1707452260
1707452261
[30] 尽管如此,对希腊人的“祖国( )”观念的历史发展的概述仍然必须从荷马开始。但是,这方面代表性的典型人物,并非《伊利亚特》中著名的希腊英雄,而是特洛伊的赫克托尔:特洛伊人民的挚爱之人与特洛伊城邦的捍卫者(参见他的名言,《伊利亚特》XII,243, [最好的征兆只有一个——为国家而战])。爱国主义情感不是起源于古代的伟大帝国或者荷马的贵族阶层,而是城市国家崛起的一个结果,这在前引的诸如此类的史诗段落中首先得到了反映。这种情感与那种作为被选之人的观念迥然不同,现代世俗民族主义从古代以色列人的宗教民族主义那里继承了这一点,这种形式的爱国主义要么是一种宗教,要么是一种宗教的替代品。
1707452262
1707452263
1707452264
1707452265
[31] 《伊利亚特》I,412,II,239—240,IX,110和116,XVI,59;但尤其是IX,315—322。当希腊联军的使团恳求阿喀琉斯回归战场,接受阿伽门农的妥协条款时,阿喀琉斯直截了当地拒绝了他的开价:“我看阿特柔斯的儿子阿伽门农劝不动我,其他的达那奥斯人也不行,因为同敌人不断作战,不令人感谢,那待在家里的人也分得同等的一份。胆怯的人和勇敢的人荣誉同等,死亡对懒惰的人和非常勤劳的人一视同仁。我心里感到很大的痛苦,舍命作战,却没有一点好处。”(译注:本书荷马史诗《伊利亚特》《奥德赛》相关译文,均参考罗念生、王焕生译本,人民文学出版社1997年版,偶有改动。)在这里,荣誉( )是对一个为了整个共同体作出卓越贡献的人表示公开谢意( )的客观显现,对此,没有任何物质补偿可以弥补。
1707452266
1707452267
[32] 一部循环史诗《小伊利亚特》(Little Iliad)描述了埃阿斯之死;索福克勒斯的《埃阿斯》(Ajax )中的情节即取材于此。
1707452268
1707452269
[33] 《奥德赛》XI,543 ff.。
1707452270
1707452271
[34] 《伊利亚特》I,505 ff.。
1707452272
1707452273
1707452274
[35] 亚里士多德的《尼各马可伦理学》4.4试图将“ [热爱荣誉]”区分为“好的”和“坏的”两种意义。色诺芬的《回忆苏格拉底》(Mem. )2.3.16,《经济论》(Hipp. )2.2,以及其他一些段落,都是在“好的”意义上使用该词,伊索克拉底亦如是。
1707452275
1707452276
1707452277
[36] 译注: (megalopsychos),直译为“巨大的灵魂”,在荷马那里,其本意是“自尊自重”,但越过分寸,就有了自大自负之意;亚里士多德在《尼各马可伦理学》6.7中说:“一个人以自己为重大,但这种评价与实际不符,就成了虚荣——对自己评价不足的人是自卑的;所以,自重仿佛德性中的一颗明珠,它使诸德性变得伟大,而离开诸德性,它也不能生成。这样看来,做一个真正自重的人是困难的,因为他必须高尚且善良俱全”;“一个自重的人与荣誉和耻辱的关系极为密切”,它与下文的“自视甚高”(high-mindedness)是同一个意思。
1707452278
1707452279
[37] 亚里士多德,《尼各马可伦理学》4.7—9。参见拙文《自大》(Der Grossgesinnte),载《古代文明》VII,第97页及以下。
1707452280
1707452281
[38] 亚里士多德,《尼各马可伦理学》4.7.1124a1。
1707452282
1707452283
[39] 《后分析篇》(Analyt. Post. )2.13.97b15。
1707452284
1707452285
1707452286
1707452287
1707452288
[40] 关于“kalokagathia”的起源和意义,参见此处,注释[4] 。亚里士多德的《尼各马可伦理学》IV,7,1124a4将其与自重(high-mindedness)紧密相连,后者应该以拥有完满的德性为基础。“kalokagathia”一词(作为柏拉图称呼“ [完美德性]”的一个术语)在《尼各马可伦理学》中没有得到讨论,或者说没有其他别的用法(但X,10,1179b10中简单地提到过它)。在《尼各马可伦理学》的早期形式《欧德谟伦理学》(Eudemian Ethics )VIII,15中,亚里士多德仍在柏拉图的意义上使用这个词,作为各种特殊德性的总和( )。在柏拉图的时代, 一般指富有的人(参见《王制》569a);但柏拉图试图通过将其从阶级特权的含义中解放出来,恢复其古老的含义。
1707452289
1707452290
[41] 亚里士多德,《尼各马可伦理学》4.7.1123b35。
1707452291
1707452292
[42] 亚里士多德,《尼各马可伦理学》9.8。
1707452293
1707452294
[43] 亚里士多德,《尼各马可伦理学》9.8.1168b27。
1707452295
1707452296
1707452297
[44] 译注:即前面说的“美( )”。
1707452298
1707452299
[45] 亚里士多德,《尼各马可伦理学》9.8.1169a18。
1707452300
1707452301
[46] 译注:此处“悖论”一词,指与诸神相比较而存在的人间凡人,“必有一死”却又想拼死一搏以争“不朽”。
1707452302
1707452303
[47] 柏拉图,《会饮》(Symposium )208—209。
1707452304
1707452305
[48] 参见拙著《亚里士多德:发展史纲要》(Aristotle:Fundamentals of the History of His Development ),罗宾逊译,Oxford,1934,第118页。
1707452306
1707452307
1707452308
1707452309
[
上一页 ]
[ :1.70745226e+09 ]
[
下一页 ]