打字猴:1.70745141e+09
1707451410
1707451411
1707451412 [1] 译注:作者开宗明义解释本书为何以希腊语“ [教化]”为题,用作者的话说,“用希腊的词语来指称希腊的事物,本人意在表明,我们是在用希腊人而不是现代人的眼光来看待它”。“ ”一词,兼有现代的文明、文化、传统、文学或教育等含义,它意味着一种原初的统一性。从全书来看,“ ”一词最主要的含义是按照某种理想的范型或典范(这一理想的范型或典范来自文学、文化和传统)来塑造——或用柏拉图的词来说,是陶铸——希腊人的品格;因此,我们勉强将其译为“教化”,在中文中,教化也包含有以之陶冶的文教、传统及此种传统所包含的理想的意思。在行文中,作者有时用该词指文化(文明)、有时指教育(非职业技能意义上的教育,而是“按照一种理想深思熟虑地陶冶人的品格”意义上的教育),有时兼指二者,随文见义,不一而足。
1707451413
1707451414
1707451415
1707451416
1707451417
1707451418
1707451419
1707451420
1707451421
1707451422 [2] 译注:弗律尼库斯(Phrynichus Arabius),希腊文法学家,公元二世纪时活跃于小亚细亚的比提尼亚(Bithynia)一带,写作关于正确使用阿提卡方言的著作。“ ”一词详见卢瑟福的弗律尼库斯评注本(The New Phrynichus, Being a Revised Text of the Ecloga of the Grammarian Phrynichus, with Introductions and Commentary by W. Gunion Rutherford ),MACMILLAN AND CO., 1881,第483页,第371条。“ ”的字面意义是言辞或理性的爱好者。关于“ ”一词含义的演变,可参见《西方古典学术史》(第一卷,上册,上海:上海人民出版社,2010,张治译,第29—31页)的解释。“ ”一词最早由柏拉图所立,意为“对争论的爱好”或“对专业性讨论的爱好”,其相对应的修饰词为“ ”,即“爱好论说者”(对应于“憎恶交谈者”),以此描述雅典是一座“乐于交谈的”城市(对应于斯巴达的那种沉默是金、不修文辞的偏好)。等到斯托拜乌(Stobaeus)撰述伯利克里的趣闻录时,采用“ ”的新义,指“受过教育的”、“有教养的”,以对应“未受教育的( )”、“野蛮未化的”。按照耶格尔的理解,“ ”一词在二世纪时就有了“受过教育的”、“有教养的”的含义了。
1707451423
1707451424
1707451425
1707451426
1707451427 教化:古希腊文化的理想 [:1707451262]
1707451428 教化:古希腊文化的理想 中译本前言三十年战争与古典人文理想
1707451429
1707451430 刘小枫
1707451431
1707451432 耶格尔(1888—1961)的三卷本《教化:形塑古希腊人》有很高的学术声誉,[1] 我国知识界早闻其名,期盼中译本的读者不在少数。改革开放已经四十多年,中译本终于问世,除了应该感谢译者的辛劳,还应该感谢华东师范大学出版社六点分社持之以恒地 组织译介大部头 西学典籍的热忱。[2]
1707451433
1707451434 四年前,“六点(VI HORAE)”组织译介了法国古典学家马鲁 (1904—1977)的《古典教育史》。就写作意图和篇幅而言,该书与《教化》颇为接近。如作者所说,他属于耶格尔“这代人”,《古典教育史》写于“历史的某个断面”,即“酝酿于二战中阴霾密布、最远离希望的日子”,成书于战后在废墟中 重建欧洲的日子(1948)。他们有一个共同信念:坚持古典人文理想,修复已然破碎的欧洲文明精神。
1707451435
1707451436 《古典教育史》印行第六版(1964)时,马鲁不无忧虑地问道:
1707451437
1707451438 如今这一传统该由谁来接替?这是年轻一代人需要回答的问题。[3]
