1707281629
明史卷一百二十三列传第十一
1707281630
1707281632
方国珍
1707281633
1707281634
方国珍,黄岩人。长身黑面,体白如瓠,力逐奔马。世以贩盐浮海为业。元至正八年,有蔡乱头者,行剽海上,有司发兵捕之。国珍怨家告其通寇。国珍杀怨家,遂与兄国璋、弟国瑛、国珉亡入海,聚众数千人,劫运艘,梗海道。行省参政朵儿只班讨之,兵败,为所执,胁使请于朝,授定海尉。寻叛,寇温州。元以孛罗贴木儿为行省左丞,督兵往讨,复败,被执。乃遣大司农达识帖睦迩招之降。已而汝、颍兵起,元募舟师守江。国珍疑惧,复叛。诱杀台州路达鲁花赤泰不华,亡入海。使人潜至京师,赂诸权贵,仍许降,授徽州路治中。国珍不听命,陷台州,焚苏之太仓。元复以海道漕运万户招之,乃受官。寻进行省参政,俾以兵攻张士诚。士诚遣将御之昆山。国珍七战七捷。会士诚亦降,乃罢兵。
1707281635
1707281636
先是,天下承平,国珍兄弟始倡乱海上,有司惮于用兵,一意招抚。惟都事刘基以国珍首逆,数降数叛,不可赦。朝议不听。国珍既授官,据有庆元、温、台之地,益强不可制。国珍之初作乱也,元出空名宣敕数十道募人击贼。海滨壮士多应募立功。所司邀重贿,不辄与,有一家数人死事卒不得官者。而国珍之徒,一再招谕,皆至大官。由是民慕为盗,从国珍者益众。元既失江、淮,资国珍舟以通海运,重以官爵羁縻之,而无以难也。有张子善者,好纵横术,说国珍以师溯江窥江东,北略青、徐、辽海。国珍曰:“吾始志不及此。”谢之去。
1707281637
1707281638
太祖已取婺州,使主簿蔡元刚使庆元。国珍谋于其下曰:“江左号令严明,恐不能与抗。况为我敌者,西有吴,南有闽。莫若姑示顺从,借为声援以观变。”众以为然。于是遣使奉书进黄金五十斤,白金百斤,文绮百匹。太祖复遣镇抚孙养浩报之。国珍请以温、台、庆元三郡献,且遣次子关为质。太祖却其质,厚赐而遣之;复使博士夏煜往,拜国珍福建行省平章事,弟国瑛参知政事,国珉枢密分院佥事。国珍名献三郡,实阴持两端。煜既至,乃诈称疾,自言老不任职,惟受平章印诰而已。太祖察其情,以书谕曰:“吾始以汝豪杰识时务,故命汝专制一方。汝顾中怀叵测,欲觇我虚实则遣侍子,欲却我官爵则称老病。夫智者转败为功,贤者因祸成福,汝审图之。”是时国珍岁岁治海舟,为元漕张士诚粟十余万石于京师,元累进国珍官至江浙行省左丞相衢国公,分省庆元。国珍受之如故,特以甘言谢太祖,绝无内附意。及得所谕书,竟不省。太祖复以书谕曰:“福基于至诚,祸生于反覆,隗嚣、公孙述故辙可鉴。大军一出,不可虚辞解也。”国珍诈穷,复阳为惶惧谢罪,以金宝饰鞍马献。太祖复却之。已而苗帅蒋英等叛,杀胡大海,持首奔国珍,国珍不受,自台州奔福建。国璋守台,邀击之,为所败,被杀,太祖遣使吊祭。逾年,温人周宗道以平阳来降。国珍从子明善守温以兵争。参军胡深击败之,遂下瑞安,进兵温州。国珍恐,请岁输白金三万两给军,俟杭州下,即纳土来归。太祖诏深班师。
1707281639
1707281640
吴元年克杭州。国珍据境自如,遣间谍假贡献名觇胜负,又数通好于扩廓帖木儿及陈友定,图为掎角。太祖闻之怒,贻书数其十二罪,复责军粮二十万石。国珍集众议,郎中张本仁、左丞刘庸等皆言不可从。有丘楠者,独争曰:“彼所言均非公福也。惟智可以决事,惟信可以守国,惟直可以用兵。公经营浙东十余年矣,迁延犹豫,计不早定,不可谓智。既许之降,抑又倍焉,不可谓信。彼之征师,则有词矣,我实负彼,不可谓直。幸而扶服请命,庶几可视钱俶乎?”国珍不听,惟日夜运珍宝,治舟楫,为航海计。
