打字猴:1.70717827e+09
1707178270
1707178271 濯濯之麟,游彼灵畤。孟冬十月,君俎郊祀。驰我君舆,帝以享祉。三代之前,盖未尝有。
1707178272
1707178273 宛宛黄龙,兴德而升;采色炫耀,熿炳辉煌。正阳显见,觉寤黎烝。于传载之,云受命所乘。
1707178274
1707178275 厥之有章,不必谆谆。依类托寓,谕以封峦。
1707178276
1707178277 披艺观之,天人之际已交,上下相发允答。圣王之德,兢兢翼翼也。故曰“兴必虑衰,安必思危”。是以汤武至尊严,不失肃祗;舜在假典,顾省厥遗:此之谓也。
1707178278
1707178279 司马相如既卒五岁,天子始祭后土。八年而遂先礼中岳,封于太山,至梁父禅肃然。
1707178280
1707178281 相如他所著,若《遗平陵侯书》、《与五公子相难》、《草木书》篇不采,采其尤著公卿者云。
1707178282
1707178283 太史公曰:《春秋》推见至隐,《易》本隐之以显,《大雅》言王公大人而德逮黎庶,小雅讥小己之得失,其流及上。所以言虽外殊,其合德一也。相如虽多虚辞滥说,然其要归引之节俭,此与《诗》之风谏何异。扬雄以为靡丽之赋,劝百风一,犹驰骋郑卫之声,曲终而奏雅,不已亏乎?余采其语可论者著于篇。
1707178284
1707178285 司马相如是蜀郡成都人,字长卿。少年时酷爱读书,也学习剑术,所以父母给他取名犬子。司马相如学业完成后,对蔺相如的为人很仰慕,于是改名相如。起初,他凭借家中富有的财资而被授予郎官之职,侍卫孝景帝,做了武骑常侍,但这并不是他的爱好。正好赶上汉景帝不喜欢辞赋,这时梁孝王来京城朝见景帝,跟随他而来的善于游说的人,有齐郡人邹阳、淮阴人枚乘、吴县人庄忌先生等。司马相如见到这些人就喜欢上了,因此就以生病为由辞掉官职,然后旅居梁国,司马相如才有机会与读书人和游说之士们相处了好几年,于是就写了《子虚赋》。
1707178286
1707178287 赶上梁孝王去世,相如就回家了。但是他家境贫寒,也没有可以维系自己生活的职业。司马相如向来同临邛县令王吉相处得不错,王吉说:“长卿,你离乡在外多年,求官任职,不太顺心,可以到我这里看看。”于是,司马相如来到临邛,暂住在城内的一座小亭中。王吉假装恭敬,每天都来拜访司马相如。开始,司马相如还以礼相见。后来,他就佯称有病,让随从拒绝了王吉的拜访。可是,王吉却更加谨慎恭敬。临邛县里富人很多,像卓王孙家就有家奴八百人,程郑家也有数百人。两人互相商量后说:“县令有贵客,不如我们备办酒席,请请他。”一并把县令也请来。当县令来到了卓家后,卓家已经有上百的客人在了。到了中午,去请司马长卿,长卿却推托有病,不愿意前来。临邛县令见司马相如没来,不敢进食,便亲自前去迎接司马相如。相如没办法,便勉强来到卓家,满座的客人都很惊羡他的风采。酒兴正浓时,临邛县令慢步走上前去,把一张琴放到司马相如面前,说:“我听说长卿非常喜欢弹琴,希望能聆听一曲,以助欢乐。”司马相如辞谢一番,推辞不过,便弹奏了一两支曲子。