1707281678
1707281679
明年,太祖称吴王,以达为左相国。复引兵围庐州,克其城。略下江陵、辰州、衡州、宝庆诸路,湖、湘平。召还,帅遇春等徇淮东,克泰州。吴人陷宜兴,达还救复之。复引兵渡江,克高邮,俘吴将士千余人。会遇春攻淮安,破吴军于马骡港,守将梅思祖以城降。进破安丰,获元将忻都,走左君弼,尽得其运艘。元兵侵徐州,迎击,大破之,俘斩万计。淮南、北悉平。
1707281680
1707281681
师还,太祖议征吴。右相国李善长请缓之。达曰:“张氏汰而苛,大将李伯升辈徒拥子女玉帛,易与耳。用事者,黄、蔡、叶三参军,书生不知大计。臣奉主上威德,以大军蹙之,三吴可计日定。”太祖大悦,拜达大将军,平章遇春为副将军,帅舟师二十万人薄湖州。敌三道出战,达亦分三军应之,别遣兵扼其归路。敌战败返走,不得入城。还战,大破之,擒将吏二百人,围其城。士诚遣吕珍等以兵六万赴救,屯旧馆,筑五寨自固。达使遇春等为十垒以遮之。士诚自以精兵来援,大破之于皂林。士诚走,遂拔升山水陆寨。五太子、朱暹、吕珍等皆降,以徇于城下,湖州降。遂下吴江州,从太湖进围平江。达军葑门,遇春军虎丘,郭子兴军娄门,华云龙军胥门,汤和军阊门,王弼军盘门,张温军西门,康茂才军北门,耿炳文军城东北,仇成军城西南,何文辉军城西北,筑长围困之。架木塔与城中浮屠等。别筑台三成,瞰城中,置弓弩火筒。台上又置巨炮,所击辄糜碎。城中大震。达遣使请事,太祖敕劳之曰:“将军谋勇绝伦,故能遏乱略,削群雄。今事必禀命,此将军之忠,吾甚嘉之。然将在外,君不御。军中缓急,将军其便宜行之,吾不中制。”既而平江破,执士诚,传送应天,得胜兵二十五万人。城之将破也,达与遇春约曰:“师入,我营其左,公营其右。”又令将士曰:“掠民财者死,毁民居者死,离营二十里者死。”既入,吴人安堵如故。师还,封信国公。
1707281682
1707281683
寻拜征虏大将军,以遇春为副,帅步骑二十五万人,北取中原,太祖亲祃于龙江。是时称名将,必推达、遇春。两人才勇相类,皆太祖所倚重。遇春剽疾敢深入,而达尤长于谋略。遇春下城邑不能无诛僇,达所至不扰,即获壮士与谍,结以恩义,俾为己用。由此,多乐附大将军者。至是,太祖谕诸将御军持重有纪律,战胜攻取得为将之体者,莫如大将军达。又谓达,进取方略,宜自山东始。师行,克沂州,降守将王宣。进克峄州,王宣复叛,击斩之。莒、密、海诸州悉下。乃使韩政分兵扼河,张兴祖取东平、济宁,而自帅大军拔益都,徇下潍、胶诸州县。济南降,分兵取登、莱。齐地悉定。
1707281684
1707281685
洪武元年,太祖即帝位,以达为右丞相。册立皇太子,以达兼太子少傅。副将军遇春克东昌,会师济南,击斩乐安反者。还军济宁,引舟师溯河,趋汴梁,守将李克彝走,左君弼、竹贞等降。遂自虎牢关入洛阳,与元将脱因帖木儿大战洛水北,破走之。梁王阿鲁温以河南降,略定嵩、陕、陈、汝诸州,遂捣潼关。李思齐奔凤翔,张思道奔鄜城,遂入关,西至华州。
1707281686
1707281687