1707281641
1707281642
九月,太祖已破平江,命参政朱亮祖攻台州,国瑛迎战败走。进克温州。征南将军汤和以大军长驱抵庆元。国珍帅所部遁入海。追败之盘屿,其部将相次降。和数令人示以顺逆,国珍乃遣子关奉表乞降曰:“臣闻天无所不覆,地无所不载。王者体天法地,于人无所不容。臣荷主上覆载之德旧矣,不敢自绝于天地,故一陈愚衷。臣本庸才,遭时多故,起身海岛,非有父兄相借之力,又非有帝制自为之心。方主上霆击电掣,至于婺州,臣愚即遣子入侍,固已知主上有今日矣,将以依日月之末光,望雨露之余润。而主上推诚布公,俾守乡郡,如故吴越事。臣遵奉条约,不敢妄生节目。子姓不戒,潜构衅端,猥劳问罪之师,私心战兢,用是俾守者出迎。然而未免浮海,何也?孝子之于亲,小杖则受,大杖则走,臣之情事适与此类。即欲面缚待罪阙廷,复恐婴斧钺之诛,使天下后世不知臣得罪之深,将谓主上不能容臣,岂不累天地大德哉?”盖幕下士詹鼎词也。
1707281643
1707281644
太祖览而怜之,赐书曰:“汝违吾谕,不即敛手归命,次且海外,负恩实多。今者穷蹙无聊,情词哀恳,吾当以汝此诚为诚,不以前过为过,汝勿自疑。”遂促国珍入朝,面让之曰:“若来得毋晚乎!”国珍顿首谢。授广西行省左丞,食禄不之官。数岁,卒于京师。
1707281645
1707281646
子礼,官广洋卫指挥佥事;关,虎贲卫千户所镇抚。关弟行,字明敏,善诗,承旨宋濂尝称之。
1707281647
1707281648
译文:
1707281649
1707281650
方国珍,黄岩人。身材颀长,面黝黑,身体像瓠一样白,力气大得可以驱赶那些正在狂奔的马。家里世世代代以航海卖盐为生。元至正八年,有个叫蔡乱头的,在海上抢掠,政府派兵捉拿他。方国珍的仇人诬告方国珍与他有勾结。方国珍杀了仇家,便和哥哥国璋、弟弟国瑛、国珉逃亡到海上,聚集了几千人,抢劫运输的船只,阻截海上运输线。行政参政朵儿只班带兵征讨他,兵败,被方国珍抓了,迫使他向朝廷提出请求,授职方国珍为定海尉。不久,叛变,侵犯温州。元朝任命孛罗帖木儿为行省左丞,带兵前往讨伐,政府军再败,孛罗帖木儿被俘虏。于是派大司农达识帖睦迩招方国珍投降。不久,汝州、颍州武装力量兴起,元朝招募水军守卫长江。方国珍怀疑恐惧,再次反叛。用计引诱杀了台州路达鲁花赤泰不华,逃亡入海。使人秘密潜入京师,贿赂各权贵,仍然准许他投降,任命为徽州路治中。方国珍不接受委任,攻陷台州,焚烧了苏之太仓。元朝再以海道漕运万户招抚他,这才受了官职。不久升为行省参政,让他出兵攻打张士诚。张士诚派将领在昆山抵御。方国珍七战七捷。刚好张士诚亦投降,这才罢兵。
1707281651
1707281652
当初天下太平,方国珍兄弟开始在海上作乱的时候,政府害怕打仗,一心想招抚。只有都事刘基认为方国珍是首逆,几次投降又几次背叛,不可以赦免。朝廷讨论不听他的意见。既然授给了方国珍官职,占据了庆元、温、台这些地方,更加强大不可制报。方国珍开始造反时,元政府发出没有名字的宣敕几十份,征募人杀敌。海边青壮年很多应募立功。政府有关官员要收丰厚的贿赂,常常不把宣敕给他们,有一家几口人都打死了却始终得不到官职的。而方国珍这些人,一再招抚,都做了大官。于是百姓羡慕做贼的,追随方国珍的人更多。元政府既丧失了长江、淮河,要借助方国珍的船来海运,只能用高官爵笼络他,而无法为难他。有个叫张子善的人,喜欢游说,他劝方国珍派兵逆长江而上,窥伺江东,北向夺取青州、徐州、辽海。方国珍说:“我开始的志向还没有考虑到这个。”致谢后打发他走了。