此时,卓王孙有个叫文君的女儿,刚守寡时间不长,特别喜欢音乐,所以司马相如佯装与县令相互敬重,而用琴声暗自诱发她的爱慕之情。司马相如来临邛时,车马跟在其后,堂堂仪表,典雅文静,落落大方。待到卓王孙家喝酒、弹奏琴曲时,卓文君从门缝里偷偷望他,心中十分高兴,特别喜欢他,但又担心他不了解自己的心情。宴会完毕,司马相如托人赏赐文君的侍者以重金,通过这种方式向她转达倾慕之情。于是,卓文君连夜逃出家门,找到司马相如,司马相如便同文君急急忙忙赶回成都。进得家门,所见空无一物,只有立在那里的四面墙壁。卓王孙知道女儿私奔之事,大怒道:“女儿相当不成材,我不忍心伤害她,但也不会分给她一个钱。”有的人便劝说卓王孙,但他却一直不肯听。过了很长一段时间,文君感到很不快乐,说:“长卿,只要你跟我一块儿去临邛,向兄弟们借钱也完全可以维持生活,何必要让自己困苦到这个样子!”司马相如就同文君来到临邛,把自己的车马全部卖掉,盘下一家酒店,做起了卖酒的生意。并且让文君亲自主持垆前酌酒以应对顾客,而司马相如自己也穿起犊鼻裈,同雇工们一起忙活操作,在熙熙攘攘的闹市之中洗涤酒器。卓王孙听说这件事后,感到十分耻辱,因此闭门不出。有些兄弟和长辈都不停地劝说卓王孙,说:“你有两个女儿一个儿子,家中所缺少的并不是钱财。如今,文君已经成了司马长卿的妻子,再加上长卿本来也已厌倦了奔波离家的生涯,虽然他贫穷,但他的确是个人才,完全可以依靠。更何况他又是县令的贵客,为什么你偏偏如此地轻视他呢!”卓王孙听了不得已,只好分给文君钱一百万、奴一百人,以及她出嫁时的一些衣服被褥和各种财物。文君就同司马相如回到成都,购置了田地和房屋,成为富有的人家。
1707178288
1707178289 过了比较长的一段时间,蜀郡人杨得意担任狗监,侍奉汉武帝。有一天,汉武帝读《子虚赋》,认为写得不错,说:“我偏偏不能与这个作者生在一个时代。”杨得意便说:“我的同乡人司马相如说是他写了这篇赋。”汉武帝听了很惊喜,就忙召来司马相如询问。司马相如说:“是有这件事。但是,这赋只写了诸侯之事,不值得看。请让我写篇天子游猎赋,赋写成以后我就进献皇上。”汉武帝答应了,并命令尚书给他书写用的笔和木简。司马相如用“子虚”这一虚构的言辞,是为了表现楚国之美;“乌有先生”就是哪有这回事,以此为齐国驳难楚国;“无是公”就是没有这个人,以阐明做天子的道理。所以就假借这三个人来写成文章,用以推演天子和诸侯的苑囿美盛的情景。赋的最后一章,将主旨归结到了节俭上去,借以规劝皇帝。司马相如把赋进献天子后,天子非常高兴。赋中说道:
1707178290
1707178291 子虚被楚王派去出使齐国,齐王调集了境内所有的士卒,准备了很多的车马,与使者一同出外打猎。打猎完毕,子虚前去拜访乌有先生,并以此事向他夸耀,恰好无是公也在场。大家落座后,乌有先生向子虚问道:“今天打猎快乐吗?”子虚说:“当然快乐。”“猎物很多吧?”子虚回答道:“不多。”“那么既然如此,乐又从何来?”子虚回答说:“我高兴的是齐王本来想向我夸耀他的众多车马,但我却用楚王在云梦泽打猎的盛况来回答他。”乌有先生说道:“可以说出来让我听听吗?”
