1707396060
1707396061
问题的关键在于教育,对希腊人而言,教育(paideia)是他们的文化。而依照罗马传统,上流社会的男孩是从父亲的朋友那里获取政治与法律经验;17岁以后,他们就在军队中度过征战季。希腊人已发展出一套正规教学模式,所教授的内容开始是文学,以荷马作品为主;然后是修辞学;部分人还研习哲学。埃米利乌斯•保卢斯为自己儿子请了一群希腊教师,连教授音乐与狩猎都有专人,还有一位兼教绘画的哲学家。他还把马其顿的皇家图书馆搬往罗马,这是罗马第一座大型希腊图书馆。波利比乌斯的记载表明当时罗马已有大量希腊教师。杰出学者也开始来罗马,他们最早以外交使节的身份过来,比如罗马真正的文法(grammatikē)教学可追溯到帕加玛的克拉特斯(Crates of Pergamum),他本是个使者,在一处开放式下水道中跌断了腿,因不能动弹便开始讲演授课。公元前155年雅典三个哲学学派的领袖被派往罗马,他们的讲演在罗马掀起了哲学热潮。不过加图认为哲学“不过是胡说八道”,他催促元老院尽快了结这些人的活动,以便年轻人能够像过去一样通过“法律与行政官员”学习知识。
1707396062
1707396063
但对于这一时期希腊影响的深度,我们也不可夸大。有证据表明罗马人对希腊医学仍然充满疑虑,而且总体上罗马在智力与艺术方面依旧比较笨拙幼稚。罗马的诗歌比散文发达,但正如贺拉斯(Horace)所抱怨的,罗马的诗歌也很粗糙。西塞罗认为,只有到了公元前2世纪末演说家才真正从修辞学训练中获益,懂得如何组织、如何辩论以及如何修饰自己的演说。我们已知的散文文学史料表明,罗马人跟很多原始民族一样,觉得概括与抽象化过于困难。只有在约公元前100年之后,罗马人才开始在撰写论著时利用传统的希腊逻辑结构,他们赋予主题及所有关键概念以明晰的定义,并将题材精心区分为不同部分与不同方面,不再像加图撰写农业论著那样胡乱堆砌知识。正是到了公元前1世纪,拉丁语被改进为一种适于承载散文与诗歌的优雅语言。拉丁语作者由此开拓了很多新散文体裁,其中包括哲学论著。
1707396064
1707396065
只有在此时,罗马贵族青年子弟前往希腊城市学习修辞与哲学才蔚然成风。他们的首选为雅典或罗德斯,更为独立的亚历山大里亚(Alexandria)似乎已经出局了。商人子弟往往在东部就地接受教育,而且可能会通过当地城市的“公民训练”(ephēbeia),这是一种国家执掌的训练课程,现在已较为文明,军事色彩少于往昔。米特拉达梯战争使得大批希腊难民与希腊俘虏来到罗马,这两类人中皆不乏学者,一起到来的还有大量馆藏书籍。此外还有很多罗马人长年滞留在东部。史学家撒路斯特(Sallust)就认为罗马的崩溃肇始于苏拉的亚细亚战争所带来的奢侈之风。这以后,罗马跟亚历山大里亚一样成为希腊艺术家与知识分子所向往之地,那里有其他地方找不到的赞助人。于是罗马人感到自己在一个又一个领域赶超希腊人,只有西塞罗及其朋友阿提库斯(Atticus)等极少数人属于例外,他们完全以平等态度对待希腊友人。
1707396066
1707396067
但在西部,罗马觉得值得学习的东西乏善可陈,唯一例外的只有一本官方下令翻译的迦太基农业著作。不过罗马人不愿费心学习西部语言实际上大大有利于当地上层特权地位的扩展。对于能提高自身优越性的文明因素,本地精英们一开始往往是憎恨的,但后来还是逐渐沾染了文明色彩。贸易与定居者的涌入对罗马化进程大有助益,虽然罗马有时会鼓励在西班牙发展农业,并在一些河谷地带建立城市定居地以取代桀骜不驯的牧人共同体,但罗马很少自觉推动罗马化进程。对蛮族的文化偏见是存在的,但种族偏见很少,如果蛮族放弃野蛮习俗,他们的就能提升自己的地位。地理学家斯特拉波对奥古斯都时代西班牙南部的鲜明描述保存至今。这类野蛮习俗有的非常丑恶,比如某西班牙部落以尿液洗涤牙齿;也有的蛮族没那么落后,比如恺撒笔下高卢人尽管没有恒心,却也不乏智慧与勇气。实际上,接纳巴尔布斯及其侄子进入元老院的决定使西塞罗深为震惊,诚然他们的祖先来自文明的迦太基城市,但他们的家族已久居加的斯。后来庞培的朋友密提林的提奥法奈斯之子同样也进入元老院。巴尔比家族的成就随后被一些高卢贵族所效仿,这些贵族的父辈早在恺撒或奥古斯都时就已获得罗马公民权。成熟罗马帝国的轮廓便已成型。
1707396068
1707396069
1707396070
1707396071
1707396073
牛津古罗马史 进一步阅读
1707396074
1707396075
最容易找到的波利比乌斯作品英译是洛布(Loeb)版;企鹅丛书(Penguin)出了一册选本,F. W. Walbank的Polybius (California, 1972)对他的作品进行了精彩分析。李维的作品也收录在企鹅丛书里,他和本章中提及的其他作家的全部作品也有洛布版。关于西塞罗,见英文版118f。
1707396076
1707396077