捷闻,太祖幸汴梁,召达诣行在所,置酒劳之,且谋北伐。达曰:“大军平齐鲁,扫河洛,王保保逡巡观望;潼关既克,思齐辈狼狈西奔。元声援已绝,今乘势直捣元都,可不战有也。”帝曰:“善。”达复进曰:“元都克,而其主北走,将穷追之乎?”帝曰:“元运衰矣,行自澌灭,不烦穷兵。出塞之后,固守封疆,防其侵轶可也。”达顿首受命。遂与副将军会师河阴,遣裨将分道徇河北地,连下卫辉、彰德、广平。师次临清,使傅友德开陆道通步骑,顾时浚河通舟师,遂引而北。遇春已克德州,合兵取长芦,扼直沽,作浮桥以济师。水陆并进,大败元军于河西务,进克通州。顺帝帅后妃太子北去。逾日,达陈兵齐化门,填濠登城。监国淮王帖木儿不花,左丞相庆童,平章迭儿必失、朴赛因不花,右丞张康伯,御史中丞满川等不降,斩之,其余不戮一人。封府库,籍图书宝物,令指挥张胜以兵千人守宫殿门,使宦者护视诸宫人、妃、主,禁士卒毋所侵暴。吏民安居,市不易肆。
1707281688
1707281689
捷闻,诏以元都为北平府,置六卫,留孙兴祖等守之,而命达与遇春进取山西。遇春先下保定、中山、真定,冯胜、汤和下怀庆,度太行,取泽、潞,达以大军继之。时扩廓帖木儿方引兵出雁门,将由居庸以攻北平。达闻之,与诸将谋曰:“扩廓远出,太原必虚。北平有孙都督在,足以御之。今乘敌不备,直捣太原,使进不得战,退无所守,所谓批亢捣虚者也。彼若西还自救,此成擒耳。”诸将皆曰:“善。”乃引兵趋太原。扩廓至保安,果还救。达选精兵夜袭其营。扩廓以十八骑遁去。尽降其众,遂克太原。乘势收大同,分兵徇未下州县。山西悉平。
1707281690
1707281691
二年引兵西渡河。至鹿台,张思道遁,遂克奉元。时遇春下凤翔,李思齐走临洮,达会诸将议所向。皆曰:“张思道之才不如李思齐,而庆阳易于临洮,请先庆阳。”达曰:“不然,庆阳城险而兵精,猝未易拔也。临洮北界河、湟,西控羌、戎,得之,其人足备战斗,物产足佐军储。蹙以大兵,思齐不走,则束手缚矣。临洮既克,于旁郡何有。”遂渡陇,克秦州,下伏羌、宁远,入巩昌,遣右副将军冯胜逼临洮,思齐果不战降。分兵克兰州,袭走豫王,尽收其部落辎重。还出萧关,下平凉。思道走宁夏,为扩廓所执,其弟良臣以庆阳降。达遣薛显受之。良臣复叛,夜出兵袭伤显。达督军围之。扩廓遣将来援,逆击败去,遂拔庆阳。良臣父子投于井,引出斩之。尽定陕西地。诏达班师,赐白金文绮甚厚。
1707281692
1707281693
将论功大封,会扩廓攻兰州,杀指挥使,副将军遇春已卒,三年春帝复以达为大将军,平章李文忠为副将军,分道出兵。达自潼关出西道,捣定西,取扩廓。文忠自居庸出东道,绝大漠,追元嗣主。达至定西,扩廓退屯沈儿峪,进军薄之。隔沟而垒,日数交。扩廓遣精兵从间道劫东南垒,左丞胡德济仓卒失措,军惊扰,达帅兵击却之。德济,大海子也,达以其功臣子,械送之京师,而斩其下指挥等数人以徇。明日,整兵夺沟,殊死战,大破扩廓兵。擒郯王、文济王及国公、平章以下文武僚属千八百六十余人,将士八万四千五百余人,马驼杂畜以巨万计。扩廓仅挟妻子数人奔和林。德济至京,帝释之,而以书谕达:“将军效卫青不斩苏建耳,独不见穰苴之待庄贾乎?将军诛之,则已。今下廷议,吾且念其信州、诸暨功,不忍加诛。继自今,将军毋事姑息。”
1707281694
1707281695
达既破扩廓,即帅师自徽州南一百八渡至略阳,克沔州,入连云栈,攻兴元,取之。而副将军文忠亦克应昌,获元嫡孙妃主将相。先后露布闻,诏振旅还京师。帝迎劳于龙江。乃下诏大封功臣,授达开国辅运推诚宣力武臣,特进光禄大夫、左柱国、太傅、中书右丞相参军国事,改封魏国公,岁禄五千石,予世券。明年帅盛熙等赴北平练军马,修城池,徙山后军民实诸卫府,置二百五十四屯,垦田一千三百余顷。其冬,召还。
