打字猴:1.7072662e+09
1707266200 译文:
1707266201
1707266202 傅縡字宜事,是北地灵州人。父亲名彝,是梁朝临沂县令。他幼年时便聪明敏慧,七岁时读过的古诗赋已经多达十多万字。长大后好学,善于作文。梁武帝太清末年,母亲去世,在兵荒马乱中,服丧尽礼,哀痛悲伤瘦得只剩一把骨头,士人朋友因此称赞他的孝行。后来傅縡依附湘州刺史萧循。萧循很喜欢交接士人,广泛收集古书,傅縡可以随意阅读,于是博览通达群书。王琳听说傅縡的名声,提拔他做府记室。王琳失败后,傅縡随从王琳的部将孙玚回到京城建康。当时陈文帝陈蒨派颜晃给孙玚送去礼品杂物,孙玚托傅縡代写回信表示谢意,信的内容周备融洽,文章不加点改。颜晃回朝对陈文帝讲了傅縡的文才,文帝召傅縡为撰史学士。又调骠骑将军安成王陈顼中记室,撰史学士职务不变。
1707266203
1707266204 傅縡诚心信奉佛教,跟兴皇寺的慧朗法师学习《三论》,全面通晓佛学道理。不久以本官兼任通直散骑侍郎的身份出使去北齐,回来之后又升任太子庶子、太子仆。
1707266205
1707266206 陈后主即位后,升迁为秘书监、右卫将军,兼任中书通事舍人,掌管草拟诏书事务。傅縡写的文章典雅华丽,禀性又敏慧迅捷,即使是军国大事的文件,下笔便立即成篇,从不起草,就是思想深密细致的人也不能超过他,很受陈后主的重用。然而傅縡的性格刚直不挠,不注意检点,自负有才任性,轻易地便欺陵侮犯别人,朝中士人对他多含恨在心。在这时施文庆、沈客卿由于谄佞受到陈后主的宠信,他们独揽朝中大权,使傅縡日益遭到皇帝的疏远。施文庆等一起合谋谗毁傅縡,陈后主把傅縡收系下狱。傅縡平素刚直,因此极为愤慨,他在狱中给皇帝上书说:“做国君的,应当恭敬奉事上帝,像儿子一样爱护百姓,节制嗜欲,远离谄佞之人,天未明便穿上朝服上朝,天晚了忘记吃饭,因此皇帝的恩泽才能覆盖于天地,福禄才能流传给子孙。陛下近年来酒色过度,不敬郊庙神灵,专心向淫昏的邪鬼讨好。小人在国君身边,宦官小臣掌握权势,憎恶忠直的臣子如同仇敌,把百姓看成是草芥。后宫缤妃拖着锦绣衣裳,厩中的马有吃不完的豆谷,万民流离失所,流亡人的尸体盖满郊野,收贿行贿公开通行,官府的积蓄耗费一空,神灵愤怒人间怨恨,造成了目前众叛亲离的危险局面。我担心东南地方帝王的灵气,从此将要灭绝。”书奏上之后,陈后主大怒。过不久怒气才稍微平息,派人去对傅縡说:“我打算宽恕你,只是你能不能改过。”傅縡回答说:“我的心如同我的面貌,如果我的面貌能改变,那么我的心也可以改变。”陈后主因此更加恼怒,派宦官李善度追究傅縡的案子,最后赐死在狱里。有文集十卷。
1707266207
1707266208 傅縡虽然刚直有才学,但是为人恶毒傲慢,遭到当代人的忌恨。他死了之后,有条恶蛇蜷曲着尾巴爬上灵床,受灵前的祭奠,爬走又爬回,持续百多天。时时还发出弹手指头的声响。
1707266209
1707266210
1707266211
1707266212
1707266213 二十四史(文白对照精华版) [:1707222910]
1707266214 二十四史(文白对照精华版) 南史卷七十二列传第六十二
1707266215
1707266216 二十四史(文白对照精华版) [:1707222911]
1707266217 祖冲之
1707266218
1707266219 祖冲之字文远,范阳遒人也。曾祖台之,晋侍中。祖昌,宋大匠卿。父朔之,奉朝请。
1707266220
1707266221 冲之稽古,有机思,宋孝武使直华林学省,赐宅宇车服。解褐南徐州从事、公府参军。
1707266222
1707266223 始元嘉中,用何承天所制历,比古十一家为密。冲之以为尚疏,乃更造新法,上表言之。考武令朝士善历者难之,不能屈。会帝崩不施行。
1707266224
1707266225 历位为娄县令,谒者仆射。初,宋武平关中,得姚兴指南车,有外形而无机杼,每行,使人于内转之。昇明中,齐高帝辅政,使冲之追修古法。冲之改造铜机,圆转不穷,而司方如一,马钧以来未之有也。时有北人索驭驎者亦云能造指南车,高帝使与冲之各造,使于乐游苑对共校试,而颇有差僻,乃毁而焚之。晋时杜预有巧思,造欹器,三改不成。永明中,竟陵王子良好古,冲之造欹器献之,与周庙不异。文惠太子在东宫,见冲之历法,启武帝施行。文惠寻薨又寝。
