1707255618
1707255619
夏季,四月庚戌,赐给大将军司马昭龙袍、冕冠并配以红色的礼鞋。
1707255620
1707255621
丙辰,曹髦视察太学,询问儒生们说:“圣人深明神明之道,仰观天象,俯察地理,为使幽深的事理能为人所见,开始制作八卦,后来的圣人又发展为六十四卦。依极数立爻,就大义而言,已包罗万象,而夏代有《连山》,殷代有《归藏》,周代称《周易》,这是什么缘故?”易博士淳于俊回答说:“包羲在燧皇之图基础上制作八卦,神农氏发展为六十四卦,黄帝、尧、舜都通其变化,三代随时制宜,繁简各由其事。所以称‘易’,就是变易,称作‘连山’,是好比高山出纳云气,连接天地;‘归藏’是指万事全部归藏在其中。”曹髦又说:“假如是包羲因燧皇而制作《易》,那么,孔子为什么不说燧人氏死后包羲氏作呢?”淳于俊不能回答。曹髦又问:“孔子作彖、象,郑玄作注,虽然圣贤不同,但所解释的经义是相同的。如今,彖、象不与经文要连,而注将其连在一起,是为什么?”淳于俊回答说:“郑玄把彖、象与经合在一起,是想让学者在翻检时较为省事。”曹髦说:“如果郑玄合起来的做法,对学者很方便,则孔子为什么不合起来以方便学者?”淳于俊回答说:“孔子恐怕他的解释与周文王的混在一起,所以不合,这是圣人因谦虚而不合。”曹髦说:“假如圣人以不合在一起为谦虚,则为什么唯独郑玄不谦虚?”淳于俊回答说:“古典经义宏大深邃,圣上所问的高深奥妙,不是臣所能详尽答复的。”曹髦又问:“《系辞》说‘黄帝、尧、舜垂衣裳而天下治’,这是说在包羲、神农的时代没有衣裳。但圣人教化天下,为什么有这么大的区别?”淳于俊回答说:“三皇的时代,人少而禽兽多,所以取禽兽的羽毛兽皮天下人就够用了。到黄帝时,人多而禽兽少,所以制作衣裳来适应时代变化。”曹髦又问:“乾代表天,但又可代表金、代表玉、代表老马,怎么能与这些琐细的事物并提呢?”淳于俊回答说:“圣人在进行比喻时,或远或近,近时取身边诸物,远则比拟天地。”
1707255622
1707255623
讲完《易经》后,曹髦又命令讲《尚书》。曹髦问道:“郑玄说:‘稽古同天,言尧同于天也。’王肃说:‘尧顺考古道而行之。’这两个人的注释不同,哪一个对?”博士庚峻回答说:“先儒的解释,各有不同,臣不足以决定孰是孰非。但《洪范》中讲:‘三人占卜,要听从意见一致的二人的看法。’贾逵、马融及王肃都认为‘顺考古道’,按《洪范》的讲法,王肃的讲法较为准确。”曹髦说:“孔子说:‘天是世间最大的,尧是以天为法。’尧最大的美德,在于他法天行事。顺考古道,并不是最重要的。如今,在全篇开始介绍圣人的德行时,舍弃大德,而称颂细微,这怎么会是作者的本意?”庚峻回答说:“臣遵奉老师的说法,未能明了大义,至于如何折中各家学说,请陛下圣断。”其次谈到四岳举荐鲧的问题,曹髦又问道:“古代的大人,德合天地,明并日月,思无不周,明无不照。如今,王肃说:‘尧不能完全了解鲧,所以要试用他。’那么,圣人的贤明也有所不足吗?”庚峻回答说:“即使是圣人的宏大,也会有所不足。所以大禹说:‘能知人则是明智,连尧也以知人为难。’但他最终能改授圣贤,取得成绩,所以也就能成为圣人了。”曹髦说:“有始有终,只有圣人能做到。如果不能有良好的开始,怎么能称为圣人?大禹说‘惟帝难之’,然而最终能改授圣贤,是指知人是圣人也感觉困难的事情,而不是说圣人有不足之处。《尚书》的经文说:‘能知人则是明智,就可以任用人担任官职。’如果尧怀疑鲧,试用了他九年,是任人失职,怎么能称为圣哲?”