1707263850
国家拥立一个君主,是让他来领导百姓的。所以要除去苛政奸邪,同情人民的患难。我统治天下,志在使四海安宁,要拯救一世的人,把他们安置在安居长寿的国家里。但是在东方的齐地、赵地的百姓,就不是我的亲人吗?我看着东方,一年年常想着你们。伪主们的薄德寡恩我全都知道,他们的丑闻也早已出名。他们沉醉在酒色中,迷恋着游乐淫逸。宦官却坐在宰相的位上,胡人却担任着国家喉舌的重任。真正有才干的耿直之士,都被当作仇敌予以翦除;狐偃、赵衰的后代,沦落为马夫小民。百姓看不到君主的好处,只能感受到他的暴虐。我知道他们有罪,暂时对他们没有惩罚,是为了使各自的边疆平静,共同减轻百姓的痛苦。
1707263851
1707263852
你们的君主和大臣,却不这样想。他有意挑起战端,结果给自己造成了恶果。我全国上下,一致要求大动干戈,军帐内献出兼并弱小的谋略,战士们备发出刀兵之勇,背着口粮守着铠甲,为公作战就像为个人报仇。因此一鼓作气而攻下晋州,再一举兵而摧毁了那些丑类。伪齐丞相高阿那肱逼使残兵败将窃据高壁,伪齐定南王韩建业困守介休,企图与我大军抗衡。我们随便显示了一下军威,他们就立即土崩瓦解,那肱匹马单枪乘夜逃走,建业自己绑好自己前来投降。你们逃回去的兵卒,把这一切都看清楚了。
1707263853
1707263854
如果对远方要以德来感化他,但你们却不是用德就能感化了的。邻国相处要用义来让人信服,你们也不是用义就能顺服的。况且上天所给的自己却不去拿过来,这是道家所忌讳的。攻击黑暗势力,就是兵家所要采取的上策。我今天亲自统帅众将,长驱横行天下,六军展开战旗,千军万马一齐出发。势若雷电,气吞山河。王师所到,以抵达近郊,盼着我们就像盼丰收一样的人民,家家户户互相庆贺。来解救人民苦难的君主,总是要以诚待人。伪齐国主如果知道人心所向,知道天命所归,就应该牵羊在道旁表示投降,衔璧玉在辕门顺应王师。我们就会把他抬来表示自己死后入殓棺材烧掉,仍把他封为列侯,以礼看待。伪齐的将相王公以下各级官吏,官宦豪绅之类世家,如果深明世事大体,投顺我们建立功业,我们将给他封官赐爵,分外的隆重优厚。如果顽固不化,执迷不悟,我们将任用执法人员,用他们来确立刑法的权威。呼吁你们这些百姓,不要自己抛弃自己。我们有些将士,从前逃奔到伪齐国,不问贵贱,要一律加以清除。你们要小心给自己打算,不要将来后悔莫及。皇上的文告所到之处,要让大家统统知道。
1707263855
1707263856
从此以后,齐国的将帅就接连不断向周国投降。周皇帝封齐国的特进、开府贺拔伏恩为郜国公,其余各官都有不同级别的封赏。
1707263857
1707263858
戊午日,高延宗窃取伪齐皇位,改年号为德昌。己未日,周军抵达并州。庚申日,高延宗率兵四万出城抗拒,皇上率各路大军和他们会战。齐兵退却,皇上乘胜追击,率领千余骑兵进入东门,下诏令各军绕城布置阵势。到了夜里,高延宗领兵排阵向前,周人进入城内的向后退却,互相践踏,被高延宗打得大败,死伤殆尽。齐人要闭城门,但门下堆有尸体,门合不住。周皇帝带领几个随从,艰难崎岖,刚刚撤出城门。至天明以后,皇上率兵再战,大破齐军,活捉高延宗。并州就此攻克。壬戌日,下诏书说:
1707263859
1707263860
过去皇天放弃水运,阴阳交战血染大地,东京洛阳、西京长安遭到彻底破坏,到现在已四十多年了。如今我坐镇于天子庙堂,统治天下。像周族在豳地那样创业开发,像孔子那样,认为楚弓丢失了,只要有人捡到就是一样,把天下人看作一家。一件事没有办妥当,就像掉在沟里一样令人着急。正准备以德来感化那些不归服的地区,以义来征服那些不顺从的国家。伪齐国主高纬,在燕齐之地违抗天命,不遵照纲常法制,扰乱天时历序,加上忘恩激怒邻国,背信弃义。朕上应天时下顺人心,讨伐罪人抚恤万民,一鼓作气扫荡平阳,再一次动手而摧毁强敌。伪齐所封的王公,相继站在道左俯首迎接我们。高纬智拙无计,逃窜在草野。伪齐安德王高延宗在这纷争之间,窃取名号僭称齐王,和伪齐齐昌王莫多娄敬显等人,收集齐军残部背城顽抗。我大周王威振动,他们像鸟兽一样溃散,我军像破竹一样破敌不难做到,以高屋建瓴之势东下更为容易。高延宗等兵散束手,在军营放下武器。齐国的根本已经倾倒,那些枝叶自然都将陨落,幽、青、海、岱各州,捎封信就可让他们来归顺,冀北、河南各地,传张文告就可以来归附。从此八方一致,天下统一,正要偃息王师于灵台,放牛于桃塞,国家没有疆界,这个庆贺不独是为我自己啊!
