打字猴:1.70743902e+09
1707439020
1707439021 [275] 阿布·法拉吉乌斯的《王朝》提到这个奇特的细节,我们实在很感激,但是没有必要去证明埃斯塔卡尔和波西波利斯是同一个城。对于夏尔丹或高乃依·布鲁恩的描述,更没有必要去抄袭和引用。
1707439022
1707439023 [276] [译注]塞格斯坦人是指居住在西斯坦的一个民族。
1707439024
1707439025 [277] 我尽力调和伊玛辛、阿布·法拉吉乌斯、阿布·尔菲达和德贝洛不同的叙述,耶兹杰德的结局不仅悲惨而且不得善终。
1707439026
1707439027 [278] [译注]菲鲁兹在公元661年向唐朝求援,高宗李治以鞭长莫及为由不许,在西域疾陵建波斯都督府,授菲鲁兹都督之职。萨珊王朝灭亡之后,公元673年菲鲁兹前往长安,高宗封其为石武卫大将军,公元679年卒于长安。
1707439028
1707439029 [279] 耶兹杰德有两个女儿,一个嫁给阿里的儿子哈桑,另一个嫁给阿布·伯克尔的儿子穆罕默德,前面一位有很多的后裔。菲洛兹的女儿成为瓦立德哈里发的妻子,他们的儿子叶兹德得到真正或传说的血统,来自波斯的科斯罗伊斯、罗马的恺撒和突厥人或阿瓦尔人的台吉。
1707439030
1707439031 [280] 津雅德之子奥贝多拉获得这个奖赏,价值2000个金币。他后来谋杀侯赛因,让人把津雅德的儿子这个称呼视为耻辱的象征。奥贝多拉的兄弟萨勒姆带着妻子,她是第一位渡过阿姆河的阿拉伯妇女(680 A.D.),借用或是偷走了粟特公主的冠冕和珠宝。
1707439032
1707439033 [281] 哈得逊(1662—1719 A.D.,古典学者)搜集一些次要地理学家的作品,格里夫斯译出阿布·尔菲达的《地理学》其中部分资料,编在一起出版。书里提到“河间之地”这个名字,音节非常柔和,包含的意义也很丰富,佩特·克洛和一些现代的东方学者也加以采用,但是他们误以为是古代作者所取的名字。
1707439034
1707439035 [282] [译注]唐高宗永徽二年(651 A.D.),哈里发遣使东来,唐与阿拉伯人正式建交。等到西突厥在中亚崛起,唐朝运用联盟结亲和解政策,以求得局势之安定。
1707439036
1707439037 [283] 在《阿拉伯-西班牙百科全书》中对撒马尔罕有奇特的描述。图书馆长卡西里提到,从可信的证据得知,纸张最早是由中国传入撒马尔罕,时间在伊斯兰教纪元30年,说到在麦加发明造纸是在伊斯兰教纪元88年,事实上应该是引进制造的方法。埃斯库里亚图书馆保存了一份古老的纸质手稿,时间大约是伊斯兰教纪元4世纪或5世纪。
1707439038
1707439039 [284] 阿尔·瓦其迪生于公元748年,死于公元822年,是巴格达的宗教法官,单独就征服叙利亚的有关史料写出一部历史作品,其余几本书叙述埃及和迪亚贝克的征服等,比起阿拉伯内容贫乏的当代编年史是要高明得多,阿尔·瓦其迪获得的赞誉在于年代悠久和著作等身。他所记载的事实和传说,对那个时代的人物和那个时代是不加斧凿的素描,然而他的叙述太过牵强附会而且冗长琐碎。译者奥克利有渊博的学识和积极的精神,除非有更好的译本出现,否则性急的雷斯克不应刻意指责。我感到很遗憾,奥克利是在监狱里完成的这件辛苦的工作。
1707439040
1707439041 [285] 叙利亚战争的训示和有关的事项,阿尔·瓦其迪和奥克利都详尽地加以叙述。在其后的作战中,有必要简述整个事件的结局,不必刻意引用过分纷纭的细节。我会提到其他作者的贡献。
1707439042
1707439043 [286] 虽然有这么多规劝和训勉之言,但是保威特别表示,贝都因人是基督教僧侣不共戴天的仇敌。就我的看法来说,我怀疑这是因为阿拉伯强盗的贪婪和这位日耳曼哲学家的偏见。
1707439044
1707439045 [287] 甚至就是在公元7世纪时,僧侣一般来说与俗人也没有多大差别,他们蓄着乱蓬蓬的长发,只有被授圣职时才将头发剃掉。头顶剃光一圈代表着圣洁和神秘,那是荆棘编成的冠冕,使每位教士具有国王的身份。
