1707175461
1707175462
汉九年,贯高的仇人知道了贯高想要杀皇上的计谋,就向皇上告密说贯高要谋反。于是皇上把赵王、贯高等人一起抓了起来,十多人都争着要自杀,只有贯高十分生气地骂道:“你们自杀干什么?现在事情已经这样了,大王确实没有参与此事,却要被一起逮捕;如果你们都死了,谁来替大王解释他根本就没有反叛之意呢!”于是他们被关在栅槛密布而又十分坚固的囚车里和赵王一起押送到长安。审判张敖所犯的罪行。皇上向赵国发布通告说大臣和宾客凡是追随赵王的全部灭族。贯高和宾客孟舒等一行人,都自己剃掉了头发,用铁圈锁住自己的脖子,假扮赵王的家奴跟着赵王前来京城。贯高一到,出庭接受审问,说:“只有我们这些人参与了此事,赵王他确实不知道。”官吏审讯他们,严刑拷问鞭打几千下,用烧红的铁条去刺他们,直到他们身上没有一处是完好的,但始终再也没说过话。吕后几次劝说道张敖因为鲁元公主的缘故,是不会参与这种事的,皇上生气地说:“如果让张敖他占据了天下,难道他还会顾虑你的女儿吗!”皇上听不进吕后的劝告。廷尉把审理贯高的情况和供词报告给了皇上,皇上感叹说:“真是壮士啊!有谁了解他,私下去问问他。”中大夫泄公说:“我与他是同乡,一向都很了解他。他原本就是为赵国建功立业、不肯背叛诺言的人。”皇上派泄公拿着符节到舆床前询问贯高。贯高仰起头看看说:“是泄公吗?”泄公慰问、寒喧,像平时一样和他说话,询问张敖到底有没有参与这个计划。贯高说:“人是有感情,有谁不爱他的父亲和妻子呢?现在我三族都因为此事被判处死刑,难道我会用自己亲人的性命来换回赵王吗!但是赵王他确实没有参与,只有我们这些人参与了此事。”贯高详细地说出了他们之所以要杀掉皇上的本意,和赵王根本不知道的情况。于是泄公回宫后,把了解到的情况十分详细地向皇上做了报告,于是皇上便赦免了赵王。
1707175463
1707175464
皇上很赞赏贯高为人讲信义,就派泄公把他赦免赵王的事告诉贯高,说:“赵王已经从关押处放了出来。”因此也赦免贯高。贯高高兴地说:“我们赵王真的被放了吗?”泄公说:“是的。”泄公又说:“皇上还称赞您,所以也赦免了您。”贯高说:“我被打得遍体鳞伤而不死的原因,是为了帮赵王辩护他确实没有谋反之意,现在赵王已经被释放了,我的责任也已尽到,就算现在我死了也不遗憾啦。何况为人臣子有了谋杀皇上的名声,还有什么脸面再继续服侍皇上呢!即使是皇上不杀我,我的内心怎么能不惭愧。”于是仰起头来卡断了自己的咽喉而死。就在这时,他的名字已经被天下人知晓。
1707175465
1707175466
张敖被释放不久后,因为娶了鲁元公主的缘故,被皇上封为宣平侯。于是,皇上夸奖张敖的宾客,只要是以钳奴的身份跟随着张王入关的,都做到了诸侯相、郡守。一直到孝惠、高后、文帝、孝景时期,张王宾客的后代们也都做到了二千石俸禄的高官。张敖在高后六年去世。张敖的儿子张偃被封为鲁元王。因为张偃的母亲是吕后的女儿,所以吕后封他做鲁元王。元王懦弱,兄弟年龄又小,于是就分封张敖其他姬妾生的两个儿子:封张寿为乐昌侯,张侈为信都侯。高后去世后,吕氏的族人胡作非为,图谋叛乱,被大臣们杀死了,并且一并废掉了鲁元王以及乐昌侯、信都侯三人。孝文帝即位以后,又分封原鲁元王张偃为南宫侯,延续了张氏的后代。
