打字猴:1.702003123e+09
1702003123 庄子 [:1701991755]
1702003124 庄子 【译文】
1702003125
1702003126 古时候的人,他们的智能已经达到了最高的境界。怎样才算是达到了最高的境界呢?他们认为宇宙开始时,不曾有任何东西存在,可谓认识的极其深刻,极其透彻,无以复加了。次一等的人虽然认识到有物的存在,把生看成失去,把死看成返归,这已经是有所分别了。再次一等的人认为世上最初无物,后来产生了生命,顷刻之间生命又复归于死灭;把无当作头,把生当作身体,把死当作尾骨;谁能认识到死生存亡是一体的,我们就和他交朋友。这三种人虽然旨趣各异,但却犹如公族之同出一源,皆以大道为宗。昭氏、景氏以有职任而著称,甲氏以有封邑而著称,他们的姓氏不同一。
1702003127
1702003128 生命忽然而生,犹如锅底结出一块烟灰,顷刻之间离散而死,就又会移此生命到他处。想谈谈“移是”的具体情形,但却不是言语所能表达的。虽然如此,但所不可言的仅指它的精妙之处;至于它的粗迹,是可以通过列举相似的事物而约略言之的。腊祭时必须具备牛胃和牛蹄,它们终究要撤去而暂时还不能撤去;又如观看宫室的人总要遍览于前庙后寝,久了又要到厕所去。为了说明“移是”的大致情形,就举了这些实例。
1702003129
1702003130 让我谈谈“移是”的情形:它是以生命为根本,以智能为指导,因而滋生出是非。果真有名与实的区别,因而把自己作为判断是非的标准,让人以自己为节操的榜样,以至于用死来偿节。像这样,就是以用于世为聪明,以不用于世为愚蠢;以显达为荣耀,以困厄为耻辱。如此转移的正是现在的人,犹如蜩与学鸠一样,同样是无知的。
1702003131
1702003132
1702003133
1702003134
1702003135 庄子 [:1701991756]
1702003136 庄子 【正文】
1702003137
1702003138 蹍市人之足[1],则辞以放骜[2],兄则以妪[3],大亲则已矣[4]。故曰,至礼有不人[5],至义不物[6],至知不谋[7],至仁无亲[8],至信辟金[9]。
1702003139
1702003140 [1]蹍(niǎn):误踩。
1702003141
1702003142 [2]辞:道歉。放骜:放肆傲慢。骜,通“傲”。
1702003143
1702003144 [3]妪(yǔ):妪煦,抚慰。
1702003145
1702003146 [4]大亲:指父母。已:算了。
1702003147
1702003148 [5]不人:不分人我。
1702003149
1702003150 [6]不物:不分物我。
1702003151
1702003152 [7]知:通“智”。
1702003153
1702003154 [8]无亲:无所偏爱。
1702003155
1702003156 [9]辟:除去。
1702003157
1702003158
1702003159
1702003160
1702003161 庄子 [:1701991757]
1702003162 庄子 【译文】
1702003163
1702003164 误踩了街市上人的脚,就会通过以自责说自己放肆来向对方致歉;误踩了哥哥的脚,就只要稍加抚慰即可;误踩了父母的脚,连抚慰都用不着。所以说,最高的礼不分人我,最高的义不分物我,最高的智能无须图谋,最高的仁爱就是无所偏爱,最高的诚信就是可以除去金玉不用。
1702003165
1702003166
1702003167
1702003168
1702003169 庄子 [:1701991758]
1702003170 庄子 【正文】
1702003171
1702003172 彻志之勃[1],解心之谬[2],去德之累,达道之塞[3]。贵、富、显、严、名、利六者[4],勃志也;容、动、色、理、气、意六者[5],缪心也;恶、欲、喜、怒、哀、乐六者,累德也;去、就、取、与、知、能六者[6],塞道也。此四六者不荡胸中则正[7],正则静,静则明,明则虚,虚则无为而无不为也。道者,德之钦也[8];生者,德之光也;性者,生之质也[9]。性之动[10],谓之为;为之伪,谓之失[11]。知者,接也[12];知者,谟也[13];知者之所不知,犹睨也[14]。动以不得已之谓德,动无非我之谓治[15],名相反而实相顺也。
[ 上一页 ]  [ :1.702003123e+09 ]  [ 下一页 ]