1707281696
1707281697
五年复大发兵征扩廓。达以征虏大将军出中道,左副将军李文忠出东道,征西将军冯胜出西道,各将五万骑出塞。达遣都督蓝玉击败扩廓于土剌河。扩廓与贺宗哲合兵力拒,达战不利,死者数万人。帝以达功大,弗问也。时文忠军亦不利,引还。独胜至西凉获全胜,坐匿驼马,赏不行,事具《文忠、胜传》。明年,达复帅诸将行边,破敌于答剌海,还军北平,留三年而归。十四年,复帅汤和等讨乃儿不花。已,复还镇。
1707281698
1707281699
每岁春出,冬暮召还,以为常。还辄上将印,赐休沐,宴见欢饮,有布衣兄弟称,而达愈恭慎。帝尝从容言:“徐兄功大,未有宁居,可赐以旧邸。”旧邸者,太祖为吴王时所居也。达固辞。一日,帝与达之邸,强饮之醉,而蒙之被,舁卧正寝。达醒,惊趋下阶,俯伏呼死罪。帝觇之,大悦。乃命有司即旧邸前治甲第,表其坊曰“大功”。胡惟庸为丞相,欲结好于达,达薄其人,不答,则赂达阍者福寿使图达。福寿发之,达亦不问;惟时时为帝言惟庸不任相。后果败,帝益重达。十七年,太阴犯上将,帝心恶之。达在北平病背疽,稍愈,帝遣达长子辉祖赍敕往劳,寻召还。明年二月,病笃,遂卒,年五十四。帝为辍朝,临丧悲恸不已。追封中山王,谥武宁,赠三世皆王爵。赐葬钟山之阴,御制神道碑文。配享太庙,肖像功臣庙,位皆第一。
1707281700
1707281701
达言简虑精。在军,令出不二。诸将奉持凛凛,而帝前恭谨如不能言。善拊循,与下同甘苦,士无不感恩效死,以故所向克捷。尤严戢部伍,所平大都二,省会三,郡邑百数,闾井宴然,民不苦兵。归朝之日,单车就舍,延礼儒生,谈议终日,雍雍如也。帝尝称之曰:“受命而出,成功而旋,不矜不伐,妇女无所爱,财宝无所取,中正无疵,昭明乎日月,大将军一人而已。”
1707281702
1707281703
子四:辉祖、添福、膺绪、增寿。长女为文皇帝后,次代王妃,次安王妃。
1707281704
1707281705
译文:
1707281706
1707281707
徐达,字天德,濠州人,世代务农。徐达从小就有远大的志向,身材颀长,颧骨较高,一副刚强勇武的气概。太祖在郭子兴部下当元帅时,徐达二十二岁,去投奔他,一见面便谈得很投机。太祖向南夺取定远时,带了二十四个人去,第一个选中的就是徐达。接着又跟从太祖在滁州涧打败了元兵,夺取了和州,郭子兴任命徐达为镇抚。郭子兴抓了孙德崖,孙德崖部队亦抓了太祖,徐达挺身去到孙德崖的部队,请求替代太祖,于是太祖能够回去,徐达亦得到释放。跟随太祖渡长江,攻克采石,攻取太平,他和常遇春都是军中冲在最前面的人。跟随太祖打败了元将陈埜先,俘虏了他。另领兵攻取了溧阳、溧水,跟从太祖攻下集庆。太祖坐镇,令徐达为大将,带领各部队东攻镇江,攻克了。部队号令严明,城里非常平静。任命为淮兴翼统军元帅。
1707281708
1707281709
