打字猴:1.701999528e+09
1701999528 庄子 [:1701991623]
1701999529 庄子 【正文】
1701999530
1701999531 孔子游于匡[1],宋人围之数帀[2],而弦歌不惙[3]。子路入见,曰:“何夫子之娱也[4]?”孔子曰:“来,吾语女[5]。我讳穷久矣[6],而不免,命也;求通久矣,而不得,时也[7]。当尧、舜而天下无穷人[8],非知得也[9];当桀、纣而天下无通人,非知失也,时势适然[10]。夫水行不避蛟龙者,渔父之勇也;陆行不避兕虎者[11],猎夫之勇也;白刃交于前,视死若生者,烈士之勇也;知穷之有命,知通之有时,临大难而不惧者,圣人之勇也。由[12],处矣!吾命有所制矣[13]!”
1701999532
1701999533 无几何,将甲者进[14],辞曰:“以为阳虎也[15],故围之;今非也,请辞而退。”
1701999534
1701999535 [1]匡:卫国邑名。
1701999536
1701999537 [2]宋:当为“卫”字之误。帀:同“匝”,周。
1701999538
1701999539 [3]惙:通“辍”,停止。
1701999540
1701999541 [4]娱:快乐。
1701999542
1701999543 [5]女:通“汝”,你。
1701999544
1701999545 [6]讳:忌讳。穷:指在仕途上,或在推行政治主张方面很不顺利。
1701999546
1701999547 [7]时:时运。
1701999548
1701999549 [8]穷:困窘不得志。
1701999550
1701999551 [9]知得:知同“智”,谓智慧超群。
1701999552
1701999553 [10]时势:时代的形势。适然:适足以使然。
1701999554
1701999555 [11]兕(sì):雌性犀牛。
1701999556
1701999557 [12]由:即子路,名由。
1701999558
1701999559 [13]制:制约,限定。
1701999560
1701999561 [14]将:率领。甲:指身著盔甲的围攻者。
1701999562
1701999563 [15]阳虎:指鲁国人阳虎,他曾暴虐匡人,长相与孔子相像。
1701999564
1701999565
1701999566
1701999567
1701999568 庄子 [:1701991624]
1701999569 庄子 【译文】
1701999570
1701999571 孔子游历到卫国匡地,卫国人把他层层包围了起来,但孔子仍不停止弹琴吟唱。子路进去见孔子,说:“先生为何这样快乐?”孔子说:“过来,我告诉你。我忌讳穷困已经很久了,但却不能摆脱,这是命运不好啊!我追求通达得意已经很久了,但却一直未能实现,这是时运不好啊!在尧、舜的时代,天下没有困窘不得志之人,并不是因为他们智慧超群;在桀、纣的时代,天下没有通达之人,并不是因为他们智慧低下,这都是时代的形势造成的。在水中行走不躲避蛟龙,这是渔父的勇敢;在陆地上行走不躲避犀牛和老虎,这是猎人的勇敢;刀剑横在面前,视死如生,这是壮烈之士的勇敢;明白困窘不得志是命运的安排,明白通达得志是时机使然,遇着大难而不惧怕,这是圣人的勇敢。仲由,你去休息吧!我的命运早就有所安排了!”
1701999572
1701999573 没过多久,率领士兵的首领走进来,道歉说:“误认为你是阳虎了,所以把你围起来;现在你既然不是阳虎,请让我表示歉意并且退兵。”
1701999574
1701999575
1701999576
1701999577
[ 上一页 ]  [ :1.701999528e+09 ]  [ 下一页 ]