1707175467
1707175468
太史公说:张耳、陈余两人在社会传说中都是有才能的人;他们的宾客奴仆,也都是天下的英雄豪杰,居住过的国家没有不取得卿相地位的。可是,以前张耳、陈余两人贫穷卑贱不得志的时候,彼此相互信任,发誓同生共死,难道不是义无反顾的吗?而等到他们有了自己的地盘,争夺利益的时候,最终还是自相残杀,都恨不得把对方杀死。为什么从前是那样真诚地互相赏识倾慕、信任,而后来又相互背叛,彼此的态度是那样的乖张、残酷呢?难道这不是为了权力、利益而交往吗?虽然他们的名声十分广、宾客又多,而他们所做的恐怕和吴太伯、延陵季子等人相比,就大不一样了。
1707175469
1707175470
1707175471
1707175472
1707175474
文白对照史记 魏豹彭越列传第三十
1707175475
1707175476
魏豹者,故魏诸公子也。其兄魏咎,故魏时封为宁陵君。秦灭魏,迁咎为家人。陈胜之起王也,咎往从之。陈王使魏人周市徇魏地,魏地已下,欲相与立周市为魏王。周市曰:“天下昏乱,忠臣乃见。今天下共畔秦,其义必立魏王后乃可。”齐、赵使车各五十乘,立周市为魏王。市辞不受,迎魏咎于陈。五反,陈王乃遣立咎为魏王。
1707175477
1707175478
章邯已破陈王,乃进兵击魏王于临济。魏王乃使周市出请救于齐、楚。齐、楚遣项它、田巴将兵随市救魏。章邯遂击破杀周市等军,围临济。咎为其民约降。约定,咎自烧杀。
1707175479
1707175480
魏豹亡走楚。楚怀王予魏豹数千人,复徇魏地。项羽已破秦,降章邯。豹下魏二十余城,立豹为魏王。豹引精兵从项羽入关。汉元年,项羽封诸侯,欲有梁地,乃徙魏王豹于河东,都平阳,为西魏王。
1707175481
1707175482
汉王还定三秦,渡临晋,魏王豹以国属焉,遂从击楚于彭城。汉败,还至荥阳,豹请归视亲病,至国,即绝河津畔汉。汉王闻魏豹反,方东忧楚,未及击,谓郦生曰:“缓颊往说魏豹,能下之,吾以万户封若。”郦生说豹。豹谢曰:“人生一世间,如白驹过隙耳。今汉王慢而侮人,骂詈诸侯群臣如骂奴耳,非有上下礼节也,吾不忍复见也。”于是汉王遣韩信击虏豹于河东,传诣荥阳,以豹国为郡。汉王令豹守荥阳。楚围之急,周苛遂杀魏豹。
1707175483
1707175484
彭越者,昌邑人也,字仲。常渔巨野泽中,为群盗。陈胜、项梁之起,少年或谓越曰:“诸豪桀相立畔秦,仲可以来,亦效之。”彭越曰:“两龙方斗,且待之。”
1707175485
1707175486
居岁余,泽间少年相聚百余人,往从彭越,曰:“请仲为长。”越谢曰:“臣不愿与诸君。”少年强请,乃许。与期旦日日出会,后期者斩。旦日日出,十余人后,后者至日中。于是越谢曰:“臣老,诸君强以为长。今期而多后,不可尽诛,诛最后者一人。”令校长斩之。皆笑曰:“何至是?请后不敢。”于是越乃引一人斩之,设坛祭,乃令徒属。徒属皆大惊,畏越,莫敢仰视。乃行略地,收诸侯散卒,得千余人。
1707175487
1707175488
