1707446064
1707446065
[205] 尼西塔斯证实双方的谈判,可能就是那次会议,出于丹多罗和维尔哈杜因的体谅,为了避免引起反感,所以后来闭口不提。
1707446066
1707446067
[206] 鲍德温提到他们两次企图烧掉舰队,维尔哈杜因仅叙述第一次的情况。没有一个战士认为希腊火具备非常特殊的性质,这点倒是发人深思。
1707446068
1707446069
[207] 迪康热将他的学术才华全部用在研究“皇家的旌旗”这个题材上。威尼斯把这面圣母玛利亚的旗帜当作战利品和遗物,如果确有此事,那么虔诚的元首已经骗了希托的僧侣。
1707446070
1707446071
[208] 维尔哈杜因承认他们要冒很大的危险,甘特鲁斯同意这场胜利来之不易。然而骑士瞧不起要逃走的想法,僧侣都赞誉他们的同胞有必死的决心。
1707446072
1707446073
[209] 鲍德温和所有的作者都颂扬这两艘船,英勇作战配得上他们的名字。
1707446074
1707446075
[210] 尼西塔斯用荷马提过的名字来称呼这个巨人,说他有18码高,这种身材让希腊人产生恐惧之感,实在是没的说。在这种情况之下,比起自己国家的遭遇和真正的事实,历史学家看来更乐于接受这种极为奇异的现象。鲍德温甚至高呼大卫的名字。
1707446076
1707446077
[211] 虽然这把火在作战的时候放得合法也是正当的行为,维尔哈杜因还是不知道谁是祸首,甘特认为是日耳曼人,他们好像感到很羞愧的样子。唉,这些纵火者!
1707446078
1707446079
[212] 君士坦丁堡的第二次围攻和征服,可以参阅维尔哈杜因的作品中记录的鲍德温致英诺森三世的书信,以及尼西塔斯叙述有关穆尔佐菲乌斯全部的统治状况,还有丹多罗和甘特所暗示的事项,对于预言和幻想多加一些修饰的辞句。丹多罗提出埃里斯兰的西比莱神谕,说是亚得里亚海出现实力强大的军队,在一位瞎眼酋长的指挥之下与拜占庭激战不已。这个预言完全符合事实,真是令人感到奇怪。
1707446080
1707446081
[213] 整个数额不能一定说是40万,有的抄本记载是50万银马克。威尼斯人曾出价获得全部战利品和掠夺物,然后分给每位骑士400马克、教士和骑兵200马克、步卒100马克。他们原本可能才是真正的输家。
1707446082
1707446083
[214] 英国使臣在里昂的会议中报告,国王的岁入低于外国的教士,每年的总额是6万银马克。
1707446084
1707446085
[215] 要是看到尼西塔斯的希腊食谱,我们会发现并没有什么了不得的,他们喜爱的菜肴不过是煮熟的牛排、咸肉和豌豆以及大蒜和辛辣香草做的汤。
1707446086
1707446087
[216] 尼西塔斯用非常刻薄的言辞来谴责拉丁人,说他们对于希腊和荷马根本一无所知。事实上,在12或13世纪时,拉丁人的语文并没有与文学完全绝缘。
1707446088
1707446089
[217] 尼西塔斯的手抄本保存在波德里安图书馆,对于君士坦丁堡的雕像有一些吉光片羽的记载,出于欺骗、羞愧或是大意的关系,在普通版本中都已经删除。法比里修斯(1668—1736A.D.,学者和语言学家)将手抄本出版以后,索尔兹伯里那位灵敏的哈里斯给予顶礼膜拜的赞誉。
1707446090
1707446091
[218] [译注]帕里斯皇子把金苹果给了爱与美的女神阿佛洛狄忒,证明她是世界上最美丽的女神,使得天后赫拉和智慧女神雅典娜极为不满,结果引起特洛伊战争。
1707446092
1707446093
[219] 为了说明赫拉克勒斯的雕像,哈里斯引用希腊人的隽语,并刻在美丽的宝石上,但没有完全模仿原来那座雕像的姿态。原像不带棍棒,右脚右臂尽量向前伸。
1707446094
1707446095
[220] 我把这些尺寸的比例摘录下来,看来大拇指和脚的大小显然不相称(译按:要是大拇指跟腰一样粗,那么脚应该有10个人那么长才对),可见尼西塔斯喜欢夸大其辞,这种鉴赏的品位只能表现装腔作势的虚荣。
1707446096
1707446097
[221] [译注]朱诺是罗马神话里的主神,身为天后,是天神朱庇特之妻,司生育、婚姻,是妇女的保护神,地位相当于希腊神话中的赫拉。
1707446098
1707446099
[222] 拉丁人的编辑认为这位历史学家的风格是吹牛和杜撰。
1707446100
1707446101
[223] 尼西塔斯有两段文章谴责拉丁人贪财好货,把那种可耻的嘴脸描述得惟妙惟肖。然而威尼斯人将4匹铜马从君士坦丁堡搬到圣马可广场,这可说是功德无量。
1707446102
1707446103
[224] 看来马丁院长是信仰虔诚的强盗,把价值连城的货物运到巴西尔教区中他的巴黎修道院。但为了秘密保存战利品,他被革出教门,或许也违背了他立下的誓言。
1707446104
1707446105
[225] 我在结束这一章时,特别要提到一本现代历史著作,叙述拉丁人夺取君士坦丁堡的事迹,等我到手为时已晚。保洛·拉穆西奥是游记编辑的儿子,受威尼斯元老院委托写出这部征战史,他年轻时就接受这个工作,到中年才完成风格典雅的拉丁文巨著。虽然他获得了维尔哈杜因的抄本,但还是运用很多拉丁和希腊的史料,叙述的内容非常丰富完整。我们特别感激他的地方在于他对舰队进行了正确的记载,记录了50位指挥共和国战船的威尼斯贵族姓名,以及记载了潘塔勒昂·巴尔布斯基于爱国心反对推选元首担任皇帝一事。
1707446106
1707446107
[226] 谈到元首受到一位法兰西选举人的提名,他的亲戚安德鲁·丹多罗(与他同名)证明他拒绝接受。现代的作家从布隆杜斯到勒·博全都添油加醋地大肆赞扬一番。
1707446108
1707446109
[227] 尼西塔斯跟虚荣无知的希腊人没有两样,把蒙费拉侯爵看作一个海上霸权。难道蒙费拉侯爵也为伦巴第的拜占庭情结所欺骗,会沿着卡拉布里亚的海岸向外扩展?
1707446110
1707446111
[228] 他们要托马斯·摩罗西尼立下誓言:关于圣索菲亚教堂教团成员,所任命的合法选举人必须是威尼斯人,而且要在威尼斯居住10年以上。但是其他国家的教士对这件事感到嫉妒,教皇不批准这种民族的专利和垄断,在君士坦丁堡的6个拉丁籍教长中,只有头一位和最后一位是威尼斯人。
1707446112
1707446113
[229] 英诺森三世的信函对君士坦丁堡的拉丁帝国而言,成为教会和民事制度最有力的基础。穆拉托里把这些重要的信件放在他的年表之中。
[
上一页 ]
[ :1.707446064e+09 ]
[
下一页 ]