Cambridge Ancient History第八卷(参见第九卷)由M. Holleaux撰写的章节从传统视角出发,提供了对罗马扩张问题的经典叙述;它将很快被新版所取代。关于更新的研究方法,见W. V. Harris的War and Imperialism in Republican Rome, 327-370 B. C. (Oxford, 1979),以及P. D. A. Garnsey和C. R. Whittaker编辑的Imperialism in the Ancient World (Cambridge, 1978)中P. A. Brunt撰写的章节,还有J. A. North的“The Development of Roman Imperialism”,载Journal of Roman Studies, 1981. C. Nicolet的Rome et las conquête du monde méditerranéen, ii: Genèse d’un empire (Paris, 1978)提供了精彩概述;另参见R. M. Errington的The Dawn of Empire: Rome’s Rise to World Power (Ithaca, NY, 1972).
1707396078
1707396079
继出版其重要作品Foreign Clientelae (Oxford, 1958)之后,E. Badian又写出了Roman Imperialism in the Late Republic (Oxford, 1968)和Publicans and Sinners (Oxford, 1972). K. Hopkins的Conquerors and Slaves (Cambridge, 1978)前两部分讨论了领土扩张所带来的意大利农业、经济生活的转型;关于海外商人(negotiatores),见A. J. N. Wilson的Emigration from Italy in the Republican Age of Rome (Manchester, 1966),以及J. Hatzfeld相对更易读的Les Trafiquantsitaliens dans l’orient hellénique (Paris, 1919).另参见J. H. D’ Arms的Commerce and Social Standing in Ancient Rome (Cambridge, Mass. 1981);以及M. H. Crawford的”Rome and the Greek World: Economic Relations”,载Econ. Hist. Review, 1977;关于谷物贸易,见G. Rickman的The Corn Supply of Ancient Rome (Oxford, 1980)前两章。
1707396080
1707396081
关于个别历史人物的研究,见F. W. Walbank的Philip V of Macedon (1940,重印:Hamden, Conn., 1967); R. M. Errington的Philopoemen (Oxford, 1969——菲洛波门是阿凯亚同盟中的一位领袖,他对罗马的态度受到了波利比乌斯的赞扬);A. E. Astin的Scipio Aemilianus (Oxford, 1967)和Cato the Censor (Oxford, 1978)。
1707396082
1707396083
关于地中海东部地区情况,见A. H. M. Jones的The Greek City from Alexander to Justinian (Oxford, 1966)和D. Magie的巨著Roman Rule in Asia Minor (Princeton, 1950),还有D. C. Braund的Rome and the Friendly King (London, 1984)与R. Mellor的Thea Rhômé: The Worship of the Goddess Roma in the Greek World (1975);近期作品还有A. N. Sherwin-White的Roman Foreign Policy in the Greek East (London, 1984)和E. S. Gruen的The Hellenistic World and the Coming of Rome (California, 1984),当作者撰写本章时,这两部作品还未问世。
1707396084
1707396085
关于罗马人对异邦人的态度,见J. P. V. D. Balsdon的Romans and Aliens (London, 1979)。
1707396086
1707396087
