1707305030
1707305031
斯坦贝克的故事,乍看之下似乎格局不大——一个女人死了,一个男人受了伤,背景是加州小镇勒马(Loma)——但是较之芬尼或赛珍珠的小说,他文中的道德意涵显然还更深远。因为仅仅一个中国男人——此人在小说中从未正面现身——就可以将勒马镇自己建立的道德观彻底毁灭。小说很巧妙地留到结尾最后几行才指出,当爱情和语言是由中国传到西方时,不仅具有蛊惑力量,还会摧毁一切。因为直到故事结尾,我们才发现,镇上最受爱戴的女人爱咪小姐,一直都和一位从未在故事中现身的中国牧场工人有着无法公开的亲密关系。这位中国情人从来都只有惊鸿一瞥式的出现,或是雾中一个身影,或是只有草鞋在地上拖曳的声音,那一声轻柔的叹息说不清是不是他所发出来的,但交混着单调词语的声音却低声且亲切地重复着。
1707305032
1707305033
斯坦贝克的非凡成就在于,他将中国城安进了美国乡村的心脏地带,并且创造了一个世界,在其中,爱情虽然尝试超越种族与经济的藩篱,却是除了镇上白痴约翰尼·贝尔,任谁都无法将其坦白道出。这个次人类具备的唯一天赋就是模仿,当然了,模仿本身既不带来任何贡献,也没有任何创造性。一波波尝试将中国带入美国的实验——西部淘金热时期的矿场,堪称为实验的起点——却在这位大萧条时代自奉最俭的编年作家萧瑟的笔下,画上了句点。
1707305034
1707305035
[1] Marilyn A. Levine, The Found Generation: Chinese Communists in Europe During the Twenties (Seattle, 1993)。
1707305036
1707305037
[2] Gina Marchetti, Romance and the “Yellow Peril”: Race, Sex, and Discursive Strategies in Hollywood Fiction (Berkley, 1993),第2章;Vance Kepley,Jr., “Griffith’s ‘Broken Blossoms’ and the Problem of Historical Specificity”,载Quarterly Review of Film Studies,3
:1(1978),37—47页。
1707305038
1707305039
[3] Thomas Burke, “The Chink and the Child”,载Limehouse Nights (New York, 1973)。
1707305040
1707305041
[4] Kepley, “Broken Blossoms”,42—43页。
1707305042
1707305043
[5] Hugh Kenner, The Pound Era (Berkley, 1971),192—222页;Humphrey Carpenter, A Serious Character: The Life of Ezra Pound (London, 1988),270—271页,570—571页;John J. Nolde, Blossoms from the East: The China of Ezra Pound (Orono, Maine, 1983),14—17页。
1707305044
1707305045
[6] Ezra Pound, Cathay(London, 1915),5—6页;Wai-lim Yip(叶维廉), Ezra Pound’s Cathay (Princeton, 1969),107—121页。同上的182—185页中,Yip也将中文原文作了直译,以便比较。
1707305046
1707305047
[7] Pound, Cathay,7页;Yip,128—138、187页。
1707305048
1707305049
[8] Ezra Pound, The Cantos (New York,1995),XIII,58页;此段包括了论语中IX:2页,以及XI:26页。
1707305050
1707305051
[9] 论语,XI:25页。
1707305052
1707305053
[10] Pound, Cantos,XIII:60页。论语,XV:26页,关于空白部分,III:3页,关于交音乐部分,IX:1页,关于花朵部分。
1707305054
1707305055
[11] 论语,IX:30页。
1707305056
1707305057
[12] Pound, Cantos,LVI:304页。
1707305058
1707305059
[13] 同上,LX:329—330页。
1707305060
1707305061
[14] Ezra Pound译,The Confucian Odes (New York, 1954),xiii,由方志彤(Achilles Fang)导读。
1707305062
1707305063
[15] Marco Polo, Travels,Latham编,42—45页。
1707305064
1707305065
[16] Eugene O’ Neill, Marco Millions, a Play (New York, 1927),16页。
1707305066
1707305067
[17] 同上,70页。
1707305068
1707305069
[18] 同上,79页。
1707305070
1707305071
[19] 同上,89页。
1707305072
1707305073
[20] 同上,90页。
1707305074
1707305075
[21] 同上,90—91页。
1707305076
1707305077
[22] 同上,92页。
1707305078
1707305079
[23] 同上,92—93页。
[
上一页 ]
[ :1.70730503e+09 ]
[
下一页 ]