1707446014
1707446015
[180] 亨利·丹多罗84岁(1192A.D.)时当选为元首,97岁(1205A.D.)逝世。但是那些早期的作者都未提及这种极其罕见的长寿,也不可能再出现另一个例子,说是有位英雄人物的年龄将近100岁。狄奥弗拉斯图斯提到有位作者是99岁,可能是把原文里“90”这个词弄错了。根据最后那位编辑菲舍尔和最初有这种想法的卡索邦所述,我同意他们的意见,原文应该是“70”。要说心灵和身体的能力,能够支持他们一生经历这么长的时期,确实是很不可思议的事。
1707446016
1707446017
[181] 现在的威尼斯把这件事归咎于曼纽尔皇帝下的毒手,但是维尔哈杜因和较早期的作者拒绝接受这种诽谤之词,他们认为因丹多罗受伤才丧失了他的视力。
1707446018
1707446019
[182] [译注]威尼斯共和国的征服组织非常复杂,主要的决策机构是元首和6位辅政官组成的元首评议会,还要加上元老院10位议员,共17人组成的委员会。
1707446020
1707446021
[183] 卜尼法斯的功绩在于讨伐阿斯提反叛的市民并获得胜利(1191A.D.)、巴勒斯坦的十字军东征,以及担任教皇的使节与日耳曼的君王举行谈判。
1707446022
1707446023
[184] 可以参阅甘特所著《日耳曼人十字军东征史》,极为推崇他的院长马丁的朝圣之旅。马丁也是讷伊的富尔克在宣讲方面的主要对手,所主持的修道院在巴西尔教区,遵行切斯特西亚教规。
1707446024
1707446025
[185] 贾德拉就是现在的扎拉,从前是罗马人的殖民地,奉奥古斯都为他们的保护人和开创者。这座小岛的周长目前只有2英里,居民大约有5000到6000人,但是城防工事非常坚固,有一座桥梁和大陆连接。可以参阅斯邦和惠勒这两位志趣相投者的游记,后者把西斯特提亚错认为西斯特提,将一座有雕像和石柱的拱门估价为12英镑。在他那个时代,要是扎拉附近的树林都已消失,也就是说没有人种植很多樱桃树的话,那就不可能出产举世闻名的黑樱桃酒了。
1707446026
1707446027
[186] 现代读者听到君士坦丁堡的“贴身侍从”这个名词会感到惊奇,这是用来形容年轻的阿历克塞的,原因是他还年幼,就像西班牙人的“贵族少年”或罗马人的“高贵的男孩”一样。要知道骑士的侍童和“贴身侍从”像骑士一样,都是贵族出身。
1707446028
1707446029
[187] 他的两个哥哥是雷尼尔和康拉德,前者娶曼纽尔·科穆尼努斯皇帝的女儿玛利亚为妻;后者是狄奥多拉·安吉拉的丈夫,她是艾萨克和阿历克塞皇帝的妹妹。康拉德离开希腊宫廷和公主,追求个人的荣誉,前去防卫提尔,对抗萨拉丁。
1707446030
1707446031
[188] 尼西塔斯指控元首和威尼斯人,说他们是发起战争对付君士坦丁堡的始作俑者。同时他认为这位皇家的放逐者返回以后,只能为国家和人民带来羞辱。
1707446032
1707446033
[189] 维尔哈杜因和甘特代表两个党派不同的情感和想法。马丁院长离开扎拉的军队,自己赶到巴勒斯坦,奉派出使前往君士坦丁堡,在第2次围攻作战中成为目击证人。
1707446034
1707446035
[190] 安德鲁·丹多罗的出身和地位,使他想要找出威尼斯的档案,明了祖先光荣的事迹。他的描述之所以被认为过于简短,那要归咎于现代的作家,如萨努多、布隆杜斯、萨贝利库斯和拉姆努修斯等人,他们的叙述实在是冗长琐碎。
1707446036
1707446037
[191] 维尔哈杜因的感情和表达方式原始而真诚,他经常会流下眼泪,但战争的光荣和危险给他带来欢乐,埋首案牍的作者无法体会这种积极进取的精神。
1707446038
1707446039