1707451439
1707451440 1960年代的欧洲年轻一代不屑于 回答这一问题,而是径直离弃 古典人文传统。德语维基中的“耶格尔”词条说,《教化》把从荷马经柏拉图到德摩斯梯尼的古希腊教育思想“理想化 (idealisierte)为西方文化的基础”。言下之意,其实古希腊并没有这样一个传统。毋宁说,这幅“古希腊精神世界的理想化图画 (ein idealisierendes Bild)”掩盖了古希腊思想的真实历史 面目。
1707451441
1707451442 不难设想,如今欧洲主流学界的古典学者会对“六点”的古典人文热忱感到不解,但会对“轻与重”译丛报以会心的微笑。
1707451443
1707451444
1707451445
1707451446 耶格尔的三卷本《教化》成书于1933至1943年,仅比马鲁的《古典教育史》早五年。可以说,无论是《教化》,还是《古典教育史》,都是二十世纪的那场欧洲大战 的产物。
1707451447
1707451448 无论从哪方面来看,二十世纪的两次欧洲大战不过是同一场战争 的两个阶段——史称二十世纪的“三十年战争”。与十七世纪的德意志三十年战争相比,两者的首要差异在于,介入西方基督教内战 的域外政治单位增多了。若非大洋彼岸的美国介入,第一次欧洲大战的结局定会不同,而是否会有第二次欧洲大战——或者说,是否会有纳粹的崛起,也是未知数。数百年来,欧洲内战 连绵不断,正是英属美洲殖民地的立国和跨洋介入,决定性地改变了欧洲内战的性质。
1707451449
1707451450 1911年,耶格尔在柏林大学古典系以研究亚里士多德形而上学获得博士学位,时年二十三岁。[4] 紧接着,他考订大约生活于公元五世纪的基督教哲学家涅墨修斯 (Nemesios)的传世文本,以此完成了任教资格论文(1913)。[5] 次年,欧洲大战就爆发了。
1707451451
1707451452 由于身体健康原因,耶格尔没有被征召入伍。他成功申请到巴塞尔大学古典系的教职,时年二十六岁。作为古典学家,耶格尔不会不知道,当年尼采到巴塞尔大学任教才一年多,普法战争就爆发了。[6] 尼采向校方申请离职,想要加入普鲁士军,中立的瑞士未予批准,尼采只好“作为战地救护人员上战场”,去了阿尔萨斯前线。尽管尼采仅战斗了一个星期就因染疾退下战场,但他在写给母亲的信中说,法兰西这只猛虎正在侵袭德意志文化,应该不惜代价打败它。可没过多久,战争进程又让这位血气方刚的古典学家醒悟到,德意志人的文化基础 实际上不堪一击,普鲁士的获胜“对[德意志]文化来说是最危险的力量”。针对这一政治现实,尼采提出了具有新古典人文主义色彩的教育改革构想 。正是在普法战争期间,尼采写下了《狄俄尼索斯的世界观》草稿,即《肃剧诞生于音乐精神》的雏形。[7]
1707451453
1707451454 1914年爆发的欧洲大战与普法战争有直接关联,否则,战后的法国不至于用《凡尔赛和约》如此羞辱德国。德国智识人不得不反省:德国的战败仅仅是因为军事或政体方面的原因吗?
1707451455
1707451456 巴塞尔大学是德国年轻学人进入德国名校任教的跳板,耶格尔在这里仅待了一个学年,就获得基尔(Kiel)大学古典系的聘职,并返回德国。尽管没有上战场,而是继续自己的亚里士多德研究,但第一次世界大战让耶格尔深受震撼。对他来说,这场战争充分表明,基督教欧洲的文明传统已然崩溃。鉴于这场战争的惨烈程度在当时的欧洲人眼里史无前例 ,这种感受完全可以理解。[8]
1707451457
1707451458 战争结束后的第二年(1919),耶格尔做了题为“作为传统和体验的古典人文主义”的学术报告,被视为第三波古典人文主义(Dritter Humanismus)兴起的标志之一。[9] 两年后(1921),他获得了一份殊荣,到柏林大学接替维拉莫维茨 (1848—1931)退休后空出的古典学教席,这让他有了更具影响力的学术地位来推动古典人文教育。
1707451459
[ 上一页 ]  [ :1.70745141e+09 ]  [ 下一页 ]