打字猴:1.704997757e+09
1704997757 外企白领英语口语 [:1704985462]
1704997758 外企白领英语口语 Unit9
1704997759
1704997760 Warning and Reminding警告与提醒
1704997761
1704997762 Top Sentences典型例句
1704997763
1704997764 1. You know what you said against me before the director.
1704997765
1704997766 你知道你在主任面前怎么说我的坏话的。
1704997767
1704997768 2. I want to remind you I was not born yesterday!
1704997769
1704997770 我要提醒你我不是小孩子了!
1704997771
1704997772 3. I don’t know whether you have realized how much you have done to me. I suggest you apologize to me for all the trouble you have caused.
1704997773
1704997774 我不知道你是否意识到你对我所做的一切。我建议你最好对你造成的麻烦向我道歉。
1704997775
1704997776 4. I can’t apologize unless I’m convinced of my fault.
1704997777
1704997778 如果你不让我信服的话,我是不会道歉的。
1704997779
1704997780 5. Unless you apologize, I’ll let you know who you’re talking to.
1704997781
1704997782 除非你道歉,否则我让你尝尝我的厉害。
1704997783
1704997784 6. I remind you. If you ever bother me again, I’ll gut you like a fish.
1704997785
1704997786 我提醒你。如果你要再干扰我,我就把你碎尸万段。
1704997787
1704997788 7. I’d give you a piece of my mind.
1704997789
1704997790 我就跟你好好理论理论。
1704997791
1704997792 8. Take notice that, you have no right to open a letter that’s not yours.
1704997793
1704997794 我警告你,不是你的信,你就没有权利拆开。
1704997795
1704997796 Words and Phrases生词与词组
1704997797
1704997798 barking mad〈口〉疯的,无理智的;傻的 gut取出……的内脏;抢劫 innocent清白的,无罪的 maniac疯子,狂躁者 succumb屈从,不再抵抗 Fashion Conversations轻松会话
1704997799
1704997800 Dialogue 1
1704997801
1704997802 A: How can you do that to me?
1704997803
1704997804 A:你怎么能那样对待我呢?
1704997805
1704997806 B: What are you talking about?
[ 上一页 ]  [ :1.704997757e+09 ]  [ 下一页 ]