[192] 在这次航行中,拉丁人几乎把所有的地理名词全部弄错,卡尔基思的现代称呼和埃维亚的所有地名,都出现在他们的航行记录中,如优里普斯、伊维里坡、尼格里颇、内格罗邦特,真是使我们的地图蒙羞。
1707446040
1707446041
[193] 我从维吉尼尔的版本里,拿音节响亮的帕朗德这个名词,来称呼平底船,相信现在地中海中依然在使用这种船只。如果我是用法文写作,那就会改用原来的名称vessiers或huissiers,而huis的意思是门板,像吊桥那样放下来,但在海面上时,会被收进船的一侧。
1707446042
1707446043
[194] 为了避免把这些人都含糊笼统地称为随从人员,我采用维尔哈杜因的用法,把所有不是骑士的乘马作战人员都称为下级武士,这些下级武士可以在军队服役,也可以执行法律职务。要是我们参观游行的队伍或威斯敏斯特大厅,就会看到这种区分以后产生的奇特结果,下级武士几乎无所不能(译按:这个名词到现代还被用在军事组织方面,成为士官阶级的专用语,处于士兵和军官之间,倒是与古代精神相吻合)。
1707446044
1707446045
[195] 迪康热对于加拉太的臣民和那条铁链,叙述很正确而且完整,这是不用说的事。同样可以参阅迪康热的著作《C.P.克里斯蒂纳》有关的章节。加拉太的居民是如此虚荣和无知,把自己看成圣保罗书信里的加拉太人(译按:可以参阅《哥林多前书》第十六章)。
1707446046
1707446047
[196] 这艘冲破铁链的船只名叫“老鹰号”,布隆杜斯将之改为“北风号”。迪康热的《观察》维持后者的解释,但是他没有看到丹多罗高雅华丽的原文,也没有考虑港口的地理位置,通常是东南风产生最大的功效。
1707446048
1707446049
[197] 勒·博认为君士坦丁堡有100万居民,编成6万名骑兵和无数步卒的军队。在当前没落的状况之下,奥斯曼帝国的首都可能有40万人。但是土耳其人没有出生登记的规定,整个的环境都造成误解和掩饰,不可能知道他们城市真正的人口数。
1707446050
1707446051
[198] 就是运用君士坦丁堡最正确的地图,我也无法使测量的距离超过4000步,然而维尔哈杜因算出这一段的长度是3里格。要是他没有老眼昏花,一定是用古老的高卢里格来计算,也就是等于1500步,现在的香槟地方可能仍旧在使用。
1707446052
1707446053
[199] 维尔哈杜因把卫队称为瓦兰吉,说他们是英格兰及丹麦人。无论他们最早源于何处,一个法兰西朝圣者不应该弄错那个时候卫队编制的国籍。
1707446054
1707446055
[200] 他们在掷骰子赌钱的时候,拉丁人就把他戴的皇冠拿下来,换上一顶呢绒或毛皮的帽子。如果这些开玩笑的同伴是威尼斯人,就会影响到他们的通商贸易和整个共和国的利益。
1707446056
1707446057
[201] 元首非常肯定地表示,他们付给威尼斯人要比法兰西人慢得多。但是他也承认,这两个民族对付款的问题当然有不同的记载。他读过维尔哈杜因的著作吗?不过,希腊人一直在埋怨,并且抱着不以为然的态度。尼西塔斯不仅表示惋惜,而且大肆抨击。
1707446058
1707446059
[202] 尼西塔斯很明确地指出引发灾难的人就是法兰德斯人,虽然他误以为这是一个古代的称呼。维尔哈杜因为法兰西的贵族辩护,说不知道是谁犯下这个罪行(或许是装着不知道)。
1707446060
1707446061
[203] 这个被遗忘的人物名叫尼可拉·卡纳布斯,他获得尼西塔斯的赞扬,难逃穆尔佐菲乌斯的报复。
1707446062
1707446063
[204] 维尔哈杜因说他是受重用的宠臣,不知道他是一位亲王,有安吉卢斯和杜卡斯的皇室血统。迪康热认为他是艾萨克·杜卡斯·塞巴斯拉克拉特的儿子,以及阿历克塞四世的远房堂兄弟,到处找资料证明此事。
[
上一页 ]
[ :1.707446014e+09 ]
[
下一页 ]