打字猴:1.702007821e+09
1702007821 庄子 [:1701991918]
1702007822 庄子 【正文】
1702007823
1702007824 庄子将死,弟子欲厚葬之。庄子曰:“吾以天地为棺椁,以日月为连璧[1],星辰为珠玑[2],万物为赍送[3]。吾葬具岂不备邪[4]!何以加此!”弟子曰:“吾恐乌鸢之食夫子也。”庄子曰:“在上为乌鸢食,在下为蝼蚁食,夺彼与此[5],何其偏也[6]!”
1702007825
1702007826 以不平平,其平也不平;以不征征[7],其征也不征。明者唯为之使[8],神者征之[9]。夫明之不胜神也久矣,而愚者恃其所见入于人[10],其功外也,不亦悲乎!
1702007827
1702007828 [1]连璧:两块并连起来的玉璧。
1702007829
1702007830 [2]珠玑(jī):珍珠。圆的叫珠,不圆的叫玑。
1702007831
1702007832 [3]赍(jī)送:持物以送葬,这里指送葬品。
1702007833
1702007834 [4]备:齐备。
1702007835
1702007836 [5]彼:指乌鸢。与此:给予蝼蚁。
1702007837
1702007838 [6]偏:偏心。
1702007839
1702007840 [7]征:征验。
1702007841
1702007842 [8]明者:自以为明达的人。
1702007843
1702007844 [9]神者:指自然天性。
1702007845
1702007846 [10]入于人:溺于人事。
1702007847
1702007848
1702007849
1702007850
1702007851 庄子 [:1701991919]
1702007852 庄子 【译文】
1702007853
1702007854 庄子快要死的时候,弟子们打算为他厚葬。庄子说:“我把天地当作棺椁,把日月当作双璧,把星辰当作珍珠,把万物当作送葬品。我的丧葬用品难道还不齐备吗?还有什么比这更好的呢!”弟子们说:“我们恐怕乌鸦和老鹰会吃掉先生的遗体。”庄子说:“遗体放在地上要被乌鸦和老鹰吃掉,埋在地下要被蝼蛄和蚂蚁吃掉,你们把我从那边夺过来交给这边,为什么这样偏心呢!”
1702007855
1702007856 用偏心夺彼与此以示公平,其实这种公平才是不公平;用不足以征验的东西来征验,结果其征验还是没有征验。自以为明达的人只能为外物所役使,唯任自然天性的人无往而不应验。自以为明达不如唯任自然天性,这是本来如此的,然而愚昧的人却依凭私见,溺于人事,他的功劳都炫耀于外,不是太可悲了吗!
1702007857
1702007858
1702007859
1702007860
1702007861 庄子 [:1701991920]
1702007862 庄子 天下
1702007863
1702007864
1702007865
1702007866 庄子 [:1701991921]
1702007867 【题解】
1702007868
1702007869 此篇对先秦时期几个主要学派几乎都作了简明扼要的叙述和批评,是中国最早的一篇学术史论文。
1702007870
[ 上一页 ]  [ :1.702007821e+09 ]  [ 下一页 ]