打字猴:1.702005977e+09
1702005977 庄子 [:1701991864]
1702005978 庄子 【正文】
1702005979
1702005980 原宪居鲁[1],环堵之室[2],茨以生草[3];蓬户不完[4],桑以为枢[5];而瓮牖二室[6],褐以为塞[7];上漏下湿,匡坐而弦[8]。
1702005981
1702005982
1702005983 子贡乘大马[9],中绀而表素[10],轩车不容巷,往见原宪。原宪华冠履[11],杖藜而应门[12]。子贡曰:“嘻!先生何病?”原宪应之曰:“宪闻之,无财谓之贫,学而不能行谓之病[13]。今宪,贫也,非病也。”子贡逡巡而有愧色[14]。
1702005984
1702005985 原宪笑曰:“夫希世而行[15],比周而友[16],学以为人,教以为己,仁义之慝[17],舆马之饰,宪不忍为也。”
1702005986
1702005987 [1]原宪:字子思,亦称原思,孔子弟子。他清静守节,安贫乐道。
1702005988
1702005989 [2]环堵之室:面积为一平方丈的居室。堵,一丈。
1702005990
1702005991 [3]茨:谓以草盖屋。生草:青草。
1702005992
1702005993 [4]蓬户:用蓬草编成的门。完:完整。
1702005994
1702005995 [5]桑:桑条。枢:门轴。
1702005996
1702005997 [6]瓮牖:用破瓮做窗户。形容窗户简陋。
1702005998
1702005999 [7]褐:粗布短衣。
1702006000
1702006001 [8]匡坐:正坐。“弦”字:后面当补一“歌”字,文意乃通。
1702006002
1702006003 [9]大马:指高头大马所拉的车子。
1702006004
1702006005 [10]绀(ɡàn):深青带红的颜色。素:白色。
1702006006
1702006007
1702006008 [11]华冠:用华树皮做的帽子。(xǐ)履:没有后跟的鞋子。
1702006009
1702006010 [12]杖:拄。藜(lí):指藜草茎所做的杖。应门:谓亲自开门应接。
1702006011
1702006012 [13]“学”字:后面当补一“道”字,文意乃通。
1702006013
1702006014 [14]逡巡:却退的样子。
1702006015
1702006016 [15]希:希望。
1702006017
1702006018 [16]比周:谓周旋亲比。
1702006019
1702006020 [17]慝(tè):恶。
1702006021
1702006022
1702006023
1702006024
1702006025 庄子 [:1701991865]
1702006026 庄子 【译文】
[ 上一页 ]  [ :1.702005977e+09 ]  [ 下一页 ]