1707263861
1707263862
汉高祖约法三章,除去苛政。周武王轻用刑典,治理新克之殷。我们要把对臣民的恩泽,延长到这片新收服的土地上,不管是新旧臣民,都一齐荡涤旧的苛政,沐浴新的阳光。可以大赦天下。高纬以及伪齐王公以下,如果放手来归顺,都给他们以自新的机会。一些逃亡到齐国伪朝的官员,也予以宽大不再追究。各人官阶及荣誉级别,都照例保持不使失去。那些伪齐的法制命令,都应该全部废除。邹鲁一带的豪绅,幽州并州一带的骑士,只要有一个可用的,都要登记录用。百年不用刀兵,或许难于做到;一两月之内见效,只要努力是完全做到的。
1707263863
1707263864
丙寅日,拿出齐宫中的金银宝器珠翠华服及两千宫女,分赏给将士们。任命柱国赵王宇文招、陈王宇文纯、越王宇文盛、杞国公宇文亮、梁国公侯莫陈芮、庸国公王谦、北平公寇绍、郑国公达奚震都晋升为上柱国。封齐王宇文宪之子安城郡公宇文质为河间王,封大将军广化公丘崇为潞国公、神水公姬愿为原国公、广业公尉迟运为卢国公。各有功人等,封赏给各级不同的爵位奖品。癸酉日,皇帝率领六军直捣邺城。任命上柱国陈王宇文纯为并州总管。
1707263865
1707263866
建德六年,春正月乙亥日,齐国国君传位给其太子恒,改年号为承光,他自号为太上皇。壬辰日,周皇帝抵达邺城。齐国国君先在城外挖堑沟竖栅栏。癸巳日,皇帝率领大军围邺城。齐人坚守,各军奋勇攻击,大败齐军,攻克邺城。齐国国君先送他母亲和妻子到青州去,到邺城失守时,率领数十人马奔向青州。周军派大将军尉迟勤率两千骑兵追击他们。这一战,在阵前活捉伪齐齐昌王莫多娄敬显。皇帝数其罪说:“你犯了死罪三条:一、前次你从并州逃向邺城,不带你母亲却携上你小妾,这是不孝;二、你表面为你主子效力,暗中写信和我接洽,这是不忠;三、送信之后,你又脚登两家船,这是不信。像你这样的居心行事,不死还等什么?”于是就斩了他。这一日,西方有一声响如雷震。
1707263867
1707263868
甲午日,皇帝进入邺城,齐国任城王高湝先在冀州,齐国国君到了黄河,派遣齐国侍中斛律孝卿送传国玉玺,要禅位给高湝。孝卿没有走到冀州,就被抓住送到邺城。皇上下诏令去年大赦令没有宣布执行的地方,都照那次的赦令赦免。封齐国开府洛州刺史独孤永业为应国公。丙申日,任命上柱国越王宇文盛为相州总管。己亥日,下诏书说:“从晋州大战到平邺之战结束,凡是在战场牺牲的,准他的儿子继承父亲的官职。”尉迟勤擒齐国君主及太子恒于青州。
1707263869
1707263870
庚子日,下诏书说:“伪齐的末年,奸邪小人专权,滥用刑罚,动辄就遭到罗网。伪右丞相、咸阳王、已故的斛律明月,伪侍中、特进、开府、已故的崔季舒等七人,有的功高得了罪,有的直言被杀戮。朕为仁义而动兵,翦除残暴的元凶,旌表他们于乡里,封竖其坟墓,这是皇帝下车就该马上做的。对以上众人,应追赠谥号,并加以安葬。他们活着的子孙,各人随着荫封按级录用。家族人口田宅没收入官的,一律发还给原主。”
1707263871
1707263872
辛丑日,下诏书说:“伪齐叛乱分离,占据着漳河岸边。他们纵情淫乐,极尽奢华雕饰之能事。既有挖池运石,造假山假海;又有高楼重台,修筑的齐天穿云。以暴乱之心,极尽奢侈享受。只要有一条在这里,国家就不能不亡。朕薄衣粗食,以王道教化万民。长想着百姓的生活不易,又念到力役的劳苦。正当改变这种弊端,大家一同爱好节俭。齐国君主修建的东山、南园及三台可以一并拆除毁掉。瓦木一类东西,凡能够用的,都赏给小民百姓。山园田亩,各自归还本主。”
1707263873
1707263874
