媾和。’ 以此对秦国施以恩惠,秦国能够不被攻破又拿楚国的地盘保全了自己,秦国必定情愿这么办。楚王能够获释,一定会感激齐国。齐国得到了东国自然会日益强大,薛邑也就会世世代代没有忧患了。秦国没有大的削弱,仍然处于三晋的西边,三晋一定会重视齐国。”薛公听了后,立即说:“好。”于是让韩、魏朝贺秦国,避免了一场兵灾,使齐、韩、魏三国不再发兵进攻,他也不向西周借兵器和军粮了。当时,楚怀王去到秦国,秦国扣留了他,所以苏代想使秦国释放他。但是秦国并没有这么办。
1707174014
1707174015 孟尝君任齐国宰相时,他的舍人魏子替孟尝君收取封邑的租税,三次往返没有收到一点租税。孟尝君问他这是什么缘故,魏子回答说:“有位贤德的人,我私自以您的名义把租税赠给了他,所以没有收回来。” 孟尝君大怒,斥退了魏子。几年之后,有人向齐湣王造孟尝君的谣言说:“孟尝君将要作乱。”等到田君甲劫持了湣王,湣王便猜疑是孟尝君策划的,为避免殃祸孟尝君就出逃了。曾经得到魏子赠粮的那位贤人听说此事,就上书说孟尝君不会作乱,并请求以自己的生命发誓,于是在宫门前自杀来证明孟尝君是清白的。齐湣王为之震惊,便追问核查实际情况,孟尝君果然没有反叛阴谋,就又召回孟尝君。孟尝君因此推托有病,请求回到薛邑去养老。湣王答应了他的请求。
1707174016
1707174017 此后,秦国的逃亡大将吕礼担任齐国的宰相,他想陷苏代于困境。苏代就对孟尝君说:“周最在齐国时,对齐国非常忠实,可是齐王驱逐了他,而听信亲弗的话让吕礼做了宰相,其原因就是想要讨好秦国。如果齐国、秦国关系好了,那么亲弗和吕礼就会被重用了。他们受到重用,齐国、秦国必定轻视您。您不如急速向北进军,驱使赵国与秦、魏结好,劝齐王重新招回周最,显示您的厚道,这样既可以挽回齐王的信用,又能防止天下各国关系的变化。齐国不去依附秦国,那么各诸侯都会向齐国靠拢,亲弗一定会逃跑,那么除了您之外,齐王还能跟谁一起治理他的国家呢?”于是孟尝君听从了苏代的计谋,因而吕礼非常嫉恨孟尝君。
1707174018
1707174019 孟尝君为此很害怕,就给秦国丞相穰侯魏冉写了一封信说:“我听说秦国打算通过吕礼来联合齐国,齐国是天下的大国,如果此事让吕礼做成功了,您在秦国的地位必会下降。那时,如果秦、齐结盟对付韩、赵、魏三国,那么吕礼必定成为秦、齐两国宰相了,这是您结交齐国反而使吕礼的地位显重啊。再说,如果齐国免除了各国军队的威慑,他一定会深深地仇恨您。您不如劝说秦王攻打齐国。齐国被攻破,我会设法请求秦王把所得的齐国土地封给您。齐国被攻破后,秦国畏惧魏国的强大,秦王必定重用您去结交魏国。魏国败于齐国又害怕秦国,它一定要借重您来取悦秦国。那样,您既有打败齐国的功劳,又可挟持魏国提高您的地位;这样您既破齐立功又可得到封邑,使秦、魏两国同时敬重您。如果齐国不被攻破,吕礼再被任用,您一定会陷入极端的困境。”于是穰侯立即劝秦昭王攻打齐国,而吕礼则逃跑了。
1707174020
1707174021 后来齐湣王灭掉了宋国,变得更加骄傲,想要除掉孟尝君。孟尝君很害怕,于是去了魏国。魏昭王让他担任宰相,联合西边的秦国、赵国,与燕国一起打败了齐国。齐湣王逃到莒邑,后来就死在那里。齐襄王即位,当时孟尝君在诸侯中保持中立,没有从属于哪个君王。齐襄王由于刚刚即位,畏惧孟尝君,与他连横和好,又与他亲近起来。田文死后,谥号称孟尝君。他的几个儿子争夺继承权,齐、魏两国趁机联合共同灭掉了薛邑。孟尝君家从此断了根,没有了后代。
1707174022