1707281653
1707281654
太祖已经夺取了婺州,派主簿蔡元刚出使庆元。方国珍和他的下属商议说:“江左号令严明,恐怕不能和他抗争。况且与我们为敌的,西有吴,南有闽。不如假意表示顺从,借他的力量作为声援以观察变化。”大家都表示赞同。于是派使者带着信进献黄金五十斤,白金一百斤,丝织品一百匹。太祖再派镇抚孙养浩答复他。方国珍提出献温、台、庆元三郡,而且派次子关作为人质。太祖拒绝了人质,赐给他很多东西并把他送回去;再使博士夏煜前往,拜方国珍为福建行省平章事,弟国瑛参知政事,国珉枢密分院佥事。方国珍名义上是献出三郡,实际上是脚踏两只船。夏煜既然来到,便假装生病,说自己年老不能担任职务,只受平章的印和封诰便算。明太祖知道他的情况,写信对他说:“我开始时以为你是豪杰,能认清形势,所以授命你管辖一个区域,你却心怀鬼胎,想观察我的情况便送儿子来,想推辞我的任命便说年老有病。其实聪明的人能够转失败为成功,贤能的人可以因祸得福,你好好考虑吧。”当时方国珍年年管理海船,为元朝漕运张士诚交的十余万石粟到京师,元政府屡次提升方国珍官职至江浙行省左丞相衢国公,分省庆元。方国珍和从前一样接受,只用好话多谢太祖,绝对没有归附他的意思。直到收到太祖晓谕他的信,还不醒悟。太祖再写信晓谕他说:“福的基础在于真诚,祸的滋生由于反复,隗嚣、公孙述走过的路可以作为借鉴。大军一派出,你就不可以拿空话来解决了。”方国珍假装走投无路,又假意惶恐谢罪,用金宝装饰鞍马献给太祖。太祖再次拒绝了。不久苗帅蒋英等反叛,杀了胡大海,提着他的脑袋投奔方国珍,方国珍不接受,从台州跑到福建。方国璋驻守台州,半路截击他,兵败,被杀,太祖派使者前往吊祭。过了一年,温人周宗道用平阳来投降太祖。方国珍从子明善驻守温,以武力争夺。参军胡深把他打败,攻下瑞安,进兵温州。方国珍害怕了,提出每年拿白金三万两给军队,等攻下杭州,便交出地盘前来归附。太祖便让胡深班师。
1707281655
1707281656
吴元年攻克了杭州,方国珍仍然占据着他的地域,派间谍打着贡献的名义窥测胜负,又经常与扩廓帖木儿和陈友定联系,企图形成掎角的形势。太祖听说后非常生气,送信去数落了他十二条大罪,还责令他缴交军粮二十万石。方国珍聚集众人商议,郎中张本仁、左丞刘庸等都说不能听从。有个叫丘楠的独自和他们争论,对方国珍说:“他们所说的都不是对你有利的。唯有智谋可以决断事情,唯有信用可以守卫国家,唯有正直可以领兵打仗。公经营浙东十来年了,做事拖拖拉拉犹犹豫豫,计划不能及早制定,这不能说是有智谋。既然答应他投降,然而又背叛,这不能说是有信用。他出兵征讨,是有理由,我们实在对不起他,这不能说是正直。幸而匍匐请求保护生命,或者还可以像钱俶那样吧。”方国珍不听,只是日夜运珍宝,修造船只,准备航海。
1707281657
1707281658
九月,太祖已经攻破平江,命参政朱亮祖攻打台州,方国瑛迎战兵败逃跑。太祖进而攻克温州。征南将军汤和率领大军长驱直入。抵达庆元,方国珍带领他的部队逃到海上。汤和追击他们,在盘屿把他打败,他部下的将领相继投降。汤和几次让人把投降和顽抗的得失利害告诉他,方国珍便派儿子方关奉表请降,说:“我听说天无处不覆盖,地没有什么不容载。王者以天地为榜样,对于人没有什么不能容忍的。我承蒙主上覆载的德泽很久了,不敢自绝于天地,所以陈述一下我的心里话。我本来是个普普通通的人,遇上动乱的时代,从海岛出身,不是有父兄的力量凭借,又不是有自己当皇帝的想法。当主上雷轰电闪般来到婺州时,我虽然愚蠢也立即送儿子去侍候,因为已经知道主上会有今天了,希望能够依靠上日月最微弱的光,分沾一点点雨露。