1707178292
1707178293 子虚说:“当然可以。齐王指挥千辆兵车,选拔了上万名骑手,打猎到东海之滨。草泽上排满士卒,山岗上布满了捕兽的罗网,兽网罩住野兔,车轮辗死大鹿,射中麋鹿,抓住麟的小腿。车骑在海边的盐滩驰骋,车轮被宰杀的禽兽的鲜血染红。射中禽兽,获猎物很多,齐王便骄傲地夸耀自己的猎获成绩。他回头看着我对我说:‘楚国可有供游玩打猎的平原广泽,可以让人这样富于乐趣吗?我与楚王游猎相比,谁更壮观一些?’我便下车回答说:‘小臣我只不过是一个见识鄙陋的楚国人,但侥幸在楚担任了十余年的宫中侍卫,常随楚王出猎,王宫的后苑就是猎场,还可以顺便观赏四周的景色,但还不能遍览全部盛况,又哪有资格来谈论远离王都的大泽盛景呢?’齐王说:‘虽然这样,但还是请你大概地谈谈你的所闻所见吧!’“我回答说:‘好,好。臣听说楚国有七个大泽,我曾经见过其中的一个,而其余的没见过。我所看到的这个,也只是七个大泽中最小的一个,名叫云梦。云梦九百里方圆,其中有山。山势盘旋,曲折迂回,险要高耸,山峰峭拔,参差不齐;日月要么被完全遮蔽,要么遮掩一半;群山错落,重叠无序,青云直上;山坡连绵倾斜,下连江河。那土壤中有朱砂、石青、雌黄、赤土、白垩、石灰、碧玉、锡矿、黄金、白银等种种色彩,光辉夺目,似龙鳞般地灿烂照耀。那里的石料有赤色的玉石、玫瑰宝石、琳、瑊玏、瑉、琨珸、磨刀的黑石、半白半赤的石头、红地白文的石头。东面的花圃有蕙草,其中生长着杜衡、白芷、兰草、杜若、芎、射干、菖蒲、蘼芜、茳蓠、甘蔗、芭蕉。南面有平原大泽,高低不平的地势,绵延倾斜,土地低洼,平坦广阔,沿着大江延伸,直到巫山为界。那地方高峻干燥,生长着马蓝和形似燕麦的草,还有苞草、艾蒿、荔草、莎草及青薠。那低湿的地方,生长着狗尾巴草、东蔷、芦苇、菰米、荷藕、莲花、庵草、葫芦、莸草,众多麦木,在这里生长,数不胜数。西面则有奔涌的泉水、清澈的水池,激荡的水波,后浪冲击前浪,滚滚向前;荷花与菱花在水面上开放着,巨石和白沙在水面下隐伏着。水中有神龟、猪婆龙、蛟蛇、玳瑁、鳖和鼋。北面则有茂密的森林和巨大的树木:黄楩树、樟木、楠木、桂树、木兰、花椒树、黄檗树、赤茎柳、山梨树、山楂树、橘树、黑枣树、柚子树等芳香远溢。那些树上有赤猿、鹓、猕猴、鸾鸟、孔雀和善跳的猴子和射干。树下则有白虎、蟃蜒、黑豹、豻、大象、雌犀牛、穷奇、野犀牛、獌狿。
1707178294
1707178295 ‘于是就派专诸之类的勇士,空手来格杀这些野兽。被驯服的杂毛之马被楚王驾御着,还乘坐着雕饰美玉的车,用鱼须作旒穗的曲柄旌旗不停地挥动着,缀着明月珍珠的旗帜也被摇动着。锋利的三刃戟高举,雕有花纹的乌嗥名弓拿在左手,夏箙中的强劲之箭拿在右手。骖乘是伯乐,御者为纤阿。车马缓慢行驶,在还没有尽情驰骋时,就已踩踏倒了强健的猛兽。车轮辗压邛邛、践踏距虚,突击野马,騊駼被轴头撞死,乘着千里马,游荡之骐被箭射。楚王的车骑异常迅疾,有如滚动惊雷,好似狂飙袭来,像飞坠的流星,若雷霆撞击。弓不虚发,箭箭都把禽兽的眼眶射裂,或者贯穿胸膛,直达腋下,使连着心脏的血管断裂。猎获的野兽,纷纷而落像雨点飞降般,野草被覆盖,大地也被遮蔽。于是,楚王就徘徊停鞭,缓步而行自由自在,游览山北的森林,欣赏壮士的暴怒,还有野兽的恐惧。拦截那疲倦的野兽,捕捉那精疲力竭的野兽,遍观群兽各种迥异的姿态。
1707178296
1707178297 ‘于是,漂亮的郑国姑娘,细嫩肤色的美女,披着细缯细布制成的上衣,穿着麻布和白绢制做的裙子,纤细的罗绮被装点着,轻雾般的柔纱在身上垂挂着。裙幅重叠褶绉,纹理细密,线条多姿婉曲,好似深幽的溪谷。美女们穿着修长的衣服,飘扬裙幅,裙缘整齐美观;衣上的飘带,飞舞随风,燕尾形的衣端在身间垂挂。婀娜多姿的体态,走路时衣裙相磨,发出噏呷萃蔡的响声。衣裙饰带飘动,摩磨着下边的兰花蕙草,上面的羽饰车盖被拂拭着。翡翠的羽毛在头发上杂缀着作为饰物,用玉装饰的帽缨在颌下缠绕着。隐约缥缈,恍恍惚惚,就像神仙般的似有似无。