二月丙午日,评定各军的功劳,在齐人的太极殿置酒大会。召集军士以上,分别给予不同的赏赐。丁未日,齐国国君被送来。皇上走下阶台,以宾主之礼相见。齐将高湝在冀州拥兵不降,派遣上柱国齐王宇文宪和柱国随公杨坚领兵讨平他。齐国的定州刺史范阳王高绍义叛变投奔突厥。齐国的一些行台州镇都投降了,关东从此平定。共有五十五个州,一百六十二个郡,三百八十五个县,三百三十万二千五百二十八户,人口二千万六千八百八十六口。在河阳、幽州、青州、南兖州、豫州、徐州、北朔州、定州,都设置总管府。相州、并州两个总管各设置王宫及六府官。
1707263875
1707263876
癸丑日,下诏书说:“不要欺侮孤独无靠的人,这事在过去的诏书里已经写明。同情那些可怜的人,这种美早已流传在古训中。伪齐末年政治混乱,昏庸暴虐举不胜举,灾难滔天,处处流毒。无罪无辜的人,被三军抓来,不给吃喝,一个个倒在都城大道上。朕为民父母,要保护黎民百姓,想到这里着实要伤心痛哭,深深的从内心责备自己。除去这些苛政,一切事都要推倒重作,应该宽大待遇他们,同时加以救济。从伪齐武平三年以来,黄河以南各州的人民,被伪齐掠夺去成为奴婢,不问官奴婢、私奴婢,统统应该释放,免除奴籍。那些家住淮水之南的,也应该任他们回去。他们愿意住在淮河北岸,可以随处安置他们。其中的老弱病残,饥饿没有饭吃不能养活自己的人,由刺史、守令及亲民的长官,亲自点验。没有亲属者,由所在地方给予衣食。一定要照顾好他们。”
1707263877
1707263878
乙卯日,皇帝从邺回到京师。丙辰日,任命柱国随公杨坚为定州总管。
1707263879
1707263880
三月壬午日,下诏令太行山以东各州,各自推荐明经干治二人。如果是奇才异术,卓越超群的,就不拘多少一一加以推荐。
1707263881
1707263882
夏四月乙巳日,皇帝从东伐前线回到京师。把齐国君主列在队伍前面,齐国的王公等都跟随着,缴获的车舆旗帜及器物依次陈列在他们后边。皇帝的大驾前后分布着六军,布置着凯旋的乐曲。在太庙举行献俘典礼。京城参观盛典的都高喊万岁。戊申日,封齐国国君为温国公。庚戌日,在露寝举行大会,招待群臣和一些外国使节。乙卯日,撤销蒲、陕、泾、宁四州总管。己巳日,祭祀太庙。下诏书说:“东夏已经平定,王道刚刚普及,但齐氏的弊政,还没有完全消灭。朕辛苦理政,思念着如何能济世救民。恐怕清静无为的想法,还不能在四海这内普遍形成。下民的疾苦,不能上达到朝廷。朝思暮想,切切于心不安。最好是分头派遣使者,巡查四方加以抚慰,观察乡风民俗,宣扬治世之道。有关衙门应明确建立制度,一定要使这样的做法发扬光大。”
1707263883
1707263884
五月丁丑日,任命柱国谯王宇文俭为大冢宰。庚辰日,任命上柱国鮧国公宇文亮为大司徒、郑国公达奚震为大宗伯、梁国公侯莫陈芮为大司马、柱国应国公独孤永业为大司寇、郧国公韦孝宽为大司空。辛巳日,在正武殿举行大醮典礼,这是报功的。己丑日,举行夏至祭地的祭礼。下诏书说:“朕承继了皇业大统,早起晚睡都在担心。粗衣薄食,主要的追求节俭。上下殿堂,土阶茅屋,总害怕居住的人过于安逸,而修建者却过于劳苦。哪里还敢建广厦高楼,任意满足个人欲望!但在过去,大臣专权,所作所为有违以上原则。那些正殿别寝,建造的尽量华丽。不但有雕饰的墙高耸的殿堂,并用深屋高墙来封锁前王,而且构造宽大敞亮,超过了祖宗庙宇的规模。不按法度办事,怎么给后人以榜样。现在东夏已经平定,百姓还没有得到恩惠。在全国领先节俭,应该从我开始。那露寝、会义、崇信、含仁、云和、思齐等宫殿,在农闲季节,都把它拆掉。拆下的雕梁,可以赏给贫民。从今后修缮建造的标准,一律从简朴实用出发。”癸巳日皇上驾临云阳宫。戊戌日,下诏书说:“京师的华丽宫殿,已经拆毁。并、邺二地的宫殿,也过于奢侈华丽,虽然不是我们建的,也不能因此不把它拆除。那些过于壮丽的殿堂,都应该除掉,拆下来的砖瓦木料,分别赏赐给穷人。在春耕、夏耘、秋收之外的闲暇日子,另外再去修造殿堂,只要能遮风避雨就行了,一定要建造低矮狭窄的房子。”庚子日,陈国派使臣前来行礼。这个月,青城门无故坍塌下来。