[1]即希腊的赫拉克里斯。——译注
1707396088
1707396089
1707396090
1707396091
1707396093
牛津古罗马史 第三章 罗马早期文学
1707396094
1707396095
P. G. Mc C.布朗(P. G. Mc G. Brown)
1707396096
1707396098
普劳图斯(Plautus)
1707396099
1707396100
拉丁文学始于一次“巨响”,这就是大约公元前205—前184年期间,普劳图斯在20部喜剧中写下的令人目不暇接的连珠妙语。传统上,拉丁文学的起始还可上溯到公元前240年,李维乌斯•安德罗尼库斯的一部戏剧在当时上演。但普劳图斯的这些喜剧是完整保存至今的最早作品。它们效法希腊喜剧的模式,并且几乎所有都来自生活于普劳图斯之前一百年左右的米南德及其同时代人所创作的“新喜剧”。同希腊喜剧一样,它们是用韵文写就的。希腊喜剧在雅典的固定剧场里演出,是宗教节日的核心组成部分。罗马喜剧也在宗教节庆中上演,但它们只是众多娱乐方式中的一种,在搭建起来的临时舞台上表演。各个阶层的罗马人都前来观看。我们无法说清,普劳图斯在多大程度上改变了自己的风格以迎合观众的口味,抑或自己塑造了他们的审美趣味;但他确实在剧作中植入了喧嚣、粗俗的喜剧元素,让我们更多地想起阿里斯托芬(尽管少了后者的很多淫秽用语),而不是米南德。
1707396101
1707396102
普劳图斯作品所效仿的希腊原作未能留存至今,唯一的例外是在1968年公布的一张残破纸草。《崇拜酒神的姐妹》494~561行就是以上面的诗句为基础的,它使得我们可以研究:普劳图斯如何利用一手材料改编出剧本的这一部分的。普劳图斯保留了基本情节和幕次顺序,但他将其中的两场合并起来,并在一个情节里调换了两个角色的入场次序,这样就避免了活动的停顿和原作中的幕景更换(罗马喜剧通常是不间断表演的,现代编订本中的“幕”和“场”并非作者当初的编排)。他还在一个热恋中青年冗长乏味的独白中插入了几个笑话。希腊文原文中的若干段落没有音乐伴奏,被普劳图斯改写成更长的诗句,以便能用牧笛伴奏。普劳图斯剧中的地点仍在雅典,其中的角色也使用希腊的名字;但他把大多数人名都调换了,最典型的是那个在剧中居于主导地位、足智多谋的奴隶。普劳图斯称他为克吕萨鲁斯(意为“金手指”),并利用双关语来使之增色(240行:“金手指的手指抓了点儿黄金”;361~362行:“他会把我的名字从金手指变成吊死鬼的”,等等)。纸草显示,这个角色起初使用的是更为平凡的名字——许鲁斯(叙利亚人),这使得克吕萨鲁斯在649行的自吹自擂(他比磨坊里那些名叫帕麦诺或许鲁斯的奴隶来得高贵)显得更加滑稽,但普劳图斯的大部分观众无疑听不出这个笑话来了。
1707396103
1707396104
这些剧作的情节十分丰富多样。在《安菲特罗》中,朱庇特伪装成安菲特罗的模样降到人间,以便引诱后者的妻子阿尔库麦娜;而安菲特罗本人正好在第二天结束戎征回家,他吃惊地从出来迎接的妻子那里发现,她相信自己头天晚上是跟她一起过夜的。《生意人》讲述了父子爱上同一位姑娘的故事,而情节相似的《卡西娜》(剧名得自剧中的女孩)中挫败父亲企图的是在卧室中假扮卡西娜的男奴。《绳子》的场景位于库勒尼附近的北非海岸:一场暴风雨使得一个奴隶贩子在此遭受触礁之厄,但他手中的一个女奴恰好是被雅典放逐后住在这里的一个男子长期失散的女儿。但在剧作表面的多样性之下,这些情节(来自希腊原作)的基本结构几乎是一致的:即通过消除或克服某种明显的障碍,最终实现真正的爱。
1707396105
1707396106
然而,普劳图斯的主要兴趣并不在于复原戏剧的结构,以便达到复古的目的。我们在《崇拜酒神的姐妹》中看到,他对米南德的文本进行了创造性的改编,而不是做亦步亦趋的翻译。可以说,他在很多方面已经从根本上改变了这些剧作所属的喜剧类型。他乐于牺牲角色性格与情节发展的连贯性以追求即时效果。作品中的幽默主要依靠笑话和双关语式的插科打诨,而非对当时情景的讽刺嘲弄。我们有时看到的不是戏剧文本中的人物形象,而是逐个登场的丑角。在普劳图斯的作品中,有三个特征是尤为突出的:对机智奴隶的美化,音乐元素的插入,以及一个位于希腊,但包含了众多意大利要素的虚构世界。
1707396107
1707396108
机智的奴隶形象并非普劳图斯的发明。《崇拜酒神的姐妹》的希腊文原作名叫《左右逢源者》,剧中许鲁斯的形象至少在轮廓上是同普劳图斯剧中的克吕萨鲁斯一致的。但克吕萨鲁斯之所以能成为《崇拜酒神的姐妹》中的主角,靠的不单单是他的机智(他还算不得绝顶聪明),也要归功于他的自诩。他诈骗主人钱财的计划被视为一场战役,而他对此的描述中时常渗透着典型罗马式的凯旋色彩。在一段很长的独白中,他把自己的战役比作希腊人发动的特洛伊战争(925行以下):
1707396109
[
上一页 ]
[ :1.70739606e+09 ]
[
下一页 ]