打字猴:1.703062014e+09
1703062014 群书治要译注 [:1703046147]
1703062015 群书治要译注 卷三十六
1703062016
1703062017 吴 子
1703062018
1703062019 【题解】《吴子》,中国古代著名兵书之一。相传为战国初期吴起所著,战国末年即已流传。《汉书·艺文志》称《吴子》四十八篇。今存影印宋本分上、下两卷,有《图国》《料敌》《治兵》《论将》《应变》《励士》六篇,共三十三章。宋神宗年间,将其列入《武经七书》,为将校所必读。全书多采用魏文侯、武侯与吴起问对的形式,总结了战国初期以及以前的战争经验,提出一些重要思想,如“内修文德,外治武备”“以治为胜”“审敌虚实而趋其危”等,继承和发展了《孙子》的有关思想,为历代兵家所重视。
1703062020
1703062021 《群书治要》辑录了《吴子》中的《图国》《论将》《治兵》《励士》四篇内容,要言不烦地显示了吴起与魏文侯、魏武侯讨论图国治军的一些精辟见解,为我们了解和研究吴起军事思想提供了宝贵的原始资料。
1703062022
1703062023 【作者简介】吴起(?—公元前381年),卫国左氏(今山东定陶,一说曹县)人,战国初期著名政治家、军事家。曾学于曾子。后在鲁国为将军,闻魏文侯贤而去鲁至魏,为魏将,拔秦五城,屡建战功,文侯任为西河郡守;文侯死,因遭陷害,逃奔楚国;楚悼王任吴起为令尹,实行变法,提出“明法审令”“要在强兵”“废公族疏远者”“捐不急之官”等思想,裁减冗员,整顿统治机构。楚国因此富强,曾“南平百越,北并陈蔡,却三晋,西伐秦”。楚悼王死后,吴起被旧贵族杀害,变法随之失败。
1703062024
1703062025 图 国
1703062026
1703062027 【题解】本篇提出君王治理国家首先要教化百姓,亲爱万民,这样才能从根本上使国家安定;其次国家上下及军队内部要和谐和睦,团结一心,不然,纵使是出兵作战,也一定会失败;并提出了战争的起因有五个方面,且起兵又有五种名义,以及五种相对应的平定办法,这些内容在本篇中均有详细论述。
1703062028
1703062029 【原文】吴子(1)曰:“古之图国家者,必先教百姓而亲万民(2)。民(3)(本书无民字)有三(三作四)不和(4):不和于国,不可以出军(5);不和于军,不可以出阵(6);不和于阵,不可以进战(7)。”(进战下有不和于战。不可以决胜二句)
1703062030
1703062031 【注释】(1)吴子:对战国卫人吴起的敬称。(2)教百姓而亲万民:教化百姓亲近万民。(3)民:《吴子》原书无此字,今译文从原书。(4)四不和:《武经七书直解》(下文省称《直解》)曰:“四不和,谓国、军、阵、战也。”(5)出军:出兵。(6)出阵:上阵出战。(7)进战:进军作战。
1703062032
1703062033 【译文】吴起说:“古代谋求治理国家的君主,必先教化百姓亲爱万民。(军事行动)若有四种不和谐的情况,不可冒然行动:君臣上下不和谐,不可以出兵;军队将士不和谐,不可以上阵出战;行列队伍不和谐,不可以进军作战;行止进退不和谐,就不可以取得胜利。”
1703062034
1703062035 【原文】“凡兵所起者五:一曰争名,二曰争利,三曰积恶(1),四曰内乱,五曰困饥(2)。其名又五:一曰义兵(3),二曰强兵,三曰刚兵(4),四曰暴兵(5),五曰逆兵(6)。禁暴救乱曰义;恃众以伐曰强;因怒兴师曰刚;弃礼贪利曰暴;国危民疲,举事动众曰逆。五者之数(7)(数作服),各有其道。义必以礼服,强必以谦服,刚必以辞服,暴必以诈服,逆必以权服(8)。此其势也。”
1703062036
1703062037 【注释】(1)积恶:《直解》曰:“因其君臣积恶而起兵征之,如越勾践之于吴是也。”(2)困饥:《直解》曰:“因其饥而起兵袭之,如庸人之于楚是也。”(3)义兵:犹义师,为正义而战的军队。(4)刚兵:因怒而兴的军队。(5)暴兵:凶暴不义的军队。(6)逆兵:旧指违背天理或伦理而发兵的军队。(7)数:按《吴子》原文作“服”,今译文从此。(8)逆必以权服:《直解》曰:“逆者反常失道,权者因变制宜,故权可服逆。”
1703062038
