1701196376
六字真言:嗡嘛呢叭咪吽
1701196377
1701196378
咒,梵文为“tantra”,汉文音译“怛特罗”,包括密教的咒语、仪式和口诀等。例如六字真言“嗡嘛呢叭咪吽”,有深奥的含义,不能用一句话说清。简单地讲,“嗡”(OM),指愿望,祈祷的时候总有一种追求,要跟佛、菩萨沟通,OM,也表示祈祷开始了;“嘛呢”(MANI),指宝贝;“叭咪”(PADMA),指莲花,代表珍贵、高贵、纯洁、稀有等优点;吽(HONG M),指完成、成就。六字真言影响很大,藏传佛教就把它作为最常用的咒语,即使不识字的人也会念诵,在藏区任何地方、任何人都会念诵,且成为一种习惯。念真言好像和佛、菩萨沟通的途径。
1701196379
1701196380
内地有儒家、道家的思想,佛教初传入内地时有对立面、有阻力;但在西藏,佛教和苯教只一回合就所向无敌,占绝对主导地位。在内地就没有这么顺利,内地的很多知识分子信仰佛教,如苏东坡、白居易;但也有很多人不信仰佛教、嘲笑佛教。如在明朝,朱洪武作过和尚,信仰佛教,作了皇帝后,对佛教有宽容的一面,也有约束的一面,他知道对寺庙的出家人不能给予很高的官位。但他的子孙后代中有好几位一直追求藏传佛教。明正德皇帝不但信仰藏传佛教,而且还请了一些喇嘛到北京,建了四座大庙,专门接待藏族出家人,朝廷上也有喇嘛穿着红衣上朝。明代的傅维麟《明书》提到,当时儒生官员嘲笑藏族喇嘛,并将六字真言念为“我把你们来哄”,说明当时儒生士子心理上的反感,也说明藏传佛教在明朝有一个逐步传播的过程。
1701196381
1701196383
赵朴初和《佛教常识答问》
1701196384
1701196385
给大家介绍一本入门书——《佛教常识答问》,赵朴初著。写常识的书最不容易,要人人能懂。赵先生毕生对佛学理解的精义就在这本书里。他认为佛学不是迷信,佛教不是一种盲目的崇拜,是一种有理性的人类的哲学。赵老是一位提倡人间佛教的大师,虽然在家,称居士。他九十三岁临终前留下一首偈子,一共八句话:“生固欣然,死亦无憾。花落还开,水流不断。我兮何往?谁与安息?清风明月,毋劳寻觅。”从这几句话中,我们可以看出赵老达到了何种境界。他的境界就是从佛学中得来的,参透了人生,参透了名缰利锁,因此他的人生能够得到一种自在的境界,这种境界是学习佛学的结果。藏传佛教和中土佛教、南传佛教同为佛教,虽然修法的步骤、仪轨不同,所用的文字不同,但目标是一样的。
1701196386
1701196388
1409年第一次传召大法会
1701196389
1701196390
宗喀巴完成这两部重要著作,他的弟子们也形成团队。他的弟子们也很了不起。他于1409年在拉萨举行第一次传召大法会,藏区格鲁派僧人都尽可能到拉萨集中。据佛经记载,释迦牟尼成道前,曾经和外道举行过一次辩论法会,降伏了外道,使外道皈依了佛教。宗喀巴据此创立了“传召大会”(smon-lam chen-mo),把不同地区、不同寺庙、不同水平的佛教信仰者聚集起来,传播他的宗教。
1701196391
1701196393
“大慈法王”释迦也失
1701196394
1701196395
宗喀巴当时已经声名大振,这时明永乐皇帝派人到西藏请佛教领袖人物到南京去,其中有第五世噶玛噶举的领袖得银协巴(de bzhin gshegs pa),萨迦派的领袖贡嘎扎西(kun dgav bkra shis pa,《明史》中作“昆泽思巴”),他们都答应了。也请宗喀巴去。宗喀巴给皇帝写了一封信,现在还保存下来了,在于道泉教授著的《宗喀巴大师和明永乐皇帝来往书信》中有。宗喀巴说他年老了,身体不好,所以就派他的弟子释迦也失(shakya-ye-shes)代表他去。实际上主要原因是他不想放弃1409年的传召大会,他个人受皇帝邀请的荣誉当然了不起,可是比起来,整个藏区的佛教徒集中在一起召开传召大会更重要,可以宣传他的主张。当时他五十二岁,他派去的学生释迦也失比他还大三岁。还有一种解释,皇帝邀请得银协巴,答应给他封王——大宝法王;封萨迦派贡嘎扎西为大乘法王,可是宗喀巴领导的僧团是后起的,当时朝廷并不知道他的实力,皇帝原先没有安排,使臣不敢贸然许愿。宗喀巴想:不能去。为什么呢?皇帝没有答应要封王,那两位是要封王的,我要去了,如果没有封王,明显的地位下降。假如我不去,徒弟去了,你们两个封王,我徒弟也封王,我是徒弟的老师,地位就比王更高了。当然这是我的推测,可能是小人之心。最后宗喀巴没去,释迦也失去了,没有封王,封为“西天佛子”。直到永乐皇帝死后二十多年,宣德九年释迦也失才被封为“大慈法王”,他死在内地。
1701196396
1701196397
1701196398
1701196399
