1707449020
1707449021
Zichidae “齐契底”
1707449022
1707449023
Zuinglius 朱英诺斯
1707449024
1707449025
1707449026
1707449027
1707449028
[1] 这些《实录》交给叶兹德的土著谢里菲汀·阿里,用波斯文写成帖木儿·贝格的历史,佩特·克洛将其译成法文,对我来说是可靠的指导,有关地理和年代的资料非常精确,虽然他用卑躬屈膝的态度颂扬这位英雄的德行和功勋,但还能据实记载公众的事务。帖木儿的意图是要从国内和国外获得需要的情报。
1707449029
1707449030
[2] 欧洲仍旧不清楚这些注释的内容,但是怀特的朋友达维少校,在东方读过“在令人兴趣盎然而又错综复杂的时代,那本翔尽而忠实的叙事史书”,他会将原文和译本送回国,可以满足我们的好奇心。
1707449031
1707449032
[3] 我不知道最早的《法令汇编》,无论是用土耳其文还是蒙古文记载,目前是否仍旧存在。波斯文的译本加上英文的译文和极有价值的索引,在达维少校和阿拉伯文教授怀特共同努力之下得以出版。这部著作是一位博学的东方学家朗格勒从波斯文译成法文,并且增加帖木儿的传记和很多引人入胜的注解。
1707449033
1707449034
[4] 萧·阿卢姆是当代的蒙古人,曾经阅读和评估伟大祖先的《法令汇编》,但是无法激起仿效之心。英文译者依赖内文的证据,但要是任何可疑之处都被认为是欺骗或杜撰,就是达维少校的信函也不可能驱散这片阴影。东方人从来没有培养出批评的雅量,一位君王的赞助与一位书商相比,并不是获利过少,而是不受尊重。当然这件事也不一定不可信,说是真正的作者那位波斯人,为了提高作品的价值和售价,竟然放弃内容的可信度。
1707449035
1707449036
[5] 帖木儿的意义在土耳其语来说是“铁砧”,贝格是用来称呼领主或君王的敬语。因为字母或腔调的改变,Beg的发音变成Lenc或Lame,欧洲人以讹传讹将两个字并在一起成为Tamerlane。
1707449037
1707449038
[6] 要是按照一本族谱的记载,成吉思汗的第四代祖先和帖木儿的第九代祖先是兄弟。他们同意长房的后裔继承大汗的地位,其余各房的子孙担任大臣和将领的职务,这种传统对于帖木儿野心勃勃展开事业的确有很大帮助。
1707449039
1707449040
[7] 在提到帖木儿一些误导和愚蠢的故事以后,阿拉布夏被逼得要讲实话,承认帖木儿与成吉思汗有亲戚关系。阿布加齐汗的证词说得非常清楚,极为权威而且不容置疑。
1707449041
1707449042
[8] 海德博士的著作提到帖木儿的出生日期,他的孙儿乌卢·贝格要占星家就这个日期据以推算气运。帖木儿生于1336年4月9日,我不知道是否可以证明那天是行星大会合的日子,就像有些征服者和先知一样,帖木儿得到萨赫布·克朗的称号,说他是行星会合的主子。
1707449043
1707449044
[9] 在帖木儿拟定的《法令汇编》中,喀什加尔汗的臣民被不合适地称呼为乌兹贝格人或乌兹别克人,这个名字属于鞑靼人的另一支系和特定的区域。要是我能确知这个字出现在土耳其语的原文中,就能大胆宣布,《法令汇编》的构思是帖木儿过世后一个世纪,在乌兹别克人于河间地区建立政府组织时所制定。
1707449045
1707449046
[10] 谢里菲汀著作的第一卷是用来叙述这位英雄人物的私人生活。作者本人或帖木儿的秘书都非常高兴,把他的功绩扩大到13个大胆企图和冒险行动,就是阿拉布夏故意描黑的角落也能散发出耀眼的光芒。
1707449047
1707449048
[11] 谢里菲汀著作的第二卷和第三卷以及阿拉布夏的著作都提到波斯、鞑靼地区和印度的征服,也可以参考《法令汇编》极为卓越的索引。
1707449049
1707449050
[12] 鞑靼人对神秘的数字“九”非常尊敬,阿布加齐汗因为这个缘故将他的《宗谱史》区分为九篇。
1707449051
1707449052
[13] 根据阿拉布夏的说法,胆怯的帖木儿逃回自己的帐篷,穿着妇女的服装来躲避曼提尔沙王追捕。或许是谢里菲汀过分夸大他的勇气。
1707449053
1707449054
[14] 奥木兹的历史很像泰尔,位于大陆的古老城市被鞑靼人摧毁,重建在邻近一个岛屿上面,缺乏饮用的淡水或植被。奥木兹国王因印度的贸易和珍珠的采捞而致富,在波斯和阿拉伯都拥有大量的土地,但是他们最早成为刻尔曼苏丹的属国,后来是葡萄牙的专制君主将他们从本国首相的暴虐统治下解救出来。
1707449055
1707449056
[15] 阿拉布夏曾经到哥萨克旅行,对于北部地区的地理、城市和革命,获得非常特殊的知识。
1707449057
1707449058
[16] 身为编辑的怀特对谢里菲汀肤浅的记载给予毫不留情的责难,说他根本不清楚帖木儿的构想和采取行动的真正原因。
1707449059
1707449060
[17] 获得俄罗斯人的皮货比起成锭的金银更为可信,但安条克的亚麻布并不出名,何况这座城市已经残破不堪,我认为亚麻布是欧洲的产品,汉斯的商人从诺夫哥罗输入。
1707449061
1707449062
[18] 勒维斯克订正谢里菲汀的错误,标明帖木儿征服行动真正的范围,他的论点不仅多余而且毫无必要。只要引用《俄罗斯编年史》就可以证明,莫斯科在6年前已被托克塔米什占领,逃过更可怕入侵者的刀兵之灾。
1707449063
1707449064
[19] 巴巴罗的《游记》中提到有位埃及领事在公元1436年从大开罗来到塔纳,正好是在这个城市重建以后。
1707449065
1707449066
[20] 谢里菲汀描绘出亚速遭到洗劫的状况,更特别的地方是一本意大利年代记的作者也有记录。他曾与威尼斯的米阿尼斯(Mianis)两兄弟谈起此事,其中一位被派为代表前往帖木儿的营地,另一位在亚速失去3个儿子和1.2万达克特。
1707449067
1707449068
[21] 谢里菲汀只是提到从日落到日出几乎发生在同一时刻,解答这个问题在于莫斯科所处的纬度(北纬56度),以及北极光的帮助,还有就是夏天的始晓和黄昏延续很久。但是说到一天有40天那样长,全部都是白天或黑夜,这只限于北极圈以内的地区。
1707449069
[
上一页 ]
[ :1.70744902e+09 ]
[
下一页 ]