庚峻回答说:“我在阅览经传时看到,圣人做事也不会不出差错,所以尧对于四凶,周公对于二叔,孔仲尼对于宰予都犯过错误。”曹髦说:“尧任用鲧,九年没有取得成效,水害泛滥,百姓受灾,流离失所。至于孔子在宰予问题上的过失,是在言行之间,与尧相比,轻重不同。至于周公与管、蔡二叔的事情,也是《尚书》中所记载的,都是博士应当通晓的。”庚峻回答说:“这些问题都是先贤就有疑问的,不是臣的微薄见识所能说清的。”向下又谈到《尚书》:“有一个鳏夫,在下民之中,名叫虞舜”一段。曹髦问道:“在尧统治的时期,洪水为害,四凶在朝,是应当赶快选用圣贤,拯救百姓的时候。舜年龄已大,圣德光明,而久未得到任用,是因为什么?”庚峻回答说:“尧叹息着渴求贤才,打算让位,四岳说:‘我们没有德行,不能使帝位蒙辱。’尧又让他们举荐在僻隐鄙陋之处的贤才,然后他们才举荐虞舜。举荐虞舜的根本原因,还是在于尧,这是圣人想要满足众人心愿的做法。”曹髦说:“尧已经听说虞舜而不能及时任用,另外,当时的忠臣也不推荐他,直到让四岳举荐在僻隐鄙陋之处的贤才之后才加以举荐,不能说是急于任用圣贤,抚恤百姓。”庾峻回答说:“这真不是臣的愚见所能看到的。”
1707255624
1707255625
于是,曹髦又命令讲《礼记》。曹髦问道:“‘太上立德,其次务施报。’治国使用什么方法而教化不同,都实行什么政治措施而能达到建立德行,施而不报的境界?”博士马照回答说:“太上立德,是指三皇五帝时期以德行教化百姓;其次务施报,是指夏、商、周三代以礼教治理国家。”曹髦说:“这两者达到教化的境界有薄厚不同,是君主有优劣之分呢?还是时势使之然呢?”马照回答说:“实在是因时势有淳朴与文教之分,所以教化有薄厚的不同。”
1707255626
1707255627
五月,邺城以及上洛都上书报告降下甘露。夏季,六月丙午,改年号为甘露元年。乙丑,有青龙出现在元城县界内的井中。秋季,七月己卯,卫将军胡遵逝世。
1707255628
1707255629
癸未,安西将军邓艾在上邽大破蜀国大将姜维,下诏说:“我军尚未全力出击,丑恶的敌军就已被打垮,生擒与杀死的敌寇,数以万计。最近的胜利,没有像这么大的。现在,派遣使者犒赏将士,为他们举行盛大的宴会,让他们整天欢乐地饮酒,来表达我的心意。”
1707255630
1707255631
八月庚午,命令大将军司马昭加号大都督;在入朝奏事时,司仪官只称官职,而不再称他的名字,以示尊重;并赐予他象征着有权随意处置高级官员的黄金大斧。癸酉,任命太尉司马孚为太傅。九月,任命司徒高柔为太尉。冬季,十月,任命司空郑冲为司徒,尚书左仆射卢毓为司空。
1707255632
1707255633
甘露二年春季,二月,有青龙出现在温县的井中。三月,司空卢毓逝世。
1707255634
1707255635
夏季,四月癸卯,下诏说:“玄菟郡高显县的官吏和百姓起来造反,县长郑熙被叛贼杀死。百姓王简护送他的遗体,星夜奔驰,远送到州里,王简的忠义节操,值得嘉奖。现在特别任命王简为忠义都尉,以表彰他的突出行为。”
1707255636
1707255637
甲子,任命征东大将军诸葛诞为司空。
1707255638
1707255639
五月辛未,曹髦前往辟雍,在集会中命令大臣们当场作诗。侍中和逌、尚书陈骞等作诗超过时间限制,有关部门提出罢免他们的官职。曹髦下诏说:“我为人愚钝,但喜欢文雅之事,广收诗赋,以知得失,而竟如此杂乱,使人转侧不安。现在,赦免和逌等人。负责官员应当告知大臣们,自今以后,都要学习经典,通晓古义,以满足我的期望。”
1707255640
