打字猴:1.70724007e+09
1707240070 十一月,下令为士卒从军战死的作小棺,送归本县,县给制衣衾棺椁葬具,用羊祭祀,长吏视葬。十二月,从东垣返回京师。
1707240071
1707240072 春三月,前往洛阳。下令让从军去平城的官兵及守城邑的,都免赋役终身。爵不在公乘以上,不得戴刘氏冠。商人不得穿锦、绣、绮、縠、絺、纻制的衣服、携带兵器、乘车骑马。秋八月,官吏有罪没有发觉的,赦免。九月,从洛阳返回京师,淮南王、梁王、赵王、楚王都跟从而来。
1707240073
1707240074 九年冬十月,淮南王、梁王、赵王、楚王在未央宫朝见皇上,设酒宴于前殿。皇上奉玉杯给太上皇祝寿,说:“当初大人常说臣无赖,不能治产业,不如刘仲勤快。今天我所成就的事业和仲相比谁的多?”殿上群臣都高呼万岁,大笑为乐。
1707240075
1707240076 十一月,迁徙齐楚大族昭氏、屈氏、景氏、怀氏、田氏五姓到关中,给予很好的田宅。十二月,前往洛阳。
1707240077
1707240078 贯高等因谋杀皇上事发觉,被逮捕,并捕赵王张敖下狱。下诏说:敢有跟随赵王到长安的,罪及三族。郎中田叔、孟舒等十人自髡发钳颈扮成赵王家奴,跟随王入狱。王实在不知贯高谋刺之事。春正月,废赵王敖为宣平侯。改徙代王如意为赵王,统治赵国。初三,以前有死罪以下的罪犯,都赦免。
1707240079
1707240080 二月,皇上从洛阳回京师。以赵臣田叔、孟舒等十人为贤德之人,召见并与谈话,汉廷臣没有能在他们之上的。皇上喜悦,全拜为郡守、诸侯国相。
1707240081
1707240082 夏六月初二天昏,有日食。
1707240083
1707240084 十年冬十月,淮南王、燕王、荆王、梁王、齐王、长沙王来长安朝见皇上。
1707240085
1707240086 夏五月,太上皇后崩。秋七月初十,太上皇崩,葬在万年县。赦免栎阳死罪以下的囚犯。八月,令诸侯王在国都都立太上皇庙。
1707240087
1707240088 九月,代相国陈豨反叛。皇上说:“豨曾做过我的使臣,很讲信用。代地是我急要之地,因此封豨为列侯,以相国身份镇守代,今天竟然与王黄等劫掠代地!官吏百姓没有罪,能离开豨、黄叛军来归者,全部赦免。”皇上亲自率军东征,至邯郸。上高兴说:“豨不南据邯郸而防御漳水,我知他不能有作为。”赵相周昌上奏说:常山二十五城丢失二十城,请杀郡守、郡尉。皇上说:“守、尉反了没有?”回答说:“不反。”皇上说:“是兵力不足,无罪。”皇上下令周昌选赵壮士可以带兵的人,报告天子而后召见了四人。皇上谩骂说:“小子能当将军吗!”四人羞惭,全伏在地上。皇上各封千户,任为将军。左右劝阻说:“对从军入蜀郡、汉中郡、伐楚的,封赏还没有完,今天封这四人,有什么功?”皇上说:“不是你所能知道的。陈豨反,赵、代地区都被陈豨占有。我曾以羽檄征天下之兵,没有来的。今天看来,只有靠邯郸中的兵了。我何必舍不得四千户,不用来慰劳赵国子弟!”都说:“很好。”又寻找“乐毅有没有后代?”找到了他的孙子乐叔,封在乐乡,号华成君。问陈豨将是何人,都是旧时商人。皇上说:“我知道怎么办了。”于是多用黄金收买陈豨的将,陈豨的将多降。
1707240089
1707240090 十一年冬,皇上在邯郸。陈豨之将侯敞率万余人游动行军,王黄率千骑驻扎在曲逆县,张春率卒万余人渡黄河攻聊城。汉将军郭蒙与齐将迎击,大破张春军。太尉周勃取道太原进入代地,到马邑,马邑不降,攻破并进行屠杀。陈豨之将赵利守东垣,高祖攻击不下。赵利的士兵在城上辱骂,皇上大怒。东垣城降,辱骂的士兵被斩。各县坚守不降陈豨者,免除租赋三年。
1707240091
1707240092 春正月,淮阴侯韩信谋反于长安,被诛杀三族。将军柴武在参合斩韩王信。
1707240093
1707240094 皇上返回洛阳。下诏说:“代地位于常山以北,与夷狄族的边界接壤。赵的国境从山的南面开始,距代很远,代常有胡人入寇,难以保全国土。割取山南太原之地增属代国,代的云中以西设云中郡,代受到的边寇就减少了。王、相国、通侯、二千石官吏请选择可立为代王的人。”燕王绾,相国萧何等三十三人都说:“皇子刘恒贤惠、聪明、温和、善良,请立为代王,都晋阳。”大赦天下。
1707240095