沛公之从砀北击昌邑,彭越助之。昌邑未下,沛公引兵西。彭越亦将其众居巨野中,收魏散卒。项籍入关,王诸侯,还归,彭越众万余人毋所属。汉元年秋,齐王田荣畔项王,乃使人赐彭越将军印,使下济阴以击楚。楚命萧公角将兵击越,越大破楚军。汉王二年春,与魏王豹及诸侯东击楚,彭越将其兵三万余人归汉于外黄。汉王曰:“彭将军收魏地得十余城,欲急立魏后。今西魏王豹亦魏王咎从弟也,真魏后。”乃拜彭越为魏相国,擅将其兵,略定梁地。
1707175489
1707175490
汉王之败彭城解而西也,彭越皆复亡其所下城,独将其兵北居河上。汉王三年,彭越常往来为汉游兵,击楚,绝其后粮于梁地。汉四年冬,项王与汉王相距荥阳,彭越攻下睢阳、外黄十七城。项王闻之,乃使曹咎守成皋,自东收彭越所下城邑,皆复为楚。越将其兵北走谷城。汉五年秋,项王之南走阳夏,彭越复下昌邑旁二十余城,得谷十余万斛,以给汉王食。
1707175491
1707175492
汉王败,使使召彭越并力击楚。越曰:“魏地初定,尚畏楚,未可去。”汉王追楚,为项籍所败固陵。乃谓留侯曰:“诸侯兵不从,为之奈何?”留侯曰:“齐王信之立,非君王之意,信亦不自坚。彭越本定梁地,功多,始君王以魏豹故,拜彭越为魏相国。今豹死毋后,且越亦欲王,而君王不蚤定。与此两国约:即胜楚,睢阳以北至谷城,皆以王彭相国;从陈以东傅海,与齐王信。齐王信家在楚,此其意欲复得故邑。君王能出捐此地许二人,二人今可致;即不能,事未可知也。”于是汉王乃发使使彭越,如留侯策。使者至,彭越乃悉引兵会垓下,遂破楚。项籍已死。春,立彭越为梁王,都定陶。
1707175493
1707175494
六年,朝陈。九年,十年,皆来朝长安。
1707175495
1707175496
十年秋,陈豨反代地,高帝自往击,至邯郸,征兵梁王。梁王称病,使将将兵诣邯郸。高帝怒,使人让梁王。梁王恐,欲自往谢。其将扈辄曰:“王始不往,见让而往,往则为禽矣。不如遂发兵反。”梁王不听,称病。梁王怒其太仆,欲斩之。太仆亡走汉,告梁王与扈辄谋反。于是上使使掩梁王,梁王不觉,捕梁王,囚之雒阳。有司治反形已具,请论如法。上赦以为庶人,传处蜀青衣。西至郑,逢吕后从长安来,欲之雒阳,道见彭王。彭王为吕后泣涕,自言无罪,愿处故昌邑。吕后许诺,与俱东至雒阳。吕后白上曰:“彭王壮士,今徙之蜀,此自遗患,不如遂诛之。妾谨与俱来。”于是吕后乃令其舍人彭越复谋反。廷尉王恬开奏请族之。上乃可,遂夷越宗族,国除。
1707175497
1707175498
太史公曰:魏豹、彭越虽故贱,然已席卷千里,南面称孤,喋血乘胜日有闻矣。怀畔逆之意,及败,不死而虏囚,身被刑戮,何哉?中材已上且羞其行,况王者乎!彼无异故,智略绝人,独患无身耳。得摄尺寸之柄,其云蒸龙变,欲有所会其度,以故幽囚而不辞云。
1707175499
1707175500
魏豹,是原来六国时候魏国的公子。魏豹的哥哥名字叫魏咎,以前被封为宁陵君。秦国消灭魏国后,把他流放到外地废作平民百姓。后来陈胜起义自称为王,魏咎前去追随陈胜。陈王派魏国人周市带领兵马前去夺取以前魏国的土地,魏国的土地被占领后,大家互相商议,都想要拥立周市为魏王,周市却说:“天下混乱时,忠臣才能显露出来。现在天下的人都背叛秦国,从道义上讲,一定要拥立以前魏王的后代称王才可以。”齐、赵两国各派战车五十辆,以协助周市做魏王。周市十分感谢却不肯接受,前去陈国迎接魏咎。如此往复了五次,陈王才答应把魏咎放回去立为魏王。
