打字猴:1.707235453e+09
1707235453
1707235454 孝景三年,吴、楚等国反叛,周亚夫从中尉升为太尉,率兵东进攻打吴、楚。因而亲自向皇帝请示说:“楚军剽悍轻捷,难与他们正面交锋。希望把梁国委弃给他们,断绝他们的粮道,这样就可以制服他们。”皇帝答应了他的请求。
1707235455
1707235456 太尉周亚夫在荥阳会合了各路军队后,吴军正在攻打梁国,梁国告急,请求援救。太尉率兵向东北直奔昌邑,深沟高垒,坚守不出。梁国天天都派遣使者来请求太尉援助,太尉为坚持认定的有利策略不肯前往援救。梁国上书景帝,景帝派遣使者去下诏援救梁国。太尉不执行诏令,坚守不出,而派轻骑兵弓高侯等去断绝吴楚部队后方的粮道。吴国的军队缺乏粮食,士兵饥饿,几次打算挑战,(但周亚夫的军队)始终不出来应战。一天夜晚,太尉军中突然惊乱,内部互相攻击扰乱,闹到太尉的帐下。太尉始终卧床不起。过了一会儿,又安定下来。后来吴军跑到营壁的东南角,太尉却派人去防备西北角。过了一会儿,吴军精兵果然奔向西北角,没能攻入。吴军已经饥饿,于是退兵离去。太尉派出精锐部队前往追击,结果大破吴军。吴王濞离弃了他的军队,而与壮士数千人逃跑,到了江南丹徒县坚守自保。汉军因此乘胜出击,全部俘虏了他们,使他们投降了汉军,并悬赏千金来捉拿吴王。一个多月以后,越人斩杀了吴王并拿着头前来报告。一共交战三个月,吴楚叛军溃败平定。到这时众将领才认为太尉的计谋是正确的。从此梁孝王与太尉之间产生了矛盾。
1707235457
1707235458 周亚夫回来以后,朝廷又设置太尉官。五年以后,周亚夫升为丞相,景帝很器重他。景帝废栗太子时,丞相周亚夫坚持力争,但没有成功。景帝因此疏远了他。而梁孝王每次朝见,常和太后说条侯的短处。
1707235459
1707235460 窦太后说:“皇后的哥哥王信可以封侯。”景帝推辞说:“当初南皮、章武侯先帝都没有封他们为侯,到了我即位才封他们为侯。王信还不能封。”窦太后说:“为人君主各以当时的情况行事。窦长君在世时,结果没能封侯,他死了以后他的儿子彭祖反而得以封侯。我很悔恨这件事情。你赶快封王信为侯吧。”景帝说:“请允许我和丞相商议一下这件事。”和丞相商议这件事时,周亚夫说:“高皇帝曾经约定‘非刘氏不得封王,没有功不得封侯。如不守约,天下共讨之’。现在王信虽然是皇后的哥哥,但他没有功劳,封他为侯,是不遵守高祖之约。”景帝默默不语,只好作罢。
1707235461
1707235462 后来匈奴王唯徐卢等五人投降了汉朝,景帝打算封他们为侯以鼓励后来的人。丞相周亚夫说:“他们背叛了他们的君主来投降陛下,陛下封他们为侯,那怎么来责备那些不守节操的人臣呢?”景帝说:“丞相的议论不可采用。”于是全部封唯徐卢等人为列侯。周亚夫因此告病。景帝中三年,以生病为理由免去了他的丞相职务。
1707235463
1707235464 不久以后,景帝在宫中召见条侯,赐他食物。只放了一块大肉,没有切开的肉,又不放筷子。条侯心中忿忿不平,回过头来告诉主管酒席的人去取筷子。景帝看着他笑着说:“这难道还不够你吃吗?”条侯脱帽谢罪。景帝起身,条侯就此快步退出门外。景帝目送他出去,说:“这个怏怏不乐的人不是少主的臣子啊!”
1707235465
1707235466 过了不多久,条侯的儿子为父亲从工官尚方那里买了五百具可作为殉葬品的甲盾,搬运甲盾的雇工很累,又不给钱。雇工知道他是偷买皇帝用的器物,于是怀怒上言以叛变事告发了条侯的儿子,事情牵连到条侯。皇帝看了上书以后,就交给下面的官吏来处理。官吏拿着文书去责问条侯,条侯不回答。景帝骂他说:“我不用你了。”于是召条侯到廷尉那里。廷尉责问他说:“你想要造反吗?”周亚夫说:“我所买的器物都是随葬品,怎么说造反呢?”官吏说:“你即使不在地上造反,也是想在地下造反罢了。”官吏威逼他更加厉害。当初,官吏逮捕条侯时,条侯想自杀,他的妻子劝阻了他,因此没有能死了,于是就进入廷尉那里。因为他五天不吃饭,最后因吐血而死。他的封国也就废除了。
1707235467
1707235468 绝封一年以后,景帝才又封绛侯周勃的另一个儿子周坚为平曲侯,继承了绛侯的爵位。十九年以后平曲侯去世,谥号为共侯。他的儿子建德继承了侯爵,十三年后担任了太子太傅。元鼎五年,因为犯了“酎金不善”的罪过,废除了他的封国。
1707235469
1707235470 条侯果然饿死了。死后,景帝就封王信为盖侯。
1707235471
1707235472 太史公说:绛侯周勃当初是百姓的时候,是一个粗鄙质朴的人,才能也超不过平常的人。到了跟随高祖平定天下时,位在将相,诸吕企图作乱,周勃拯救了国家的危难,使国家恢复了正常。即使是伊尹、周公,也不能超过他的功绩。周亚夫的用兵,守威持重,坚毅沉着,司马穰苴也不能超过他。(然而他)自己满足而不学习,遵守节操而不谦让,终于陷入困境。可悲啊!