1707240096 二月,下诏说:“很想减少赋敛。如今献赋没有定出规章,官吏有的以多收赋为献费,而诸侯王征收更多,百姓十分疾苦。下令诸侯王、通侯都在十月朝见时纳献费,郡国都要各以人口实际数计算,每人一年六十三钱,用来缴纳献费。”又说:“听说帝王没有高于周文王的,霸主莫有高于齐桓公的,都是依靠贤人而成名。今天下贤者智者岂能只有古人有吗?毛病出在人主不去结交的缘故,贤士由何处进见呀!今天我凭借天的神灵、贤士大夫夺取天下,一统为刘氏江山,想让它长久传下去,世世代代祭祀宗庙不断绝。贤人已经与我一道平定天下了,而不与我共安定同享受,可以吗?贤士大夫有肯跟随我的,我能够让他位尊名显。布告天下,使人们明知我的心意。御史大夫周昌低于相国,相国酂侯萧何低于诸侯王,御史中执法下郡守,凡是诚意推举有贤明之德者,郡守必须亲自前往劝勉,为之驾车,送到相国府,登记品行、仪表、年龄。有贤明之人而不报,一旦发现,即行免职。年老疲病,不要送来。”
1707240097
1707240098 三月,梁王彭越谋反,诛灭三族。下诏说:“选择可以立为梁王、淮阳王的人。”燕王卢绾、相国萧何等请立皇子刘恢为梁王,皇子刘友为淮阳王。撤销东郡建置,扩增为梁国封地;撤销颍川郡建置,扩增为淮阳国封地。
1707240099
1707240100 夏四月,皇上从洛阳返回京师,下令凡丰邑人迁徙到关中的都终身免赋役。
1707240101
1707240102 五月,下诏说:“粤人风俗喜好互相械斗,以前秦朝迁徙中原之民到南方桂林、象郡、南海三郡,使与百粤人杂居。正当天下反秦,南海尉赵它任南方官长,治理当地,很有条理,中原人因此不减少,粤人相械斗风俗有进一步制止,全靠赵它之力。今立赵它为南粤王。”派陆贾前去授予玺绶。赵它叩头称臣。
1707240103
1707240104 六月,下令从军入蜀郡、汉中郡、关中的人全都免除终身赋役。
1707240105
1707240106 秋七月,淮南王英布反。皇上问诸将怎么办,滕公说原楚令尹薛公有平叛的计谋。皇上召见,薛公说了英布所处形势,皇上称善,封薛公千户。诏令王、相国选择可以立为淮南王的人,群臣请立皇子刘长为王。皇上征发上郡、北地、陇西车骑士,巴郡、蜀郡材官士及中尉卒三万人为皇太子卫士,驻扎霸上。英布果然像薛公所预言,东进击杀荆王刘贾,胁迫其兵,渡淮击楚,楚王刘交逃入薛城。皇上赦天下死罪以下的罪犯,全让他们从军;征调诸侯兵,皇上亲率军击英布。
1707240107
1707240108 十二年冬十月,皇上在会缶击溃英布军,英布逃走,皇上命别将追击。
1707240109
1707240110 皇上返回,经过沛县,在沛宫留住并设酒宴,全部召来故人父老子弟助酒。征沛中儿童一百二十人,教唱歌。酒喝得正酣,皇上击筑,并自己唱起来:“大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡,安得猛士兮守四方!”让儿童都一同习唱。于是,皇上起舞,慷慨悲伤,泪水一行一行流下来。对沛父兄说:“游子悲故乡。我虽然定都关中,死后我的魂魄还是思念故乡沛。况且我自称沛公开始诛讨暴逆,然后才有天下,今以沛为我的汤沐邑,免除沛县百姓的赋役,世世代代都不缴纳租税。”沛父老诸母故人整日畅饮欢乐,以讲旧故往事为乐。十余日后,皇上想离去,沛父兄坚持请留。皇上说:“我手下人众多,父兄管不起饭吃。”便离开了。沛县全县皆空,都去城西面献酒。皇上又停下来,帐饮三日。沛父兄皆叩头说:“沛有幸得到免赋役的恩赐,丰邑未得到,只求陛下哀怜。”皇上说:“丰邑是我生长之地,最不能忘的。我是因他们曾为雍齿的缘故背叛我去降魏。”沛父兄坚持请求,才同时免丰邑赋役,与沛相同。
1707240111
1707240112 汉别将击英布军于洮水南北,都大破布军,在番阳追斩英布。
1707240113
1707240114 周勃平定代地,斩陈豨于当城。
1707240115
1707240116 皇上下诏说:“吴,古代所建之国,从前荆王兼有其地,今王死无后。我欲再立吴王,应该议一议谁可以为吴王。”长沙王吴臣等说:“沛侯刘濞稳重厚道,请立为吴王。”已拜,皇上召刘濞说:“你的相貌有反相。”随即拊其背,说:“汉以后五十年东南有乱,难道是你吗?然而天下同姓一家,你要谨慎,不要造反。”濞叩头说:“不敢。”
1707240117
1707240118 十一月,皇上从淮南返回京师。经过鲁,用牛、羊、猪祭祀孔子。
1707240119
[ 上一页 ]  [ :1.70724007e+09 ]  [ 下一页 ]