当时张士诚已经占据了常州,挟持着江东叛变的将领陈保二用水军攻打镇江。徐达在龙潭把他打败,于是请求增兵包围常州。张士诚派军队来援救。徐达认为敌军狡猾而且精锐,不容易用武力夺取,于是在城外设了两处伏军等待,另派将领王均用为出奇制胜的部队,而自己督军队作战。敌军退走时遇到埋伏,把他打得大败,俘虏了他的张、汤两将领,进而包围常州。第二年攻克了它。徐达升为枢密院事。接着攻克宁国,攻打宜兴,使前锋赵德胜攻下了常熟,抓了张士诚的弟弟张士德。第二年再攻宜兴,攻克了。太祖自己领兵攻打婺州,命徐达留守应天,另派兵袭击打败了天完将领赵普胜,收复池州。调为奉国上将军、同知枢密院事。进攻安庆,从无为陆路进军,夜袭浮山寨,在青山打败了赵普胜部将,于是攻克潜山。回去镇守池州,与常遇春一起设伏兵,在九华山下大败陈友谅部队,斩首万人,生俘三千。常遇春说:“这是很有实力的部队,不杀死他们将会留下后患。”徐达不同意,于是向太祖报告。而常遇春已经先在晚上把一半以上的人都活埋了,太祖不满,把其余的人全都放走了。这才开始命令徐达统辖各将领。陈友谅侵犯龙江,徐达军队在南门外,和各将领奋力把他打败,追到慈湖把他赶上,烧了他的船。
1707281710
1707281711
第二年,跟随太祖征伐汉,夺取江州。陈友谅跑到武昌,徐达紧追。陈友谅在沔阳出战舰,徐达宿营汉阳沌口以阻遏他。升中书右丞。第二年,太祖平定了南昌,降将祝宗、康泰叛变。徐达用驻沌口的部队讨伐他们,把他们平息了。跟随太祖支援安丰,打败了吴将吕珍,于是包围了庐州。刚好汉兵侵犯南昌,太祖召徐达从庐州来会师,在鄱阳湖和汉兵遭遇。陈友谅军队士气甚骄,徐达身先将领奋力作战,打败了他的前锋,杀一千五百人,俘获一只大船。太祖知道可以打败敌军,但担心张士诚攻打自己的后方,连夜派徐达回去守应天,自己统帅众将领苦战,竟把陈友谅打死了。
1707281712
1707281713
第二年,太祖称吴王,用徐达任左相国。再引兵围庐州,攻克了这城。夺取了江陵、辰州、衡州、宝庆等路,湖、湘平定。太祖把徐达召回,让他率领常遇春等攻取淮东,攻克泰州。吴人攻陷宜兴,徐达回去救,收复了它。再引兵渡长江,攻克高邮,俘虏了吴军将士千余人。刚好常遇春攻打淮安,在马骡港打败了吴军,守将梅思祖举城投降。接着攻破安丰,俘虏了元将忻都,左君弼逃跑了,把他的运输船只全都缴获。元兵侵犯徐州,徐达给予迎头痛击,把他打得大败,俘虏、打死的元兵以万计。淮南、淮北全部平定。
1707281714
1707281715
班师回去,太祖又商议征伐吴。右丞相李善长建议暂缓进行。徐达说:“张士诚奢侈而苛刻,大将李伯升之流只顾拥有女子和财富,很容易解决。真正管事的是黄、蔡、叶三个参军,他们这些书生没有远大的眼光和计划。我遵奉主上的威德,用大军逼迫他,三吴的平定指日可待。”太祖非常高兴,拜徐达为大将军,平章常遇春为副将军,带领水军二十万迫近湖州。敌军分三路出战,徐达亦分兵三路迎敌,另派部队控制他的归路。敌军战败往回逃跑,不能进城。回兵再战,徐达把他打得大败,俘获将吏二百人,围了他的城。张士诚派吕珍等带了六万兵去救,驻扎在旧馆,筑了五个寨自守。徐达让常遇春等盖了十个堡垒来阻塞他。张士诚自己带精兵来援救,徐达在皂林把他打得大败。张士诚逃跑,于是夺取了升山水陆寨。五太子、朱暹、吕珍等都投降,徐达让他们示众,湖州投降。于是攻下了吴的江州,从太湖进围平江。徐达驻军葑门,常遇春驻军虎丘,郭子兴驻军娄门,华云龙驻军胥门,汤和驻军阊门,王弼驻军盘门,张温驻军西门,康茂才驻军北门,耿炳文驻军城东北,仇成驻军城西南,何文辉驻军城西北,筑起了很长的壁垒围困他。又架起和城中佛塔一样高的木塔。另外又筑了三个台,台建成后可以俯瞰城里动静,台上安放了弓弩火筒,还装上大炮,炮击中的地方都被打得粉碎。城里大为震动。