1703380177
驯化君主 注释
1703380178
1703380179
简装本前言
1703380180
1703380181
[399]这里的“品质”,原文是“virtue”,兼有“品德”、“优点”、“优势”、“美好”等多重含义,是马基雅维里从罗马古典作家那儿借用的一个拉丁词,也是当代政治哲学文献中使用频率极高的一个概念,目前常见的译法有“德性”、“美德”、“品德”和“德行”等等,但在许多文本背景下,它的含义与“道德”有相当大的距离,甚至仅指一个人的“能力”或“才干”,不具任何道德色彩。当马基雅维里说“virtue of lion and fox”(狮子和狐狸的品质)或“moral virtue”(道德品质)时,这一点表现得尤其明显。这里差强人意地把它译为较具中性色彩的“品质”或“优秀品质”,妥当与否,尚待方家指正。——译注
1703380182
1703380183
前言
1703380184
1703380185
[1]对这个概念的讨论,见第七章187页;第九章255页(译按:指原书页码,见本书边码,下同)。
1703380186
1703380187
[2]马基雅维里的思想也被马克思主义所使用,参见葛兰西的著作,尤其是Antonio Gramsci,Note sul Machiavelli (Turin:G. Einaudi,1974)。
1703380188
1703380189
[3]J. G. A. Pocock,The Machiavellian Moment (Princeton,NJ:Princeton University Press,1975);Queentin Skinner,The Foundations of Modern Political Thought,2 vols. (Cambridge:Cambridge University Press,1978).
1703380190
1703380191
[4]不那么简单的是,既作为手段也作为目的的优秀品质,与只作为手段的优秀品质,这两者之间是有区别的,见Aristotle,Politics,1310a12—22;1337a10—23;1338a9—12。
1703380192
1703380193
[5]Pocock,Machiavellian Moment,pp.vii—ix,524—526,544—545.
1703380194
1703380195
[6]斯金纳认为,现代政治思想的基本发现是现代国家,他参照马克斯·韦伯而不是马基雅维里对它作了定义;Skinner,The Foundations of Modern Political Thought,I.x,II. 358。
1703380196
1703380197
[400]意大利文,引自马基雅维里《君主论》第21章。——译注
1703380198
1703380199
[401]见《圣经·旧约·撒母耳记上》17.22—51。——译注
1703380200
1703380201
[402]为保持语境的一致性,这里采用直译。它在口语中的意思是“灰熊队干得真不错”。——译注
1703380202
1703380203
导论:执行权的暧昧性
1703380204
1703380205
[7]第2条第3款。
1703380206
1703380207
[8]Kant,Metaphysick der Sitten,Rechtslehre,II. 45.
1703380208
1703380209
[9]Pacifcus,no.1 (June 29,1793);The Papers of Alexander Hamilton,Harold C. Syrett,ed. 26 vols. (New York:Columbia University Press,1961—1979),XV. 33—43;Ferderalist 70.
1703380210
1703380211
[10]见Richard M. Pious,The American Presidency (New York:Basic Books,1979),p.45。
1703380212
1703380213
[11]Kant,Metaphysick,II.48:这个执行官在三段论中是一个“人”,作为同位格,他又是一个“道德人”。执行权问题为康德的政治和道德哲学提供了一个有益的入口。
1703380214
1703380215
[12]切斯特·巴纳德对这个概念的用法也是不得要领的。在他看来,“执行过程”是谈论执行官的整体组织意识的惟一方式。这个过程是“非逻辑的”,但又是合作的而非专横的。巴纳德的执行官是一个温和的、组织中的执行官,不过“整体意识”要求他保留决定性行动的可能性。Chester Barnard,The Functions of the executive (Cambridge,MA:Harvard University Press,1938),ch.16. 在霍布斯把慎思定义为对嗜好和厌恶的替代时,人们也可以看到“执行过程”一词;但是最后的嗜好被称为“意志”,它是一种比巴纳德的执行更果断也更怪诞的执行;Thomas Hobbes,Leviathan,W. G. Pogson Smith,ed. (Oxford:Clarendon Press,1909),ch.6,pp.46—47。 另一个例子见Paul H. Appleby,Morality and Administration (Baton Rouge,La:Louisiana State University Press,1952),p.87。
1703380216
1703380217
[13]另见Clinton Rossiter,The American Presidency (New York:Harcourt,Brace and World,1956)。
1703380218
1703380219
[14]普里彻特也是如此,见C. Herman Pritchett,“The President’s Constitutional Position”, in Thomas E. Cronin and Rexford G. Tugwell,eds.,The Presidency Reappraised,2nd ed. (New York:Praeger,1977),pp.3—23。另见Joseph Bessette and Jeffrey Tulis,eds.,The Presidency in the Constitutional Order (Baton Rouge,LA:Louisiana State University Press,1981);Pious,American Presidency。“字面理论”一词来自白哲皓(Walter Bagehot),为威尔逊(Woodrow Wilson,Congressional Government,New York,1956,p.30)所引用,纽斯塔特也用过它。Richard Neustadt,Presidential Power (New York:John Wiley & Sons,1962),p.43;见下面的注[14]。
1703380220
1703380221
[15]Corwin,The President:Offices and Powers 1787—1957,4th ed. (New York:New York University Press,1957),p.291. 参见Corwin,“The Progress of Constitutional Theory Between the Declaration of Independence and the Meeting of Philadelphia Convention”, American Historical Review,vol. 30 (1925),p.521。
1703380222
1703380223
[16]Arthur M. Schlesinger,Jr.,The Imperial Presidency (New York:Popular Library,1973),p.169;Theodore J. Lowi,The Personal President (Ithaca,NY:Cornell University Press,1985),p.211.
1703380224
1703380225
[17]Corwin,The President,p.307.
[
上一页 ]
[ :1.703380176e+09 ]
[
下一页 ]