打字猴:1.70737244e+09
1707372440 1916年,埃尔祖鲁姆的防御工事。“远方偶尔会传来俄军大炮的声响。那种空洞的隆隆声透过四周的山坡传来,爆炸声有时候也会在亚拉腊山上引发雪崩。”
1707372441
1707372442
1707372443
1707372444
1707372445 库特一景。“英军在库特阿马拉这座小镇暂停了往南撤退的脚步,在这里等待援军到来——说得精确一点儿,是等待友军救援,因为他们现在已经被奥斯曼部队的四个师被包围了。”
1707372446
1707372447
1707372448
1707372449
1707372450 1916年,底格里斯河上装载沉重的英军河船。“英军与奥斯曼军队双方都在底格里斯河上部署了重武装小型舰队,主要目的就是保护自己的补给链,因为这条在今年因为干旱而异常难以航行的河流是两军共同赖以维生的动脉。”
1707372451
1707372452
1707372453
1707372454
1707372455 1917年12月1日,耶路撒冷投降,迎接战胜部队入城。“加沙在去年(1917年)11月陷落,接着耶路撒冷也在12月陷落——前者是军事上的一大打击,后者则是政治与声望上的一大灾难。”
1707372456
1707372457
1707372458
1707372459
1707372460 布尔萨一景。“英军高阶将领都被监禁在布尔萨,因此爱德华·穆斯利也得以分享他们的特权,诸如丰盛美味的餐点、较为晚近的报纸以及相当程度的活动自由。”
1707372461
1707372462
1707372463
1707372464
1707372465 1917年11月,加沙陷落之后的废墟。“四处都笼罩在死亡的寂静下。在街道当中的焦黑椽木与毁损的马车之间,堆着千百具尸体,是人与牲畜烧焦破损的残骸。”
1707372466
1707372467
1707372468
1707372469
1707372470 巴勒斯坦前线遭遇攻击。“自从第一次加沙战役那场造成惨重损失的混战以来,至今才差不多过了一个月。双方原本都以为自己是战败的一方,但最后却是由奥斯曼军队获胜,原因是英军在缺水及其他问题的压力下,撤出了他们攻占的地区。”
1707372471
1707372472 1916年10月15日,星期日
1707372473
1707372474 艾尔弗雷德·波拉德在索姆河畔发现夏季那场战役的痕迹
1707372475
1707372476 秋季的黑夜,又冷又潮湿,天空上挂着一轮满月。今天晚上,艾尔弗雷德·波拉德又再次到无人地带执行侦察任务。他身在索姆河畔,脸上用烧焦的软木涂得一片漆黑,手里握着左轮手枪,在无穷无尽的弹坑上匍匐前进:
1707372477
1707372478 我前进了一小段距离,突然感觉到身体底下有什么东西被我压垮了。那是一具死尸的骸骨,骨头上的肉已被战场上的老鼠啃噬一空。[88]一件残破的上衣仍然包覆着那具裸露的骸骨。我掏了掏那件上衣的口袋,想要找些能够辨识身份的东西,但口袋里空无一物。有人比我先到过这里。后来,我又发现了另一具骸骨,接着又是一具接着一具。这些骸骨都是始于今年7月的那场惨烈战役的死者,全都是英国人。
1707372479
1707372480 安格斯·布坎南在同一天于日记里写道:
1707372481
1707372482 七个德军黑人士兵在一夕之间投降。他们提及粮食短缺现象,也称有不少土著士兵逃离部队,往西穿越丛林,找寻回家的道路。此外,如同我们先前听闻的,他们也说德军的脚夫在营地里都会被捆绑起来,所以他们无法在夜里逃跑——如果他们想要逃跑的话。
1707372483
1707372484 本日最新一期的《蒂罗尔士兵报》中,刊登了罗伯特·穆齐尔的新文章《奇特的爱国者》(就在几天前,他正式成为该报的总编辑)。下面是其中一段内容:
1707372485
1707372486 战争能彻底改变人的态度。现在,你们说:可是我们以前如何如何。我们从来未能了解自己有多么优秀、团结、富有纪律。我们甚至饿不死,自己却浑然不觉,但我们可是世界上自然资源最丰富的国家之一。似乎即便我们充满活力,自己也不知道。如今,奥地利人似乎只为一些你们根本没听说过的事情感到自豪。而这并非能在未来养成信心的原因,正好相反。连最低下、最混乱不堪的俄国人都团结起来了,据说道德最沦丧的法国人,现在却生气勃勃,仿佛全都在最后关头找回了力量。所以,如果优越感就是取决于优先做、提早做以保持优势于不坠,那么现在该做什么,答案是:“挖战壕!”
1707372487
1707372488 1916年10月中旬
1707372489
[ 上一页 ]  [ :1.70737244e+09 ]  [ 下一页 ]