1707266250
1707266251
祖暅之字景烁,少年进传习父业,探究极为精微,也有灵巧的心思。出神入化的机妙,公输般和倕也不能超过他。当他研究到达精微处时心神十分专注,就连雷霆也听不见。有一次走路边走边想,遇到仆射徐勉,头碰到徐勉身上,徐勉呼叫,他才醒悟。他父亲修改的何承天的历法当时尚没有颁行,梁朝天监初年,他又加以修订,于是开始颁行。他累官至太舟卿。
1707266252
1707266253
祖暅之的儿子祖皓,为人慷慨有志向气节,又有文武才能和谋略。少年时传习家学,精通算术和历法。大同年间任江都县令,后拜广陵太守。
1707266254
1707266255
侯景攻陷台城时,祖皓正在城内。他估计留在城内将被杀害,就逃回长江西。百姓感激他以前留下的恩惠,就帮助他荫蔽躲藏。广陵人来嶷劝说祖皓道:“逆贼竖子罪恶滔天,王室像被焚烧一样,正是义夫发愤之时,志士忘身之日。府君世代蒙受朝廷重恩,又不被逆贼宽容。如今逃窜到草莽中间,知道的不是一人,危亡的严重性,超过把棋子一个个摞起来时刻有可能倒塌的情况。董绍先虽说是侯景的心腹,但是轻率而没有谋略,刚攻克此州,人心还没有归附,袭击然后杀死他,这是一位壮士可以完成的任务。今天如果召集义勇之士,马上可以得到二三百人。我想奉戴府君,剿灭凶逆的人,远近的义故门徒,自然会来投奔参战。如果能够取胜,可以建立齐桓公、晋文公那样的功勋;如果天意不让消除祸难,事情的发展出于意料,百代以后,仍然是梁朝的忠臣。你怎么办?”祖皓说:“这正是我的心愿,就是死了也甘心。”于是邀约勇士耿光等一百多人袭击广陵城,杀死侯景的兖州刺史董绍先,推举前太子舍人萧憕憕为刺史,交结东魏政权作为外援。派人散发檄文到各地,将要讨伐侯景,侯景十分恐慌,当天就率领侯子鉴等将佐进攻广陵。城被攻陷,祖皓被俘,将他手脚捆绑起来,放乱箭射他。全身被箭布满,然后又车裂示众。城中居民不论老幼,都被活埋或射死。
1707266256
1707266257
1707266258
1707266259
1707266261
二十四史(文白对照精华版) 北史
1707266262
1707266263
史记
1707266264
1707266265
汉书
1707266266
1707266267
后汉书
1707266268
1707266269
三国志
1707266270
1707266271
晋书
1707266272
1707266273
宋书
1707266274
1707266275
南齐书
1707266276
1707266277
梁书
1707266278
1707266279
陈书
1707266280
1707266281
魏书
1707266282
1707266283
北齐书
1707266284
1707266285
周书
1707266286
1707266287
隋书
1707266288
1707266289
南史
1707266290
1707266291
北史
1707266292
1707266293
旧唐书
1707266294
1707266295
新唐书
1707266296
1707266297
旧五代史
1707266298
1707266299
新五代史
[
上一页 ]
[ :1.70726625e+09 ]
[
下一页 ]