1707266226
1707266227 转长水校尉,领本职。冲之造《安边论》,欲开屯田,广农殖。建武中,明帝欲使冲之巡行四方,兴造大业,可以利百姓者,会连有军事,事竟不行。
1707266228
1707266229 冲之解钟律博塞,当时独绝,莫能对者。以诸葛亮有木牛流马,乃造一器,不因风水,施机自运,不劳人力。又造千里船,于新亭江试之,日行百余里。于乐游苑造水碓磨,武帝亲自临视。又特善算。永元二年卒,年七十二。著《易老庄义》,释《论语》《孝经》,注《九章》,造《缀述》数十篇。子暅之。
1707266230
1707266231 暅之字景烁,少传家业,究极精微,亦有巧思。入神之妙,般、倕无以过也。当其诣微之时,雷霆不能入。尝行遇仆射徐勉,以头触之,勉呼乃悟。父所改何承天历时尚未行,梁天监初,暅之更修之,于是始行焉。位至太舟卿。
1707266232
1707266233 暅之子皓,志节慷慨,有文武才略。少传家业,善算历。大同中为江都令,后拜广陵太守。
1707266234
1707266235 侯景陷台城,皓在城中,将见害,乃逃归江西。百姓感其遗惠,每相蔽匿。广陵人来嶷乃说皓曰:“逆竖滔天,王室如燬,正是义夫发愤之秋,志士忘躯之日。府君荷恩重世,又不为贼所容。今逃窜草间,知者非一,危亡之甚,累棋非喻。董绍先虽景之心腹,轻而无谋,新克此州,人情不附,袭而杀之,此一壮士之任耳。今若纠率义勇,立可得三二百人。意欲奉戴府君,剿除凶逆,远近义徒,自当投赴。如其克捷,可立桓、文之勋;必天未悔祸,事生理外,百代之下,犹为梁室忠臣。若何?”皓曰:“仆所愿也,死且甘心。”为要勇士耿光等百余人袭杀景兖州刺史董绍先,推前太子舍人萧勔为刺史,结东魏为援。驰檄远近,将讨景。景大惧,即日率侯子鉴等攻之。城陷,皓见执,被缚射之,箭遍体,然后车裂以徇。城中无少长,皆埋而射之。”
1707266236
1707266237 译文:
1707266238
1707266239 祖冲之字文远,范阳郡遒县人。他的曾祖祖台之,是晋朝侍中。祖父祖昌,是宋朝大匠卿。父亲祖朔之,是奉朝请。
1707266240
1707266241 祖冲之研习古事,思维机智灵巧,宋孝武帝让他在华林学中值勤,赐给住宅和车服。离家出仕,任南徐州从事、公府参军。
1707266242
1707266243 早先,元嘉年间,使用何承天所制作的历法,比古代十一家历法精密。祖冲之认为何承天的历法仍然比较粗疏,于是重新制作历法,上表奏请此事。孝武帝让朝士中精通历法的人驳难祖冲之,不能让他屈服。逢皇帝去世而没有颁布执行。
1707266244
1707266245 他历职为娄县县令,谒者仆射。起初,宋武帝平定关中地区,得到后秦姚兴的指南车,有外形却没有内部机械,让人在里面转动它。昇明年间,齐高帝辅政,让祖冲之追究古代方法修造。祖冲之重新改造铜制机械,指南车运转不停,而指的方向始终如一,这是从马钧以来没有过的。当时有个北方人名叫索驭驎的也说能制造指南车,高帝让他和祖冲之各自制造,然后在乐游苑一同比试,索驭驎的指南车多有误差,于是被毁坏然后焚烧。晋朝人杜预有精巧的心思,制造倾斜易覆的器具,三次改造而不成。永明年间,竟陵王萧子良好古,祖冲之制造倾斜易覆的器具献给他,和周庙的没有差别。文惠太子在东宫时,看见祖冲之的历法,启奏武帝颁行。文惠太子不久去世,事情又被搁置下来。
1707266246
1707266247 转任长水校尉,领原职。祖冲之撰写了《安边论》,想开创屯田,扩大农业种植面积。建武年间,明帝想让祖冲之巡视四方,兴造可以惠利百姓的大业,适逢接连有军事行动,事情最终也没有实行。
1707266248
1707266249 祖冲之知晓钟律和博戏,在当时可称独家绝手,没有人能和他匹敌。他因为诸葛亮造有木牛流马,就自己制造一器,不用风力和水力,装上机械自行运转,不需要人力。又制造了千里船,在新亭江上试验,一天可行百余里。还在乐游园制造了水碓磨,武帝亲自前往观看。又特别善于计算。永元二年病死,享年七十二岁。著有《易老庄义》,《释〈论语〉〈孝经〉》,《〈九章算术〉注》,制作《缀述》数十篇。他的儿子暅之。
[ 上一页 ]  [ :1.7072662e+09 ]  [ 下一页 ]