1707174023 当初,冯谖听说孟尝君好客,便穿着草鞋来见他。孟尝君说:“承蒙先生远道光临,有什么指教我的?”冯谖回答说:“听说您喜欢养士,我只是因为贫穷想归附您谋口饭吃。” 孟尝君把他安顿在普通客房里,十天后孟尝君询问客房总管说:“客人近来做了什么?”总管回答说:“冯先生太穷了,只有一把剑,还是草绳缠着剑把。他经常弹着那把剑歌唱‘长剑啊,咱们回家吧!吃饭没有鱼。’” 孟尝君把冯谖迁到中等客房,吃饭有鱼了。过了五天,孟尝君又向客房总管询问冯谖的情况,总管回答说:“客人又弹着剑唱道‘长剑啊,咱们回去吧!出门没有车。’”于是孟尝君又把他迁到上等客房,进出都有车子坐。又过了五天,孟尝君再次询问客房总管。客房总管回答说:“这位先生又弹着剑唱道‘长剑啊,咱们回家吧!没有东西养家。’”孟尝君感到不快。
1707174024
1707174025 过了整一年,冯谖没再说什么。孟尝君当时正任齐国宰相,在薛邑受封了一万户人。他的食客有三千人之多,封邑的收入不足以奉养食客,就派人到薛邑贷款放债。当年的收成不好,贷钱的人多数不能偿还利息,食客的奉养将无法供给。孟尝君为此焦虑不安,就问左右侍从:“谁可以帮我去薛邑收债呢?”那位客房总管说:“上等客房住所里的冯老先生形状相貌好像能言善辩,又是个长者,没有别的技能,派他去收债该是合适的。”孟尝君便找来冯谖并恳求他说:“宾客们不知道我无德无能,光临我门下的有三千多人,薛邑的收入不足以奉养宾客,所以在薛邑放债收些利息钱。可是薛邑年景不好,没有收成,百姓多数不能偿付利息。宾客吃饭恐怕都成问题了,希望先生替我前往索取欠债。”冯谖说:“好吧。”便告辞前往,到了薛邑,召集借了孟尝君钱的人,得到欠债利息十万钱。他用这笔款项酿了许多酒,买了肥壮的牛,然后召集借钱的人,能偿付利息的都来,不能偿付利息的也来,要求都拿着借钱的证券文书前来以便核对。随即让大家一起参加宴会,每天杀牛摆酒。酒正喝得畅快时,冯谖就拿着契据走到席前一一核对,能还利息的,与其约定好期限;穷得不能偿还利息的,就拿过他们的契据当众烧毁。接着他对大家说:“孟尝君之所以向大家贷款,就是为了让没有产业的百姓可以从事生产;他之所以向大家收取利息,是因为没有钱财供养宾客。如今富裕有钱还债的约定日期还债,贫穷无力还债的烧掉契据废弃债务。请各位开怀畅饮吧。有这样的封邑主人,日后怎么能够辜负他呢!”在坐的人都站了起来,一再叩头致谢。
1707174026
1707174027 孟尝君听到冯谖烧毁契据的消息,十分恼怒并立即派人召回冯谖。冯谖刚一到,孟尝君就责问道:“我有食客三千人要吃饭,所以我才在薛邑放贷。我的封地收入本来就少,而百姓还多不按时偿还利息,宾客们连吃饭都怕不够用,所以请先生前去收缴欠债。听说先生收到钱后就买了许多牛、酒,而且把契据烧掉了。这是为什么呢?”冯谖回答说:“是这样的。如果不多准备点牛、酒就不能把借债的人全都集合起来,也就没办法了解谁富裕谁贫穷。富裕的,限定他们还债日期。贫穷的,即使坐守催讨十年还是收不上来。利息越来越多,逼急了,他们就会用逃亡的办法赖掉债务。如果催讨紧迫,不仅终究没办法偿还,而且从上说会让您落个贪财好利、不惜百姓的名声,从下说会让您落个背离国君、冒犯君上的罪名,这可不是用来鼓励平民百姓、显扬您名声的办法啊。我烧掉没用的空头借据,废弃有名无实的账簿,是让薛邑的平民百姓亲近您而彰扬您的好名声啊。您有什么可疑惑的呢?”孟尝君听后拍手称绝,于是立即向冯谖道歉。
[ 上一页 ]  [ :1.707173978e+09 ]  [ 下一页 ]