1707178298
1707178299 ‘于是楚王就在蕙圃夜猎,和众多美女一起,缓慢而从容地走上坚固的水堤。用网捕取翡翠鸟,用箭射取锦鸡。射出带丝线的短小之箭,发射系着细丝绳的箭。白天鹅被射落了,野鹅被击中了。中箭的鸧鸹双双从天落,箭射穿了黑鹤身体。打猎疲倦之后,拨动游船,在清池之中泛舟。划着画有鹢鸟的龙船,桂木的船桨被扬起。画有翡翠鸟的帷幔张挂着,坚起鸟毛装饰的伞盖。玳瑁用网捞取,紫贝被钓取。敲打金鼓,吹起排箫。船夫唱起歌来,声调嘶哑悲楚,动听悦耳。鱼鳖为此惊骇,洪波因而沸腾。涌起泉水,与浪涛汇聚。众石相互撞击,发出硠硠礚礚的响声,就像轰鸣雷霆,传声几百里之外。
1707178300
1707178301 ‘夜猎将停,灵鼓敲起,火把点起。战车按行列行走,骑兵归队而行。队伍接续不断,整整齐齐,缓慢前进。于是,楚王就登上阳云之台,显示出安然无事泰然自若的神态,保持着怡适安静的心境。待用芍药调和的食物备齐之后,就献给楚王让其品尝。不像大王终日奔驰,车身不离,甚至切割肉块,然后在轮间烤炙而吃,却自以为乐。我以为齐国恐怕不如楚国吧。’于是,齐王默默无言,没有话回答我。”
1707178302
1707178303 乌有先生说:“这话为什么要说得这么过分呢?您不远千里前来赐惠齐国,齐王调集境内的所有士卒,准备了如此多的车马,同您外出打猎,是想齐心协力猎获禽兽,使您感到快乐,怎么称作夸耀呢!询问楚国有无游猎的平原广泽,是希望听听楚国的政治教化与光辉的功业,以及先生的美论高言。现在楚王丰厚的德政先生不称颂,却去畅谈什么云梦泽以为高论,大谈纵乐淫游之事,而且炫耀奢侈靡费,我个人以为您不应当这样做。如果真像您所说的那样,那根本算不上是楚国的美好之事。楚王若是有这些事,您把它说出来,这就是宣扬国君的丑恶;如果楚王没有这些事,您却说有,这就有损于您的名誉,张扬国君的丑恶,损害自己的信誉,这两件事没有一样是可以做的,而您却做了。这必将让齐国所轻视,而楚国的声誉也会因此而受到牵连。况且齐国东临大海,南有琅琊山,观赏美景在成山,狩猎在之罘山,泛舟在渤海,游猎在孟诸泽中。东北与肃慎为邻,左边以汤谷为界;秋天打猎在青丘,在海外自由漫步。像云梦这样的大泽,纵然吞下八九个,胸中也丝毫没有哽塞之感。至于那超凡卓异之物,各地特产,怪异珍奇的鸟兽,聚集万物,好像荟萃鱼鳞,充满其中,不可胜记,它们的名字就是大禹也辨不清,契也无法计算它们的数目。但是,齐王处在诸侯的地位,不敢陈说嬉戏和游猎的欢乐、苑囿的广大。先生又是被以贵宾之礼接待的客人,所以齐王才没有回答您任何言辞,又怎么能说他无言以对呢!”
1707178304
1707178305 无是公微笑着说:“楚国错了,但是齐国也未必正确。天子之所以让诸侯交纳贡品,其实并不是为了财物,目的是为了让他们到朝廷陈述其履行职务的情况;所以封国疆界的划分,并非为了守卫边境,而是为了杜绝诸侯越规违法的行为。现在,齐国位列东方的藩国,却与国外的肃慎私自交往,弃离封国,越过国界,漂洋过海,游猎到青丘去,这种做法从诸侯应遵守的道义来说,是不允许的。况且你们两位先生的言论,都不是竭力阐明君臣之间的正常关系,也不是端正诸侯的礼仪,而只是去争辩游猎的欢乐、苑囿的广大,想以奢侈争胜负、以荒淫赛高下。这样做不但不能使你们的国君名望显扬、声誉提高,却恰恰贬低其声望,使自己蒙受损失。更何况那齐国和楚国的事物又哪里值得称道呢!先生们没有亲眼看到那浩大壮丽的场面,难道你们就没有听说过天子的上林苑吗?
