1702003491
庄子 【正文】
1702003492
1702003493
1702003494
1702003495
黄帝将见大隗乎具茨之山[1],方明为御[2],昌骖乘[3],张若、朋前马[4],昆阍、滑稽后车[5]。至于襄城之野[6],七圣皆迷[7],无所问涂。
1702003496
1702003497
适遇牧马童子,问涂焉,曰:“若知具茨之山乎[8]?”曰:“然。”“若知大隗之所存乎[9]?”曰:“然。”
1702003498
1702003499
黄帝曰:“异哉小童!非徒知具茨之山,又知大隗之所存。请问为天下[10]。”小童曰:“夫为天下者,亦若此而已矣,又奚事焉[11]!予少而自游于六合之内,予适有瞀病[12],有长者教予曰[13]:‘若乘日之车而游于襄城之野。’今予病少痊[14],予又且复游于六合之外[15]。夫为天下亦若此而已。予又奚事焉!”
1702003500
1702003501
黄帝曰:“夫为天下者,则诚非吾子之事[16]。虽然,请问为天下。”小童辞[17]。
1702003502
1702003503
黄帝又问,小童曰:“夫为天下者,亦奚以异乎牧马者哉!亦去其害马者而已矣!”黄帝再拜稽首[18],称天师而退[19]。
1702003504
1702003505
[1]大隗:虚构的人名。具茨:山名,在今河南密县东南。一说,虚构的山名。
1702003506
1702003507
[2]方明:虚构的人名,意谓明白。御:驾车。
1702003508
1702003509
1702003510
1702003511
[3]昌:虚构的人名,意谓盛美。,通“宇”。骖乘:坐在车右陪乘。
1702003512
1702003513
1702003514
[4]张若:虚构的人名,意谓张大。(xí)朋:虚构的人名,意谓所习很广。前马:在马前作向导。
1702003515
1702003516
[5]昆阍:虚构的人名,意谓守混同。滑稽:虚构的人名,意谓言辞雄辩不穷。后车:在车后当随从。
1702003517
1702003518
[6]襄城:在今河南襄城。
1702003519
1702003520
[7]七圣:指方明等六人加黄帝。
1702003521
1702003522
[8]若:你,指童子。
1702003523
1702003524
[9]存:在。
1702003525
1702003526
[10]为:治理。
1702003527
1702003528
[11]奚事:何必多事。
1702003529
1702003530
[12]瞀(mào)病:目眩之症。
1702003531
1702003532
[13]长者:指悟道者。
1702003533
1702003534
[14]痊:病愈。
1702003535
1702003536
[15]六合之外:指一种没有俗尘喧扰的至虚之境。
1702003537
1702003538
[16]诚:诚然,固然。吾子:相亲之辞,指童子。
1702003539
[
上一页 ]
[ :1.70200349e+09 ]
[
下一页 ]