1707263885
1707263886
六月丁未日,皇帝从云阳宫回到京师。辛亥日,来到正武殿检察囚犯的案卷,能予减罪的给予减罪。癸亥日,在河州鸡鸣防设置旭州,在甘松防设置芳州,广川防设置弘州。甲子日,皇帝东巡。丁卯日,下诏书说:“同姓的人虽经历百世,但也不能互通婚姻。这是为了严加区分不使同姓混乱,西周的制度就是这样。但后来娶妻买妾,有人收纳母氏同族的人。虽然说和自己并非同一宗族,但也是一种混杂。从今以后,都不准娶母亲同姓人为妻妾。已经定亲但还没有成亲的,令其另外改聘。”
1707263887
1707263888
秋七月己卯日,封齐王宇文宪第四子广都公宇文负为莒国公,以继嗣莒庄公宇文洛生。癸未日,应州贡献芝草。丙戌日,皇上驾临洛州。己丑日,下诏令太行山东各州推荐有才干的人,上等县推荐六人,中等县五人,下等县四人,一齐到天子外出的临时住所,共同讨论治国得失。戊戌日,任命上柱国庸公王谦为益州总管。
1707263889
1707263890
八月壬寅日,议定统一的度量衡制度,颁布天下执行。谁不依新式,一律命令停止。下诏书说:“以刑罚来制止刑罚,各代的轻重不一。但罪罚不能罚及下代,那是有一定科条规定的。现在因其上代犯法而仍担任杂役的人,这就突出地违背了一般法律。他们因上代人犯罪而一旦发配充当杂役,就世世代代都成了杂役户。这种罪罚就永无穷尽,这种刑罚如何去执行呢?一切的制度都有沿革,这一项也应该加以宽大处理。凡是以前的杂户,统统放还为民。发配杂户的科名,永远废除。”甲子日,郑州贡献九尾狐,皮肉已经消尽,但骨架还在。皇帝说:“祥瑞的兆应,一定出现在德治的年代。如果父母兄弟儿子一家和睦,四海和平,户户父慈子孝,人人知道礼让,那才能使祥瑞出现。现在国家还没有达到那样的时代,这祥瑞恐怕不是真实的!”立即命令将此物烧毁。
1707263891
1707263892
九月壬申日,任命柱国邓国公窦炽、申国公李穆,同时为上柱国。戊寅日,开始准许一般百姓以上,都可以穿用绸、绵绸、丝布、圆绫、纱、绢、绡、葛、布等九种衣料,而其他的高级衣料一律不许织造,只有朝祭之服,不抱限于此例。甲申日,绛州贡献白雀。壬辰日,下诏令东土各州的儒生,通晓一经以上的,都推荐送来,州郡都以礼派遣他们。癸卯日,封上大将军上黄公王轨为郯国公。吐谷浑派使臣来贡献地方奇物。
1707263893
1707263894
冬十月戊申日,皇帝驾临邺城宫殿。戊午日,改葬德皇帝宇文肱在冀州。皇帝服丧服,哭于太极殿上,百官着素服哭祭。这个月,杀温国公高纬。
1707263895
1707263896
十一月庚午日,百济国派使臣前来贡献地方奇物。壬申日,封皇子宇文充为道王,宇文兑为蔡王。癸酉日,陈国将领吴明彻侵犯吕梁,徐州总管梁士彦出兵抗敌,出师不利,退守徐州。派遣上大将军郯国公王轨出兵讨伐。这个月,稽胡反叛,派齐王宇文宪出兵讨平他们。
1707263897
1707263898
下诏令从永熙三年七月以来,到去年十月以前,东部的百姓,被抄卖在统治区内为奴婢的,以及平江陵之后良民被没收为奴婢的,都一律放免。就近入民籍,和其他百姓一样。如果旧主人还需要和她共同生活,可以允许留下为部曲之民或客女。
1707263899
[
上一页 ]
[ :1.70726385e+09 ]
[
下一页 ]