1707459958
[82] 柏拉图对神话故事的讨论在《王制》392c结束,转向对诗歌风格的批评。
1707459959
1707459960
1707459961
[83] 柏拉图在《王制》373b中提到了这一点;亦可参见他在377e使用“描绘(即 )”一词来描述画匠和诗人的功能。
1707459962
1707459963
1707459964
[84] 《王制》392d。柏拉图用“模仿”一词来区分诗歌的类型,不是指对某种自然事物的复制,而是指诗人和演员将自身代入他所表现的人物,从而暂时溟灭他自己的人格( )。
1707459965
1707459966
[85] 《王制》395a。
1707459967
1707459968
[86] 《王制》395b—c。
1707459969
1707459970
[87] 《王制》396b。
1707459971
1707459972
[88] 《王制》395b。
1707459973
1707459974
[89] 这一描述显然不是指广义的模仿(本卷此处,注释[84] 所解释的模仿),而是狭义的模仿:即戏剧诗人的模仿。柏拉图认为,史诗中说的话属于同一范畴。在此种模仿中,模仿者的身体、声音和性格都必然会发生变化,他会呈现出他正在模仿的对象的人格(《王制》395d),柏拉图明确地将此种模仿作为一个道德范畴来看待,而对某个现实对象的日常艺术模仿则不会影响模仿者的性格。当模仿指放弃某人自己的品格去模仿对象的品格时,它是一个教化或教育的概念;当模仿仅指复制一个看到或听到的对象时,它是一个技术的概念。
1707459975
1707459976
[90] 《王制》395d—397b。
1707459977
1707459978
[91] 《王制》396b—d。
1707459979
1707459980
[92] 参见《王制》397a—b,以及柏拉图关于两种类型的风格的描述。
1707459981
1707459982
[93] 《王制》398a。
1707459983
1707459984
[94] 《王制》396e。译注:在荷马的史诗中,诗人有时直接以诗中人物的口吻说话,在这样做时,诗人实际上是在尽可能模仿诗中的人物,这种模仿属于“戏剧因素”,应该限制。
1707459985
1707459986
1707459987
1707459988
1707459989
1707459990
1707459991
1707459992
[95] 参见《王制》398b—c。内容和形式是 [说什么和怎么说]。前者( )等同于对神话故事的详细讨论,后者( )等同于对诗歌风格( )的讨论。对诗歌的第三部分的讨论,即关于歌曲和音调( )的讨论,始于398c。将诗歌划分为这三个独立的因素部分地预示了亚里士多德《诗学》的结构。柏拉图对这个问题的处理的标准性特征在“ [说]”一词的重复中得到了暗示;他的标准就是诗歌作品教育上的优秀,而不只是艺术技巧上的优秀。
1707459993
1707459994
[96] 《王制》398d。
1707459995
1707459996
[97] 《王制》398d,400a,400d。
1707459997
1707459998
[98] 《法义》701a。
1707459999
1707460000
[99] 托名普鲁塔克,《论音乐》(De Musica )c.27;贺拉斯,《诗艺》(Ars Poetica ),第202行及以下。
1707460001
1707460002
[100] 《王制》400b。
1707460003
1707460004
[101] 《王制》398e及以下。
1707460005
1707460006
[102] 亚里士多德,《形而上学》A3.995a9及以下。
1707460007
[
上一页 ]
[ :1.707459958e+09 ]
[
下一页 ]