徐达派使者向太祖请示,太祖写敕慰劳他说:“将军智谋勇敢无与伦比,所以能够制止叛乱的阴谋,削弱群雄势力。现在有事都一定报告请示,这是将军忠心的体现,我非常赞赏。然而将在外,君主不加以牵制。部队中各种事情,将军可以斟酌情况自行处理,我不从中控制。”不久攻破平江,俘虏了张士诚,传送到应天,得到了张士诚的部队二十五万人。城将要攻破时,徐达与常遇春相约说:“部队进城以后,我驻扎在左面,公驻扎在右面。”又命令将士说:“抢掠老百姓财物的处死,拆毁老百姓住房的处死,离开驻地二十里的处死。”进城以后,吴的百姓和往常一样安居。班师回来,封徐达为信国公。
1707281716
1707281717
不久,拜为征虏大将军,以常遇春为副将军,带领步兵骑兵二十五万人,向北夺取中原。部队出发后,太祖亲自在龙江祭神。当时一讲到名将,一定推徐达、常遇春。两个人的才能和勇敢都相类似,都被太祖所倚靠重用。常遇春剽悍敏捷,敢于深入敌阵,而徐达尤其擅长出谋划策。常遇春攻下了城邑不能没有杀人,徐达所到的地方都不受惊扰,即使抓到了壮士和间谍,也都用恩义和他相处,使他为自己所用。因此,多数人都乐于归附大将军。到了这时,太祖告谕各将领,带兵稳重有严格纪律,在战争得胜和攻取城池时最有大将风范的,都不如大将军徐达。又告诉徐达,下一步进军夺取的计划,应该从山东开始。于是进军山东,攻克沂州,降服了守将王宣。进而攻克峄州,王宣再反叛,把他打败,斩了。相继攻下莒、密、海各个州。于是派韩政分兵扼守黄河,张兴祖夺取东平、济宁,而自己率领大部队攻克益都,攻下了潍、胶各个州县。济南投降,分兵夺取登、莱。齐地区全部平定。
1707281718
1707281719
洪武元年,太祖登皇帝位,任命徐达为右丞相。册立皇太子,用徐达兼任太子少傅。副将军常遇春攻克东昌,在济南会师,打击并斩了在乐安反叛的人。部队回到济宁,带领水军溯黄河而上,进军汴梁,守将李克彝逃跑,左君弼、竹贞等投降。于是从虎牢关进入洛阳,与元将脱因帖木儿在洛水以北大战,打得他大败而逃。梁王阿鲁温领河南投降。夺取并稳定了嵩、陕、陈、汝各个州,这才进攻潼关。李思齐跑到凤翔,张思道跑到鄜城,于是入了关,向西进至华州。
1707281720
1707281721
得到捷报后,太祖去到汴梁,召徐达到他那里,设酒宴慰劳他,而且计划北伐。徐达说:“大军平定了齐鲁,扫荡了河洛,王保保正在徘徊观望,潼关已经攻克,李思齐等人狼狈向西逃跑。元朝的声援已经断绝,现在趁势直攻元朝的首都,可以不用打什么大仗就能占领。”皇帝说:“好。”徐达又说:“元朝首都攻克了,而元主向北逃跑,这时要穷追他吗?”皇帝说:“元朝的运气已经衰败,将会像水的干涸一样慢慢消灭,不必竭尽兵力去追赶。他出塞之后,只要加强边境的守卫,防止他的侵犯便可以了。”徐达叩头接受命令。于是与副将军会师河阴,派副将分路攻取河北各个地方,接连攻下了卫辉、彰德、广平。部队驻扎在临清,使傅友德修筑陆路,以便步兵骑兵通过,顾时疏通河道以便水师通行,于是领兵北上。常遇春已经攻克德州,双方合兵攻取长芦,控制直沽,大造浮桥让部队渡过。水陆同时进发,在河西务大败元军,进而攻克通州。元顺帝带着太子后妃向北逃遁。过了一天,徐达列兵齐化门,填城壕登城。监国的淮王帖木儿不花,左丞相庆童,平章迭儿必失、朴赛因不花,右丞张康伯,御史中丞满川等不投降,把他们斩了,其余的人一个不杀。封了仓库,造册登记图书珍宝文物,令指挥张胜领一千兵守卫宫殿门,使宦官保护看视各宫人、妃嫔、公主,禁止士卒无礼侵犯。官吏百姓个个安居,市内的作坊店铺都照常营业。
