打字猴:1.707600207e+09
1707600207 理查兹写得非常认真,不放过任何一个有意义的细节,甚至讲到劳伦斯对印刷是多么的敏感,常常增删文字以便使他书的每一页都那么完美。
1707600208
1707600209 陈泉译
1707600210
1707600211
1707600212
1707600213
1707600214 文稿拾零 [:1707599760]
1707600215 文稿拾零 阿伦·普赖斯–琼斯[1]《个人见解》
1707600216
1707600217 毫无疑问,如果说有许多英国人很少跟别人交谈的话,那么还有相当多的人根本不交谈。(也许)就是出于这个原因,产生了很多优秀的英语散文家的口语体或者说对话体作品。从这个意义上来说,我们要介绍的书就是一个典范。
1707600218
1707600219 很不幸,作者的意见比他的文字更加容易反驳。在某个地方他曾提到斯图尔特·梅里尔[2],认为他“也许是爱伦·坡以来美国最好的抒情诗人”。
1707600220
1707600221 这种推崇是十分的荒唐:同他自己的象征主义同行相比较,斯图尔特·梅里尔是相当微不足道的;同弗罗斯特、桑德堡、艾略特、李·马斯特斯、林赛[3]相比,同其他二十位诗人相比(更不用说同西德尼·拉尼尔[4]了),他根本是不足挂齿的。阿伦·普赖斯——琼斯在另一个场合声明:“有时我在现代诗歌的问题上引用散文的观点,即其形式与内容有一半要归功于蒙得维的亚城。”
1707600222
1707600223 这个观点(已经被许多最开始的摇摆不定开脱和淡化)很有意思,但是坦率地说,我们不认为朱尔斯·拉弗格[5]的童年和令人难以忍受的洛特雷阿蒙伯爵[6]的青春岁月能够说明这一点。
1707600224
1707600225 相反,普赖斯——琼斯先生说,蒙得维的亚没有什么迷人之处。我敢以老城玫瑰园的名义,以帕索——德尔莫利诺充满柔情的、潮湿的乡间别墅的名义,轻声但是充满信心地表示我的不同意见。
1707600226
1707600227 陈泉译
1707600228
1707600229 [1]Alan Pryce-Jones(1908—2000),英国作家、评论家。
1707600230
1707600231 [2]Stuart Merrill (1863—1915),美国诗人。
1707600232
1707600233 [3]Vachel Lindsay (1879—1931),美国诗人。
1707600234
1707600235 [4]Sidney Lanier (1842—1881),美国诗人、批评家。
1707600236
1707600237 [5]Jules Laforgue (1860—1887),法国诗人,生于蒙得维的亚。
1707600238
1707600239 [6]Comte de Lautréamont (1846—1870),法国作家,生于蒙得维的亚。
1707600240
1707600241
1707600242
1707600243
1707600244 文稿拾零 [:1707599761]
1707600245 文稿拾零 丹尼斯·惠特利、约·格·林克斯等 《迈阿密城外的凶杀案》
1707600246
1707600247 不能否认这部小说(在印刷方面)的创新。惊奇的读者要知道,这不是一本书而是一个大案卷,它包括西部联盟的传真文件、好几份警察报告、两三封手写的信件、一幅地图、证人签过字的声明、证人的照片、一片带血的窗帘和几个信封。好奇的读者还要知道,在其中的一个信封里有一根火柴,另一个信封里是一根人的头发。这包杂乱的什物是寄给佛罗里达的警察约翰·米尔顿·施瓦布的,有关案子的事实都在里边。读者必须比较这些证据,检查这些照片,研究人的头发,发现火柴的秘密,研究带血的窗帘片,最后猜测或者推断出罪犯作案的方式,找出犯罪人。答案装在第三个信封里。
1707600248
1707600249 这个构思非常聪明,这样可以在侦探小说中引出许多变化。按照时间先后,我敢预言几种情况。第一阶段:两张照片上的人很相像,读者应该理解那是父亲和儿子。第二阶段:两张照片上的人很相像,读者怀疑他们是父亲和儿子,最后却不是。第三阶段:两张照片上的人是那么相像,敏感的读者会判定他们不可能是父亲和儿子,而最后却是。
1707600250
1707600251 至于窗帘和火柴,它们使我想起画家的一种做法,他们不是在布上画一个黑桃A,而是把黑桃A牌贴在布上。
1707600252
1707600253 陈泉译
1707600254
1707600255
1707600256
[ 上一页 ]  [ :1.707600207e+09 ]  [ 下一页 ]