1707439046
1707439047 [288] 阿米阿努斯称赞吉拉萨、菲拉德尔菲亚和波斯拉的城堡工事是生命和财产最坚固的保证。就是在阿布·尔菲达的时代,这些金城汤池仍然当之无愧,他叙述戈兰这个首府,离大马士革有4天的行程。我从巴勒斯坦的雷兰学到希伯来的语源学。
1707439048
1707439049 [289] 真主的使徒在沙漠和军队里,不得不使用水的替代物,但是阿拉伯和波斯的诠释者感到相当的困窘,觉得运用的方式仍有极其精微的区别。
1707439050
1707439051 [290] 阿尔·瓦其迪的原文是否认为这种解释非常得当,或者那个时代就有鸣钟示警的做法,让我非常怀疑。拜占庭的作者提到最古老的例子是在公元1040年,但是威尼斯人声称,他们在公元9世纪时将钟传进了君士坦丁堡。
1707439052
1707439053 [291] 伏尔泰用锐利而精明的眼光看待这段历史,认为早期的穆斯林与《伊利亚特》的英雄极为相似,大马士革如同特洛伊般受到围攻,这样的发现使他深感震惊。
1707439054
1707439055 [292] 这句话引自《古兰经》。就像上个世纪我们那些宗教狂热人士一样,穆斯林不论在普通还是重要场合,都将他们的经文当成金科玉律。口语的表达方式对他们而言非常自然,不像希伯来的词句移植到不列颠的方言,不仅别扭而且水土不服。
1707439056
1707439057 [293] 狄奥菲尼斯不知道有威尔丹这个名字,从叙述的外形或是名字的发音来说不像是希腊人,可能是一位亚美尼亚酋长。要是拜占庭的历史学家竟然弄错东方人的名字,阿拉伯人同样要对敌人还以颜色。把希腊的字母从右到左的位置加以改变,难道不会将大家所熟悉的名字安德鲁变成颠倒字母的威尔丹?
1707439058
1707439059 [294] 阿拉伯人基于虚荣心,相信托马斯是皇帝的女婿。赫拉克利乌斯和两位妻子所生的子女大家都很清楚,他那尊贵的女儿不可能像放逐一样被嫁到大马士革。要是他对宗教并不是很虔诚,我就会怀疑那名少女不是嫡出。
1707439060
1707439061 [295] 阿尔·瓦其迪说:“他用的是毒箭。”但希腊人和罗马人对这种野蛮人的产物,一直感到极为厌恶,在这种情况之下,让我怀疑萨拉森人带有恶意的轻信态度。
1707439062
1707439063 [296] 阿布·尔菲达认为大马士革的围攻只有70天,但是根据伊玛辛的说法延长到6个月,同时也提到萨拉森人使用弩炮的状况。即使有这样长的时间,还是填不满从埃兹纳丁之战(公元633年7月)到欧麦尔继位(公元634年7月24日)这段空档。大家公认是在他的统治之下,完成对大马士革的征服。或许像特洛伊战争那样,作战行动会因外敌的入侵和军队的分遣而中断,所以70天是指围攻最后的那段时间。
1707439064
1707439065 [297] 阿布·尔菲达和伊玛辛似乎指出,大马士革两个地区遭到不同的命运,使伊斯兰的统治者长记心头,虽然他们并不一定加以尊重。
1707439066
1707439067 [298] 修伊用大马士革的围攻作为背景,把这对遭到命运拨弄的爱人,取名为福赛阿斯和优多西娅,写出当代风行一时的悲剧,能够将自然的环境和历史的场面融为一体,时代的习性和人物的感情更是表达得丝丝入扣。为了迁就演员要表现出娇柔的姿态,不得不将英雄的罪行和女杰的绝望加以淡化处理,福赛阿斯不是卑鄙的叛教者,而是受到阿拉伯人尊敬的盟友,他并没有劝阿拉伯人发起追击,而是逃去帮助同胞。他在杀死哈立德和德拉尔以后,自己受到致命的重伤,就在优多西娅的面前逝世,而她表示在回到君士坦丁堡以后,决心要到修道院了此余生。啊!千篇一律的结局!
1707439068
1707439069 [299] 阿拉伯人所经过的加巴拉和拉奥狄凯亚两个市镇,现在处于衰败的景况。基督徒要不是让阿拉伯人赶上,必定在某座桥梁越过奥隆蒂萨河,位于安条克到海的中间,这两地相离16英里,然后就可以接上从亚历山大里亚到君士坦丁堡的大道。在旅行指南上可以查出方向和距离。
[ 上一页 ]  [ :1.70743902e+09 ]  [ 下一页 ]