1707281722
1707281723
皇帝收到捷报后,下诏将元朝的京师改为北平府,设置六个卫,留孙兴祖等守卫,而令徐达与常遇春进取山西。常遇春先攻下保定、中山、真定,冯胜、汤和攻下怀庆,越过太行山,攻取了泽、潞,徐达领大军跟着开到。当时扩廓帖木儿正领兵出雁门,准备由居庸关进攻北平。徐达知道后,和各将领商议说:“扩廓远出,太原必定空虚。北平有孙都督在,足以抵御他。现在我们可以出敌不意,直捣太原,使他进不能攻,退无处守,正所谓抓住要害乘虚而入。他如果领兵向西回来自救,这正好把他逮住。”各将领都说:“好。”于是领兵进军太原。扩廓去到保安,果然回兵自救。徐达选精兵夜袭他的营地,扩廓带着十八骑逃跑了。徐达把他的部众全部收降,于是攻克了太原。乘势收了大同,分兵攻取还未占领的州县。山西全部平定。
1707281724
1707281725
洪武二年引兵向西渡过黄河。到鹿台,张思道逃跑,于是攻克奉元。当时常遇春攻下凤翔,李思齐跑到临洮,徐达召集各将领商议进军目标。都说:“张思道的能力不如李思齐,而庆阳比临洮容易攻打,请先攻庆阳。”徐达说:“不成。庆阳城险要而部队精锐,一下子不容易拿下来。临洮北面与河、湟相连接,西面控制羌、戎,取得它,那里的人足可以补充战斗的兵源,那里的物产亦足可以补充军队的物资储备。大部队逼迫他,李思齐不走,则只能束手就擒。临洮被攻克,附近的郡还有什么关系。”于是渡过陇,攻克秦州,攻下伏羌、宁远,进入巩昌,派右副将军冯胜进逼临洮,李思齐果然不战而降。分兵攻克兰州,豫王受到袭击,逃跑了,把他部落的器械粮草等全部没收。回兵出萧关,攻下平凉。张思道跑到宁夏,被扩廓捉住,他的弟弟张良臣举庆阳城投降。徐达派薛显受降。张良臣再叛变,晚上出兵袭击打伤了薛显。徐达指挥军队把他包围,扩廓派将领来援救,反击失败走了,于是拿下了庆阳。张良臣父子投井,拉出来斩了。陕西全部平定。诏令徐达班师,大量赐给他白金和华丽的丝织品。
1707281726
1707281727
正当准备论功大封赏的时候,刚好扩廓攻打兰州,杀了指挥使。副将军常遇春已死。洪武三年春,皇帝再任命徐达为大将军,平章李文忠为副将军,分路出兵。徐达从潼关走西路出,捣定西,直取扩廓。李文忠从居庸关走东路出,穿越沙漠,追赶继位的元主。徐达到定西,扩廓退到沈儿峪驻扎,徐达进军迫近他。隔着壕沟堆砌起堡垒,一日几次接触。扩廓派精兵从偏僻的小路强夺在东南的堡垒,左丞胡德济仓皇失措,部队惊恐骚动,徐达领兵把他打退。胡德济是胡大海的儿子,徐达因为他是功臣的儿子,把他带上刑具送入京师,而斩了他属下的指挥等几个人以示众。第二天,整顿队伍抢夺壕沟,拼死大战,大败扩廓部队。俘虏了郯王、文济王及国公、平章以下文武僚属一千八百六十余人,将士八万四千五百余人,马、骆驼和其他牲口以万万计。扩廓仅仅带着妻子几个人跑去和林。胡德济到京师,皇帝放了他,而写信晓谕徐达说:“将军效法卫青不斩苏建罢了,唯独不见穰苴是怎样对待庄贾的吗?将军杀了他便算了。现在放下廷议,我姑且念他在信州、诸暨的功劳,不忍心杀了他。从今以后,将军不要姑息。”
[
上一页 ]
[ :1.707281678e+09 ]
[
下一页 ]