1707255641
乙亥,诸葛诞不服从征召,发兵造反,杀死杨州刺史乐綝。丙子,朝廷赦免淮南地区被诸葛诞所胁迫的将士、官吏、士大夫和百姓。丁丑,下诏说:“诸葛诞犯上作乱,使扬州动荡,凶暴一时。从前,黥布反叛,汉高祖刘邦亲自讨伐;隗嚣违抗朝廷,光武帝刘秀西征;本朝烈祖明皇帝曹叡也曾亲征吴、蜀,都是为奋扬军威,维护朝廷尊严。如今,皇太后与我应当亲自征讨,迅速平定丑恶的叛虏,安定扬州。”己卯,下诏说:“诸葛诞造反叛逆,胁迫忠义,平寇将军、临渭亭侯庞会,骑督、偏将军路蕃等,各自率领部下,冲出扬州,复归朝廷,忠勇壮烈,应当予以嘉奖。现在,进封庞会为乡侯,路蕃为亭侯。”
1707255642
1707255643
六月乙巳,下诏说:“吴国的使持节、都督夏口诸军事、镇军将军、沙羡侯孙壹,是逆贼的亲属,又位为上将,但他敬畏天命,深知祸福,率领部众幡然悔悟,远道归顺大国。即使是微子离开殷朝,乐毅逃出燕国,也不过是这样了。现在,任命孙壹为侍中、车骑将军、假节、交州牧、吴侯,并允许他开设府署,聘用僚属,享受三公的待遇,依照古代侯伯州牧的礼制,赐给龙袍、冕冠和红色礼鞋,各种待遇都要优厚。”
1707255644
1707255645
甲子,下诏说:“现在,我暂时驻在项县,大将军司马昭亲自代天讨伐叛逆,前临淮浦。从前,相国、大司马司马师出征时,都带尚书一同前往,如今,应当沿用旧制。”于是,命令散骑常侍裴秀、给事黄门侍郎钟会都与大将军司马昭一起到前线去。秋秀,八月,下诏说:“从前,燕刺王刘旦谋反,韩谊等人因劝阻而被杀,汉朝授予他们儿子显赫的官职。诸葛诞创造凶乱,主簿宣隆、部曲督秦絜坚守忠义,当时坚决劝阻,被诸葛诞杀死。这是没有殷代比干那样的亲任,却与比干同样因忠谏而死的人。现在,任命宣隆、絜的儿子为骑都尉,加以馈赠和赏赐,并广泛宣传,以表彰他们的忠义行为。”
1707255646
1707255647
九月,大赦天下。冬季,十二月,吴国大将全端、全怿等率领部下投降。
1707255648
1707255649
甘露三年春季,二月,大将军司马昭攻陷寿春城,杀死诸葛诞。三月,下诏说:“古代杀敌获胜,把敌军尸体堆积起来,称为京观,是为惩罚昏逆,表彰武功。汉武帝元鼎中,改桐乡为闻喜,新乡为获嘉,是因攻灭南越而改名。大将军亲统六军,扎营在丘头,内平群凶,外灭贼寇,拯救万民,声震四海。攻克敌人的地方,应当有一个好地名,现在改丘头为武丘,表明是以武力平定叛乱,使得后世不忘,这也是京观和汉朝改二邑之名的意思。”
1707255650
1707255651
夏季,五月,任命大将军司马昭为相国,封晋公,封地有八个郡,并加九锡,司马昭前后辞让九次,才得到允许。
1707255652
1707255653
六月丙子,下诏说:“从前,南阳郡山贼作乱,想要劫持太守东里衮作为人质,功曹应余独自挺身捍卫东里衮,使他幸免于难。应余在颠沛流离之中,以身捍卫长官,因此而丧命。现在,命令司徒,任命他的孙子应伦为官吏,使应余坚持节义的行为得到报答。”
1707255654
1707255655
辛卯,大规模评定淮南的战功,分别给予封爵和赏赐。
1707255656
1707255657
秋季,八月甲戌,任命骠骑将军王昶为司空。丙寅,下诏说:“尊养老人,大兴教化,是三代所以能建树风化,以垂不朽的原因。一定要尊崇三老、五更,聆听他们的教诲,并记载下来,然后天下以此为法则,民间风气自会改善。应当好好选择德行高尚的人来充任此职。关内侯王祥,素行仁义,作风淳朴,志趣专一。关内侯郑小同,温良恭顺,孝敬友爱,坚持礼法,没有差错。现在,任命王祥为三老,郑小同为五更。”曹髦率领有关大臣,亲自按照古代礼仪来尊奉三老、五更。这一年,青龙、黄龙还出现在顿丘、冠军、阳夏等县界内的井中。
