1701993390
庄子 【译文】
1701993391
1701993392
假使我与你辩论,你胜了我,我没有胜你,你果真是对的吗?我果真是错的吗?我胜了你,你没有胜我,我果真是对的吗?你果真是错的吗?是有一个人对,有一个人错呢?还是双方都对,双方都错呢?我与你都不知道,那么别人就更会糊涂而昧于所从了,我又能让谁作出正确的评定呢?如果让观点和你相同的人来评定,既然与你的观点相同,又怎么能评定呢?如果让观点和我相同的人来评定,既然与我的观点相同,又怎么能评定呢?如果让观点和你我都不同的人来评定,既然与你我的观点都不同,又怎么能评定呢?如果让观点和你我都相同的人来评定,既然与你我的观点都相同,又怎么能评定呢?既然如此,那么你我与他人都不能相互了解,是在等待天倪吗?什么叫做以天倪来调和一切是非呢?即:是便是不是,然便是不然。“是”假使果真是“是”,那么“是”与“不是”就是不同的,这也用不着争辩;“然”假使果真是“然”,那么“然”与“不然”就是不同的,这也用不着争辩。化声是相敌对而成的,若要使它们不相敌对,就应该用天倪来加以调和,任其游衍变化,这样就可以享尽自己的天年。忘掉岁月与义理,就能逍遥于无物无是非的境界,因此也就能终身寄寓于无物无是非的境界了。
1701993393
1701993394
1701993395
1701993396
1701993398
庄子 【正文】
1701993399
1701993400
罔两问景曰[1]:“曩子行[2],今子止;曩子坐,今子起;何其无特操与[3]?”
1701993401
1701993402
景曰:“吾有待而然者邪?吾所待又有待而然者邪[4]?吾待蛇蚹蜩翼邪[5]?恶识所以然?恶识所以不然?”
1701993403
1701993404
[1]罔两:影外之阴,或谓影外之影。景:通“影”,影子。
1701993405
1701993406
[2]曩(nǎnɡ):从前。
1701993407
1701993408
[3]特:独立。
1701993409
1701993410
[4]所待:即所待者,指形体。
1701993411
1701993412
[5]蚹(fù):蛇鳞。蜩(tiáo):指蝉。
1701993413
1701993414
1701993415
1701993416
1701993418
庄子 【译文】
1701993419
1701993420
罔两问影子说:“刚才你在行走,现在又停下来;刚才你坐着,现在又站了起来;你为什么没有独立的志操呢?”
1701993421
1701993422
影子说:“我因为有所依赖才这样的吧?我所依赖的东西又有所依赖才这样的吧?我依赖形体而动,犹如蛇依赖腹下鳞皮而行、蝉依赖翅膀而飞吧?我怎么知道所以这样的原因呢?又怎么知道所以不这样的原因呢?”
1701993423
1701993424
1701993425
1701993426
1701993428
庄子 【正文】
1701993429
1701993430
昔者庄周梦为胡蝶[1],栩栩然胡蝶也[2]。自喻适志与[3],不知周也。俄然觉[4],则蘧蘧然周也[5]。不知周之梦为胡蝶与,胡蝶之梦为周与?周与胡蝶,则必有分矣。此之谓物化[6]。
1701993431
1701993432
[1]昔者:夜间。昔,通“夕”。
1701993433
1701993434
[2]栩栩然:形容蝴蝶飞舞得轻快自如。
1701993435
1701993436
[3]自喻:自乐。适志:快意。
1701993437
1701993438
[4]俄然:突然。
[
上一页 ]
[ :1.701993389e+09 ]
[
下一页 ]