1701196400
大慈法王像(明,缂丝唐卡)
1701196401
1701196402
释迦也失当时尽管没有封王,但受到极大的奖赏,皇上赐了一套刚刚出版的藏文《大藏经》。释迦也失将它运到色拉寺,专门修了一座殿——“甘珠尔拉康”来安放这部经。这部藏文《大藏经》是朱字印刷,每包第一页是汉文,是永乐九年为了超度徐妃而在南京用铜版刊刻的。这是藏文《大藏经》的第一个刻本,主持校对的是得银协巴。以后陆续又有十一种大藏经刻本传世。
1701196403
1701196405
宗喀巴著作的汉文译本
1701196406
1701196407
宗喀巴的两部著作是藏传佛教格鲁派的必读之书,现在都有汉文译本,是法尊法师译的。他是汉地的出家人,在康定开始学习藏文,然后沿甘孜、昌都一路学习,后来到拉萨哲蚌寺学法。太虚大师在四川弘法时,当时四川省的领导人是刘湘,太虚大师请刘湘给一块地方建立佛教学院培养僧人,刘湘答应了,要求不仅要培养汉地僧人,也要培养能够说藏语的人做沟通工作,并聘请藏族的大师来传授藏传佛教。太虚大师同意了,于是在重庆郊外缙云山的缙云寺创建了“汉藏教理院”,招了一批年青的出家人,学习藏文、藏语、藏传佛教。这时太虚大师将法尊法师从拉萨召回,法尊法师到汉藏教理院先后任教务长、副院长、院长。此时他着手将宗喀巴的两本著作译为汉文,是为给太虚大师阅读而翻译的,很了不起。最初的一个本子是缙云山汉藏教理院的印本,以后大量翻印;现在的印本很多。从宗喀巴的这两本书开始学习可以逐渐领会格鲁派的深层教义。
1701196408
1701196410
关于宗喀巴的重要文字
1701196411
1701196412
我个人和褚俊杰同志合作,而他出力尤多,写过一本《宗喀巴评传》,是南京大学出版的“中国思想家评传丛书”之一;北京班班多杰先生也写过一本;关于宗喀巴更重要的文字是王森先生的《西藏佛教发展史略》后面的两个附录:“宗喀巴年谱”,“宗喀巴传论”。
1701196413
1701196414
王森先生最重要的成就是梵文、佛学、因明,他还有因明学的很多存稿,没有出版。印度因明学的最后一位大师——曲吉扎巴大师(法称)有七本关于因明学的著作,有藏文译本,汉译本一本也没有,梵文原本也已不存,现存的只有藏文本,王森先生就是想根据藏文还原成梵文。现在“国际因明学会”由日本的京都大学和奥地利维也纳大学轮流每二至三年召开一次国际因明学讨论会,其中一项任务就是想还原梵文原典。
1701196415
1701196416
宗喀巴大师留下很多著作,给我们后人留下了丰厚的文化遗产。他的弟子们成为强有力的团队,其中有两位重要的大师,一位是根敦珠巴,后来被追认为一世达赖;另一位是克珠杰·格勒贝桑,后来被追认为一世班禅。达赖、班禅两个活佛转世系统都是在宗喀巴的弟子中形成的。
1701196417
1701196419
达赖喇嘛的称号是如何来的
1701196420
1701196421
达赖喇嘛的称号是如何来的呢?宗喀巴的大弟子根敦珠巴、二传弟子根敦嘉措、三传弟子索南嘉措,都很有学问,尤其辩才突出。当时在西藏掌权的是噶玛巴支持的藏巴汗丹迥旺布,噶举派占绝对优势。索南嘉措就应蒙古吐默特部的俺答王之邀前往蒙古,“俺答”即阿尔泰,蒙语意为“黄金”,意思是成吉思汗的嫡系黄金家族。俺答王对他极为崇敬,蒙古原来的萨满教信仰也由此改变,祭祀形式的改变保护了生产力。王爷很佩服索南嘉措,就称他为“达赖喇嘛”。达赖,蒙古语意思是“大海”;达赖喇嘛,意思是“知识、见解像大海一样广阔的上师”。达赖喇嘛的称号实际从三世才开始。由此上推,索南嘉措的师父根敦嘉措为二世达赖,师父的师父根敦珠巴是一世达赖。
1701196422
1701196423
三世达赖是与明万历皇帝同时代的人,万历皇帝信佛,曾邀请索南嘉措去北京,称他为大比丘,还没称达赖喇嘛。藏语称比丘为“格隆”(dge-slong)——比丘也是音译,藏语意为“好的乞讨的人”、“善乞者”;后来索南嘉措才有了“达赖喇嘛”的称号。晚年他圆寂于蒙古。他去世后,蒙古俺答王的府中生一男孩,就被指认为索南嘉措的转世,成为第四世达赖,取名云丹嘉措。西藏来人将灵童接到哲蚌寺甘丹颇章,在哲蚌寺坐床。以后每一世达赖的名字中都有“嘉措”一词,嘉措是藏语“大海”的意思,与蒙语的“达赖”相对应。索南嘉措也给俺答王以“咱克喇瓦尔第彻辰汗”的称号,意即转轮王聪睿汗王。此后,王爷有了“彻辰汗”的称号,索南嘉措也有了“达赖”的称号。当时达赖在西藏还没有掌权,只是格鲁派的领袖。云丹嘉措二十多岁时去世,他的转世为五世达赖阿旺罗桑嘉措,直到现在第十四世达赖喇嘛丹增嘉措。
1701196424
[
上一页 ]
[ :1.701196375e+09 ]
[
下一页 ]