1707255658
1707255659
甘露四年春季,正月,有两条黄龙出现在宁陵县界内的井中。夏季,六月,司空王昶逝世。秋季,七月,陈留王曹峻逝世。冬季,十月丙寅,分新城郡,复置上庸郡。十一月癸卯,车骑将军孙壹被侍婢杀死。
1707255660
1707255661
甘露五月春季,正月朔,出现日食。夏季,四月,下诏命令有关部门遵奉以前的命令,再任命大将军司马昭为相国,封晋公,加九锡。
1707255662
1707255663
五月己丑,高贵乡公曹髦逝世,终年二十岁。皇太后郭氏下令说:“我以不德之身,遭遇家庭不幸。从前,援立东海王曹霖的儿子曹髦,作为明帝的嗣子。看他喜欢书疏文章,希望他能担当起这副重任。但他性情暴戾,而且日益严重。我数次进行责备,他反更愤恨,制造丑逆不道的言论来诬蔑、诽谤我,隔绝了两宫间的联系。他所说的话,让人不忍听,简直无法存于世上。我当即秘密告诉大将军,不能让曹髦担当承奉宗庙的重任,恐怕他会颠覆社稷,使我死后也没有面目去见先帝。大将军以他年龄尚幼,说他会逐渐改心向善,坚持为他说情。而这个小儿愤恨不已,行为更加过分,曾举弩远远向我宫中射去,祝愿弩箭能射中我的脖子,我亲眼见到箭落在我的面前。我对大将军讲,不可不废黜曹髦,前后讲过几十次。这个孩子都听到了,自知罪行深重,就阴谋策划弑逆,贿赂我的左右侍从,命令利用我吃药的机会,秘密下毒,曾几次计划下手。事情败露后,他就打算乘机直接率兵冲入西宫杀我,再出外害大将军。他召唤侍中王沈、散骑常侍王业、尚书王经,拿出怀里的诏书给他们看,说今天就要施行。我的危险程度,过于累卵。我年老寡居,不会再可惜自己剩下的年月,只是伤心先帝的遗意未能实现,为社稷要曹遭到颠覆而悲痛。幸亏宗庙祖宗神灵保佑,王沈、王业立即报告大将军,得以先作警诫。而这个孩子就率领左右冲出云龙门,擂动战鼓,亲自拔刀与左右侍卫等进入兵阵中,被前锋杀死。这个孩子既然做出这种悖逆不道的行为,而又自己陷入大祸,使我心中哀悼,无可言说。从前,汉朝昌邑王刘贺因罪被废为庶人,这个孩子也应当以平民的礼节埋藏,还要让朝廷内外都知道他所做的事情。另外,尚书王经,凶逆无礼,现在,逮捕王经及其家属,送交廷尉。”
1707255664
1707255665
庚寅,太傅司马孚、大将军司马昭、太尉高柔、司徒郑冲跪在地上,叩头上奏说:“臣等谨见中令:已故高贵乡公悖逆不道,自陷大祸,依照汉代废除昌邑王刘贺的先例,用庶民的礼节来安葬。臣等身居大臣之位,不能匡救祸乱,遏制奸逆,奉令震恐,心中惶惧。依照《春秋》大义,王者以天下为家,但文中又写道‘周襄王出去到郑国居住’,是因为他不能奉事母亲,故没有沿用天子的体例来写他。如今高贵乡公肆意胡为,阴谋不轨,几乎危害社稷,自取灭亡,人神共弃,用庶民的礼仪安葬,确实是符合旧制的。但臣等考虑殿下以仁慈为怀,虽然心存大义,却犹有哀痛怜悯之情,臣等心中实在有所不忍,认为可以加恩用藩王的礼仪安葬。”太后听从了。
1707255666
1707255667
郭太后命令使持节、代理中护军、中垒将军司马炎到北方迎接常道乡公曹奂作为明帝曹叡的继承人,承即皇位。辛卯,群公上奏太后说:“殿下圣德广大,安定天下,而下书仍称令,与藩国一样。请从今以后,殿下的令书都称诏制,如前代的旧例。”
[
上一页 ]
[ :1.707255618e+09 ]
[
下一页 ]