而主上推诚布公,使我守卫乡郡,就像过去吴越的情况一样。我遵奉条约,不敢妄生别的事。我的子孙不慎重,偷偷地挑起了争端,烦劳出兵问罪,我的内心实在是战战兢兢,所以让守卫的人出来迎接。然而又不免跑到海上,为什么呢!孝子对他的父亲,轻微的杖打则承受,重重的杖打则走避,我的情况正与这个相类似。即使想捆绑了自己到宫门前等候判决,又恐怕遭到杀害,以致天下后世不知道我得罪的深重,将会说主上不能容纳我,岂不是有累主公天地般广大的恩德吗?”这些都是幕客詹鼎教他说的话。
1707281659
1707281660
太祖看了以后很可怜他,给他信说:“你违背了我的告谕,不马上束手来降,而且跑到海外,实在在辜负我的恩德。现在走投无路,又苦苦来哀求,我应当把你这次的真诚作为真诚,不以你以前的过错作为过错,你不要自己怀疑。”于是催促方国珍入朝,当面责备他说:“你来得不是太晚了吗!”方国珍叩头认错。任命他为广西行省左丞,领取俸禄,不到任上。几年后,方国珍死在京师。
1707281661
1707281662
方国珍的儿子礼,任广洋卫指挥佥事;关,虎贲卫千户所镇抚。关的弟弟行,字明敏,擅长写诗,承旨宋濂曾经称赞他。
1707281663
1707281664
1707281665
1707281666
1707281668
二十四史(文白对照精华版) 明史卷一百二十五列传第十三
1707281669
1707281671
徐达
1707281672
1707281673
徐达,字天德,濠人,世业农。达少有大志,长身高颧,刚毅武勇。太祖之为郭子兴部帅也,达时年二十二,往从之,一见语合。及太祖南略定远,帅二十四人往,达首与焉。寻从破元兵于滁州涧,从取和州,子兴授达镇抚。子兴执孙德崖,德崖军亦执太祖,达挺身诣德崖军请代,太祖乃得归,达亦获免。从渡江,拔采石,取太平,与常遇春皆为军锋冠。从破擒元将陈埜先,别将兵取溧阳、溧水,从下集庆。太祖身居守,而命达为大将,帅诸军东攻镇江,拔之。号令明肃,城中宴然。授淮兴翼统军元帅。
1707281674
1707281675
时张士诚已据常州,挟江东叛将陈保二以舟师攻镇江。达败之于龙潭,遂请益兵以围常州。士诚遣将来援。达以敌狡而锐,未易力取,乃离城设二伏以待,别遣将王均用为奇兵,而自督军战。敌退走遇伏,大败之,获其张、汤二将,进围常州。明年克之。进佥枢密院事。继克宁国,徇宜兴,使前锋赵德胜下常熟,擒士诚弟士德。明年复攻宜兴,克之。太祖自将攻婺州,命达留守应天,别遣兵袭破天完将赵普胜,复池州。迁奉国上将军、同知枢密院事。进攻安庆,自无为陆行,夜掩浮山寨,破普胜部将于青山,遂克潜山。还镇池州,与遇春设伏,败陈友谅军于九华山下,斩首万人,生擒三千人。遇春曰:“此劲旅也,不杀为后患。”达不可,乃以状闻。而遇春先以夜坑其人过半,太祖不怿,悉纵遣余众。于是始命达尽护诸将。陈友谅犯龙江,达军南门外,与诸将力战破之,追及之慈湖,焚其舟。
1707281676
1707281677
明年,从伐汉,取江州。友谅走武昌,达追之。友谅出战舰沔阳,达营汉阳沌口以遏之。进中书右丞。明年,太祖定南昌,降将祝宗、康泰叛。达以沌口军讨平之。从援安丰,破吴将吕珍,遂围庐州。会汉人寇南昌,太祖召达自庐州来会师,遇于鄱阳湖。友谅军甚盛,达身先诸将力战,败其前锋,杀千五百人,获一巨舟。太祖知敌可破,而虑士诚内犯,即夜遣达还守应天,自帅诸将鏖战,竟毙友谅。
[
上一页 ]
[ :1.707281628e+09 ]
[
下一页 ]