1703062039 【译文】大凡战争的兴起有五种原因:一是争夺名誉,二是争夺利益,三是积怨日久,四是内部动乱,五是饥荒贫困。起兵的名义也有五种:一是正义之师,二是恃强之师,三是愤怒之师,四是凶暴之师,五是违逆天理之师。禁除残暴制止动乱叫义;依靠兵多将广而讨伐他人叫强;因为愤怒而起兵叫刚;抛弃礼义贪图利益叫暴;不顾国家危难、人民劳苦而兴师动众叫逆。平息这五种战争,各有不同的方法:正义之师必用礼来使其折服,恃强之师必用谦让来使其顺服,愤怒之师必用辞令来说服,凶暴之师必用奇诡之术来制服,违逆天理之师必用权宜之法来制服。这是其形势所决定的。
1703062040
1703062041 论 将
1703062042
1703062043 【题解】本篇论述为将之道。首先说明了为将者当文武兼备,而不是仅凭勇敢,进而指出将领要在理、备、果、戒、约五方面加以谨慎;又提出治理军队重在礼、义,胜利可得而难守的观点;在回答魏武侯的问题时,吴起从根本上说明,要想做到“阵必定、战必胜、守必固”,当从国家内部着眼,贤臣的任用、百姓的安定、民心的向背才是决定上述问题的关键。
1703062044
1703062045 【原文】夫总文武者,军之将也;兼刚柔者,兵之事也。凡人之论将,恒观之于勇。勇之于将,乃数分之一耳。夫勇者轻命而不知利,未可也。故将之所慎者五:一曰理,二曰备,三曰果(1),四曰戒(2),五曰约。理者治众如治寡,备者出门如见敌,果者迎敌不怀生(3),戒者虽克如始战,约者法令省(4)而不烦(5)。受命而不辞家,敌破而后(不辞至而后。旧作辞不。补之)言反,将之礼也。故师出之日,有死而荣,无生而辱也。
1703062046
1703062047 【注释】(1)果:果敢,有决断。(2)戒:戒慎,谨慎。(3)怀生:爱惜生命。(4)省:简;少。(5)烦:繁多,繁杂。
1703062048
1703062049 【译文】文武兼备的人,才可做军队的将领;刚柔并济的人,才可以指挥作战。大凡人们评论将领,往往只看他是否勇敢,其实勇敢对于将领来说,只是其应该具备的若干条件之一而已。仅凭勇敢的将领,看轻生命而不知权衡利害,这是不可取的。所以将领应该慎重对待的事情有五件:一是理,二是备,三是果,四是戒,五是约。理,就是治理人多的军队就如同治理人少的军队一样有条理;备,就是部队一出动就像遇到敌人一样谨慎;果,就是迎战敌人,勇敢果断,不考虑个人的生死;戒,就是即使获胜了也还是像刚开始作战一样慎重;约,就是法令简约而不繁琐。接受命令后不向家人辞行就出发,等战胜敌人后才谈返回的事情,这就是将领的礼法规范。所以自从出征那天起,将领就应下定决心,宁可光荣战死,绝不耻辱偷生。
1703062050
1703062051 【原文】凡制国治军,必设之以礼,厉(1)之以义。在大足以战,在小足以守矣。然战胜易,守胜难,是故以胜得天下者稀,以亡者众。
1703062052
1703062053 【注释】(1)厉:劝勉。
1703062054
1703062055 【译文】凡是管理国家、治理军队,必须要设立礼法来规范人们,用道义来勉励人们。那么力量强大时则足以出征,力量薄弱时也足以防守。然而取得胜利容易,巩固胜利却很难。所以,仅靠战争的胜利而取得天下的很少,因不能巩固胜利而亡国的却很多。
1703062056
1703062057 【原文】武侯(1)曰:“愿闻阵必定,战必胜,守必固之道。”对曰:“君使贤者居上,不肖处下,则阵已定矣;民安其田宅,亲其有司(2),则守已固矣;百姓皆是(3)吾君(吾君二字作君一字)而非邻国,则战已胜矣。”
1703062058
1703062059 【注释】(1)武侯:魏武侯(?—公元前370年),姬姓,魏氏,名击,魏文侯之子。(2)有司:官吏。古代设官分职,各有专司,故称。(3)是:认为正确;肯定。
1703062060
1703062061 【译文】魏武侯说:“我希望知道军阵必会稳定,作战必会获胜,防守必会坚固的方法。”吴起回答说:“君主使贤人处于上位,使德才不足的人处于下位,那么可以说军阵就已经稳定了;人民安居乐业,亲爱他们的长官,那么可以说防守就已经坚固了;百姓都认为自己国君的决策是正确的,而敌方是错误的,那么可以说战争就已经取得胜利了。”
1703062062
1703062063 治 兵
[ 上一页 ]  [ :1.703062014e+09 ]  [ 下一页 ]