1707178306
1707178307 “上林苑的左边是苍梧,右边是西极,在它的南方有丹水流过,它的北方有紫渊流经;灞水和浐水始终未流出上林,泾水和渭水流进来又流出去;酆水、鄗水、潦水、潏水,宛转曲折,在上林苑中盘转回环。八条河川,浩浩荡荡,流向相背,姿态各异,东西南北,奔驰往来,从两山对峙的椒丘山谷流出,流经砂石堆积的小洲,穿过桂树之林,流过茫茫的原野。水流盛大且迅疾,沿着高丘奔腾而下,直赴狭隘的山口。撞击着巨石,激荡着沙石形成的曲折河岸,水流涌起,暴怒异常,澎湃汹涌。河水盛涌,水流迅疾,撞击波浪,砰砰作响;横流回旋,奔腾转折,潎洌作响。激流冲击着不平的河岸,震响轰鸣,水势高耸,浪花回旋,卷曲如云,萦绕蜿蜒。后浪推击着前浪,流向深渊,形成湍急的水流,在沙石之上冲过。拍击着岩石,冲击着河堤,飞扬奔腾,不可阻挡。大水冲过小洲,流入山谷,水势渐缓,水声渐细,跌落于沟谷深潭之中。有时水大潭深,水流激荡,发出轰隆的乒乓巨响。有时水波飞扬翻涌,如同鼎中沸腾的热水。水波急驰,泛起白沫层层,跳跃不止。有时水流急转,奔扬轻疾,流向远方,长归大湖。有时水面平静无声,安然地向着远方流去。然后,无边无际的大水,徐缓迂回,闪闪银光,奔向东方,注入太湖,湖水满溢,流进附近的池塘。于是,蛟龙、赤螭、鰅、鰬、鳙、禺禺、魠、鱋、魶等,都扬起背鳍,摇动着鱼尾,抖动着鱼鳞,奋扬起鱼翅,潜处于深渊岩谷当中。鱼鳖喧哗欢跃,万物成群结伙。明月、珠子,在江边光彩闪烁。蜀石、黄色的碝石、水晶石,堆积层层,夺目灿烂,光彩映照,聚积于水中。天鹅、鸨鸟、鹔鷞、鴐鹅、鸀、鹮目、、烦鹜、鷛鷞、 、鸬,结队成群,在水面上浮游。任凭河水横流浮动,鸟儿随风漂流,乘着波涛,自由摇荡。有时,成群的鸟儿聚集在野草覆盖的沙洲上,口衔着菁、藻,唼喋作响,口含着菱、藕,咀嚼不已。
1707178308
1707178309 “于是高山耸立挺拔,雄峻巍峨。广阔的山林中生长着高大的树木。山高险峻,高低不齐。嶻嶭山、九嵏山、终南山巍峨耸立,或倾斜,或奇险,有的上下大,中间小,有的像锜,三足鼎立,异常险峻,陡峭崎岖。有的地方是收蓄流水的山溪,有的地方是水流贯通的山谷,溪水曲折,流入沟渎。溪谷空旷宽大,水中的丘陵、孤立的山,高高挺立,层迭不平。山势起伏,忽低忽高,连绵不绝,山坡倾斜,渐趋平缓。河水流动缓缓,溢出河面,四散于平坦的原野。水边平地,一望千里,无不被捣筑开拓。地上长满蕙草和菉草,江蓠覆盖着,间杂着蘼芜和留夷,布满了结缕,深绿色的莎草丛生在一起,还有揭车与杜蘅、稿本、兰草、射干、蘘荷、茈姜、杜若、葴、橙、鲜枝、荪、黄、芧、蒋、青薠,在广阔的大泽中遍布,在广大的平原之上蔓延。绵延不绝的花草,广布繁衍,迎着微风倒伏,芬芳吐露,散发着浓烈的香味,郁郁菲菲,香气四溢,沁人心田,更令人感到浓烈的芳香。
1707178310