1707235473
1707235474
1707235475
1707235476
1707235477 二十四史(文白对照精华版) [:1707222433]
1707235478 二十四史(文白对照精华版) 史记卷五十八梁孝王世家第二十八
1707235479
1707235480 梁孝王武者,孝文皇帝子也,而与孝景帝同母。母,窦太后也。
1707235481
1707235482 孝文帝凡四男:长子曰太子,是为孝景帝;次子武;次子参;次子胜。孝文帝即位二年,以武为代王,以参为太原王,以胜为梁王。二岁,徙代王为淮阳王。以代尽与太原王,号曰代王。参立十七年,孝文后二年卒,谥为孝王。子登嗣立,是为代共王。立二十九年,元光二年卒。子义立,是为代王。十九年,汉广关,以常山为限,而徙代王王清河。清河王徙以元鼎三年也。
1707235483
1707235484 初,武为淮阳王十年,而梁王胜卒,谥为梁怀王。怀王最少子,爱幸异于他子。其明年,徙淮阳王武为梁王。梁王之初王梁,孝文帝之十二年也。梁王自初王通历已十一年矣。
1707235485
1707235486 梁王十四年,入朝。十七年,十八年,比年入朝,留,其明年,乃之国。二十一年,入朝。二十二年,孝文帝崩。二十四年,入朝。二十五年,复入朝。是时上未置太子也。上与梁王燕饮,尝从容言曰:“千秋万岁后传于王。”王辞谢。虽知非至言,然心内喜。太后亦然。其春,吴楚齐赵七国反。吴楚先击梁棘壁,杀数万人。梁孝王城守睢阳,而使韩安国、张羽等为大将军,以距吴楚。吴楚以梁为限,不敢过而西,与太尉亚夫等相距三月。吴楚破,而梁所破杀虏略与汉中分。明年,汉立太子。其后梁最亲,有功,又为大国,居天下膏腴地。地北界泰山,西至高阳,四十余城,皆多大县。
1707235487
1707235488 孝王,窦太后少子也,爱之,赏赐不可胜道。于是孝王筑东苑,方三百余里。广睢阳城七十里。大治宫室,为复道,自宫连属于平台三十余里。得赐天子旌旗,出从千乘万骑。东西驰猎,拟于天子。出言跸,入言警。招延四方豪桀,自山以东游说之士莫不毕至,齐人羊胜、公孙诡、邹阳之属。公孙诡多奇邪计,初见王,赐千金,官至中尉,梁号之曰公孙将军。梁多作兵器弩弓矛数十万,而府库金钱且百巨万,珠玉宝器多于京师。
1707235489
1707235490 二十九年十月,梁孝王入朝。景帝使使持节,乘舆驷马,迎梁王于关下。既朝,上疏因留,以太后亲故,王入则侍景帝同辇,出则同车游猎,射禽兽上林中。梁之侍中、郎、谒者著籍引出入天子殿门,与汉宦官无异。
1707235491
1707235492 十一月,上废栗太子,窦太后心欲以孝王为后嗣。大臣及袁盎等有所关说于景帝,窦太后义格,亦遂不复言以梁王为嗣事由此。以事秘,世莫知。乃辞归国。
1707235493
1707235494 其夏四月,上立胶东王为太子。梁王怨袁盎及议臣,乃与羊胜、公孙诡之属阴使人刺杀袁盎及他议臣十余人。逐其贼,未得也。于是天子意梁王,逐贼,果梁使之。乃遣使冠盖相望于道,覆按梁,捕公孙诡、羊胜。公孙诡、羊胜匿王后宫。使者责二千石急,梁相轩丘豹及内史韩安国进谏王,王乃令胜、诡皆自杀,出之。上由此怨望于梁王。梁王恐,乃使韩安国因长公主谢罪太后,然后得释。
1707235495
1707235496 上怒稍解,因上书请朝。既至关,茅兰说王,使乘布车,从两骑入,匿于长公主园。汉使使迎王,王已入关,车骑尽居外,不知王处。太后泣曰:“帝杀吾子!”景帝忧恐。于是梁王伏斧质于阙下,谢罪,然后太后、景帝大喜,相泣,复如故。悉召王从官入关。然景帝益疏王,不同车辇矣。
1707235497
1707235498 三十五年冬,复朝。上疏欲留,上弗许。归国,意忽忽不乐。北猎良山,有献牛,足出背上,孝王恶之。六月中,病热,六日卒,谥曰孝王。
1707235499
1707235500 孝王慈孝,每闻太后病,口不能食,居不安寝,常欲留长安侍太后。太后亦爱之。及闻梁王薨,窦太后哭极哀,不食,曰:“帝果杀吾子!”景帝哀惧,不知所为。与长公主计之,乃分梁为五国,尽立孝王男五人为王,女五人皆食汤沐邑。于是奏之太后,太后乃说,为帝加壹湌。
1707235501
1707235502 梁孝王长子买为梁王,是为共王;子明为济川王;子彭离为济东王;子定为山阳王;子不识为济阴王。
[ 上一页 ]  [ :1.707235453e+09 ]  [ 下一页 ]