1707175501
1707175502
章邯击败陈王不久后,便发兵去临济攻击魏王,魏王派遣周市到齐国、楚国请求救援。齐、楚两国派遣项它、田巴两人带领着军队跟随周市去援救魏国。没想到章邯竟然击败了前来援助的军队,并杀死了周市,包围了临济。魏咎为了他的百姓身家性命的安全,提出了降服的条件。谈判成功后,魏咎就自焚而死。
1707175503
1707175504
魏豹逃跑前往楚国,楚怀王分给了魏豹几千人马,回去夺取魏国的土地。在这个时候项羽已经击败了秦军,并且降服了章邯。魏豹接连攻下了二十多座城池。项羽就封魏豹做了魏王。魏豹带领着精锐军队跟随着项羽入关了。汉元年,项羽分封诸侯,项羽自己打算占有梁地,于是就把魏王豹改封到了河东,建都平阳,封为西魏王。
1707175505
1707175506
汉王回师平定了三秦,从临晋领兵横渡了黄河,魏豹就把自己整个国家献给了汉王,于是就跟随着汉王一起攻打彭城。汉王战败后,回师荥阳,魏豹请假说要回家去探望家中老人的病情。他回国后,就马上截断了黄河的渡口,背叛了汉王。汉王虽然知道了魏豹反叛的消息,可是他正在担忧东面的楚国,所以没有时间攻打他,于是就对郦生说:“你去代我好言劝说魏豹,如果你能说服他不叛变,我就封你为万户侯。”郦生就前往魏国游说魏豹。魏豹婉转地回绝说:“人的一生是非常短暂的,就像太阳的影子透过墙壁的空隙那样快。现在汉王对人态度傲慢还侮辱人,责骂诸侯大臣们就像责骂奴仆一样,一点也没有上下的礼数,我没有办法忍耐着去见他。”于是汉王便派韩信前去攻打魏豹,并在河东抓获了魏豹,让魏豹坐着驿站的车子把他押送到荥阳,随后把魏豹原有的国土改设为郡。汉王命令魏豹驻守荥阳。当楚军围攻紧急的时候,周苛就把魏豹杀了。
1707175507
1707175508
彭越,是昌邑人,绰号彭仲。经常在巨野湖泽中捕鱼,和一帮人合伙做强盗。陈胜、项梁揭竿而起,有的年轻人就对彭越说:“很多有才能的人都争相树起旗号,反叛秦朝,你也可以站出来,咱们也可以效仿他们那样做。”彭越却说:“现在两条龙才刚刚搏斗,还是再等一等吧。”
1707175509
1707175510
时间过了一年多,泽中年轻人聚集了一百多人,前去跟随彭越,说:“请你做我们的头领。”彭越拒绝说:“我不想和你们一块儿干。”年轻人强烈请求,他才答应了。彭越和他们约好第二天太阳出来的时候集合,没按时到的人砍头。第二天到约定的时间,迟到的人有十多个,最后一个人一直到中午才来。当时,彭越很抱歉地说:“我老了,你们执意要我来当你们的首领。现在,约定好的时间却又有很多人迟到,不能都砍头,就只杀最后到的一个人。”命令校长杀掉最后来的那个人。大家都笑着说:“为什么要这样呢,从今以后不敢再迟到就是了。”于是彭越就将最后到的那个人杀了。设置土坛,用迟到的那个人的人头祭奠,号令众人。众人都十分吃惊,害怕彭越,没有人敢抬头看他。于是彭越就带领大家去夺取土地,收拢诸侯逃散了的士兵,共有一千多人。
[
上一页 ]
[ :1.707175461e+09 ]
[
下一页 ]