1707178311 “于是观看四周,广泛欣赏,睁大眼睛也辨识不清,只见一片茫茫,恍恍惚惚,放眼望去,没有边际;仔细察看,宽广无涯。早晨,太阳从苑东的池沼升起,傍晚,太阳从苑西的陂池落下。苑南在严冬时也依然生长草木,河水翻腾奔涌;这里的野兽有,偁、旄、牦、獏、沈牛、麈、赤首、麋、圜题、象、穷奇、犀。苑北则盛夏季节也是河水结冰,大地冻裂,只要提起衣裳就可以过河。这里的野兽有麒麟、角、橐驼、騊駼、蛩蛩、駃騠、驒騱、驴、骡。
1707178312
1707178313 “于是别馆离宫,布满山坡,横跨溪谷。高大的回廊,四周相连,双重的楼房之间,阁道曲折相连。绘花的屋椽子,璧玉装饰的瓦珰。辇道连绵不绝,在长廊之中周游,路程遥远,须在中途住宿。削平高山,构筑殿堂,修起层层台榭,山岩底部有幽深的房室与此相通。俯视山下,遥远而无所见,仰视天空,攀上屋椽可以摸天。闪过宫门的流星,弯曲的彩虹横挂在窗板与栏杆之上。青虬蜿蜒在东厢,大象拉的车子行走在清静的西厢。众神在清闲的馆舍休息,偓佺类的仙人在南檐下沐浴阳光。甘甜的泉水从清室中涌出,流过院中的流动的河水,用巨石修整河岸,险要高峻,参差不齐。山岩高耸巍峨,峥嵘奇特,好像工匠雕刻而成。这里的玫瑰、琳、碧、珊瑚丛聚而生。瑉玉庞大,似鱼鳞般有纹采。赤玉纹采交错,插杂其间。琬琐、垂绶、和氏璧皆在这里出现。
1707178314
1707178315 “于是在夏天成熟的卢橘、黄柑、楱、柚子、枇杷、柿子、酸小枣、山梨、羊枣、厚朴、杨梅、棠棣、葡萄、樱桃、榙蒙、荔枝等果树,后宫之中罗生,北园之内列植,绵延至丘陵之上,下至于平原之间。翠绿的树叶摆动,紫色的干茎摇动,红色的花朵开放着,秀出了朱红的小花。光彩繁盛,照耀着广阔的原野。栎、沙果、桦树、槠、枫树、银杏树、黄栌树、石榴、槟榔树、椰子树、檀树、槟榈树、枕木、木兰、冬青树、樟木,有的树木高达千仞,粗的要几个人才能合抱,花朵和枝条生长得舒展畅达,果实和叶子硕大茂密,有的聚立在一处,有的相倚丛集。树枝卷曲而相连,重叠而交叉,繁茂交错,纠结盘纡,横出高举,相倚相扶,下垂的枝条四散伸展,落花飞扬;树木繁茂高大,随风摇荡,婀娜多姿;风吹草木,凄清作响,有如钟磬之声,好似管龠之音。树木高低不齐,环绕着后宫;众多草木重叠累积,覆盖着山野,沿着溪谷生长,顺着山坡,直下低湿之地,放眼望去,没有边际,仔细探究,又觉得无穷无尽。
1707178316
1707178317 “于是黑猿和仰鼻长尾猿、白色的雌猴、小飞鼠、大母猴、能飞的蛭、善爬树的猕猴、蜩、似猴的螹胡、似狗的豰、如猴的蛫,都在林间栖息,有的哀鸣,有的长啸,上下跳跃,轻捷如飞,交相往来,在树枝间共同戏耍,屈曲宛转,直上树梢。于是跳越断桥,跃过奇异的丛林,接持下垂的枝条,或四散奔走,或杂乱相聚,散乱远去。
1707178318
1707178319 “有数千百处像这样的地方,可供往来嬉戏游乐,在离宫住宿,在别馆歇息,厨房不需要迁徙,后宫妃嫔自然也不必跟随,文武百官也已齐备。
[ 上一页 ]  [ :1.70717827e+09 ]  [ 下一页 ]